1. 唯美伤感的日语句子
你好! 一,英语 1. . We thought you will never forget a lot of things, as we never forget the days to come. Forgotten by us..(很多我们以为一辈子都不会忘掉的事情,就在我们念念不忘的日子里.被我们遗忘了.) 2.This sad and bright March, from my youth where thin horses had to fight through the Corydalis through the kapok. When hidden, at times through the sorrows and joys, and impermanence.(这个忧伤而明媚的三月,从我单薄的青春里打马而过,穿过紫堇,穿过木棉.穿过时隐时现的悲喜和无常.) 3.Cello sound like a river, on the left bank I can not forget the memories, yes I deserve to seize the right bank of the bright blossoming, the middle flow that I have a touch of sentimental One year.(大提琴的声音就象一条河,左岸是我无法忘却的回忆,右岸是我值得紧握的璀璨年华,中间流淌的,是我年年岁岁淡淡的感伤.) 4.My tears flow down, irrigation of the soft grass below,I do not know the coming year whether there will be no bears flowers of a land of memory and sadness(我的眼泪流了下来,灌溉了下面柔软的小草,不知道来年,会不会开出一地的记忆和忧愁.) 5.Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs. (最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利-乔的蓝调音乐中不能自拔。)
二,日语 1 ときに、真に、ときに见つけるだけでどのように弱々しい言语を何かの爱(.当你真正爱一样东西的时候你就会发现语言多么的脆弱和无力 ) 2 私の野生の南に离れた人を欠场急いで雁行形态を知るようになる(我想知道这些仓皇南飞的大雁究竟带走了谁的思念) 3 时间として、次のいずれかにメモリの花弁春のタイミングによっては、最初は花びらを埋めている鲜やかな色を失って行く。悲しいの行に、マーク、浮き沈みの年までに残ってそれを见た。
サイード、录音投影苦しんするこれらは、前世纪の悲しい歴史があります(记忆的花瓣随着时光流逝到下一个时机的春天,漫天的花瓣失去了原由的鲜艳色彩.看到的却上一悲伤的纹路,带着沧桑岁月留下的印记.说是苦痛的投影,记录是那上世纪的心酸历程)。
2. 日语关于爱情的句子或者对白
太多了,我贴不过来了,你看看吧。
关于爱情的日语名言
爱されることは幸福ではない。爱することこそ幸福だ。 (ヘルマン?ヘッセ )
被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。
爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。 (三岛由纪夫)
对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。
安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。 (マルセル?ブルースト)
恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。
男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)
不管男人有如何道理,
3. 日语关于爱情的句子,ok多一点
“你觉得我怎麽样?”
“わたしのこと、どう思う”
“我觉得你很温柔。”
“やさしい人だと思うよ”
“我非常喜欢你。”
“君が大好きだ。”
“我也很喜欢你。”
“わたしもあなたのこと、好きだわ。”
“我爱你。”
“爱してるよ。”
“你说的话我无法相信。”
“あなたのいうことは信じられないわ。”
“你是我所认识的人里最出色的女性。”
“君はぼくの知っている中で、最も素敌な女性だ。”
“我对你一见钟情。”
“君に一目ぼれしたんだ。”
(“一目ぼれ”是一个惯用语,是“一见钟情”的意思。)
“为什麽喜欢我?”
“なぜわたしがすきなの?”
“你是我所喜欢的类型。”
“君はぼくの好みのタイブなんだ。”
“我想知道所有关於你的事。”
“あなたのこと、すべて知りたいわ。”
“我最想得到你,胜过任何事。”
“何よりも、君がほしい。”
“我整天都在想你。”
“わたしはあなたのことで、头がいっぱいだわ。”
“请不要走(请不要离开我)。”
“行かないで。”
“我永远爱你。”
“永远に君を爱するよ。”
“我第一次有这样的感觉。”
“こんな气持ちになったのは初めてだ。” !!!!!!!!!!!!!!!!
4. 日文爱情名句
『爱情には一つの法则しかない・・・』 スタンダール 『爱するものの新しい美点を発见する精神作用』 スタンダール 『爱はいつも、いっそう深まっていくか、だんだん冷えていくかのどちらかである』 『爱ほど强く大きな幸福感は他にはありません』 ドロシー・ロー・ノルト 『爱は一年中が旬で、谁でも手が届くところになっている果物』 マザー・テレサ 『爱は、・・・爱する人の成长と幸福を积极的に求めることである』 フロム 『爱は能动的な活动であり、受动的な感情ではない』 フロム 『爱は行动を伴うもの』 マザー・テレサ 『いとしいと思うと、その人の喜び、成长、幸福がいちばん大切』 レオ・バスカリア 『爱の必要条件とは、互いが人间として成长し続けること』 レオ・バスカリア 『爱のメッセージを闻いてほしければ、送らなくてはならない』 マザー・テレサ 『たいていの人は爱の问题を、・・・』 フロム 『幼稚な爱は「爱されているから爱する」・・・』 フロム 『爱されることは幸福ではなく、爱することこそ幸福だ』 ヘルマン・ヘッセ 『爱する――それはお互いに见つめ合うことではなく、・・・』 サン・テグジュペリ 『相手の话に耳を倾ける。
これが爱の第一义务だ』 ポール・ネイリッヒ 『小さなことを大きな爱でするだけです』 マザー・テレサ 『爱、それは思考であり、行动であります・・・』 コンクリン 『爱は幸运の财布である。・・・』 ミュラー 『爱は惜しみなく与う/爱の本体は惜しみなく夺うものだ』 トルストイ/有岛武郎 『自分自身を分け与えれば与えるほど、より多く得られる』 ガーウェイン 『与えることを义务ではなく、与えたいという愿いとする』 マザー・テレサ 『持ち物が少なければ少ないほど、多くを与えることができます』 マザー・テレサ 『ただ相手に与えるだけではいけない。
相手からももらわなくては』 ゴッホ 『物の与え方は、与える物それ自体よりも大切である』 コルネーユ 『空腹では隣人は爱せない』 ウッドロー・ウィルソン 『爱する者と一绪に暮らすには一つの秘诀がいる・・・』 シャルドンヌ 『爱する人の欠点を爱することのできない者は・・・』 ゲーテ 『爱することは、信じることの片半分だ』 ユゴー 『信じることさ 必ず最后に爱は胜つ』 KAN 『爱は信頼の行为である・・・』 ロマン・ロラン 『爱の反対は憎しみではなく无関心です』 マザー・テレサ 『爱の情念は健康によく、憎しみは健康に悪い』 アラン 『悪意をすてて、爱をとれ』 リンカーン 『爱とは决して后悔しないこと』 映画「ある爱の诗」より 『爱は理解の别名なり』 タゴール 『知は爱、爱は知』 西田几多郎 『より良い闻き手、伟大な闻き手を目指して下さい・・・』 コンクリン 『何よりも大切なのは人を爱する心ではないだろうか』 本田宗一郎 『他者を幸福にすることが、一番确かな幸福である』 アミエル 『他人を幸福にするのは、香水をふりかけるようなものだ』 ユダヤの格言 『人を幸せにすることが自分の幸せと思える人は、幸せになりやすい』 本多时生 『かわいい子には旅をさせよ』 『天にありては星、地にありては花、人にありては爱、・・・』 高山樗牛这个地方的也不错。
5. 有没有表白的日语句子,感人一点的,要有谐音的,注;我是男的,
君のことが好きだ!最初に会った时から、好きになっちゃった!それって、一目ぼれってやつかな~ どうか私と付き合ってください!きっと、君を幸せにしてあげるから!
这个句子,我把对应的罗马音标出来好了,如果标中文谐音,恐怕读不准的,很多地方都无法用谐音来表示,毕竟有的汉字的音是不够读准的:
ki mi no ko to ga su ki da! sayisyo ni atta to ki ka ra , su ki na ccyatta ! so re tte , hi to me bo re tte ya tsu ka na~
do u ka wa ta si to tsu ki a tte ku da sa yi! ki tto, ki mi wo si a wa se ni si te a ge ru ka ra!
这句话的意思是:
我喜欢你(我爱你)!从一开始见到的时候,就喜欢上你了!这个难道就是所谓的一见钟情!请和我交往吧!我一定能让你幸福的!
这句日语是比较口语化的,感人嘛,也应该还行,呵呵,祝楼主成功~
希望能有帮助,还有类似问题可向本团咨询~
6. 有没有一些日语中关于爱情的句子
“你觉得我怎麽样?”
“わたしのこと、どう思う”
“我觉得你很温柔。”
“やさしい人だと思うよ”
“我非常喜欢你。”
“君が大好きだ。”
“我也很喜欢你。”
“わたしもあなたのこと、好きだわ。”
“我爱你。”
“爱してるよ。”
“你说的话我无法相信。”
“あなたのいうことは信じられないわ。”
“你是我所认识的人里最出色的女性。”
“君はぼくの知っている中で、最も素敌な女性だ。”
“我对你一见钟情。”
“君に一目ぼれしたんだ。”
(“一目ぼれ”是一个惯用语,是“一见钟情”的意思。)
“为什麽喜欢我?”
“なぜわたしがすきなの?”
“你是我所喜欢的类型。”
“君はぼくの好みのタイブなんだ。”
“我想知道所有关於你的事。”
“あなたのこと、すべて知りたいわ。”
“我最想得到你,胜过任何事。”
“何よりも、君がほしい。”
“我整天都在想你。”
“わたしはあなたのことで、头がいっぱいだわ。”
“请不要走(请不要离开我)。”
“行かないで。”
“我永远爱你。”
“永远に君を爱するよ。”
“我第一次有这样的感觉。”
“こんな气持ちになったのは初めてだ。”
可以么?