1.求德语基本短句
1) Wie hei?t du? 你叫什么名字? 2) Wie alt bist du? 你多少岁? 3) Ich hei?e …… 我叫…… 4) Wo ist……? ……在哪里? 5) Angenehm! 好极了! 6) Wo wohnen Sie? 您住在哪里? 7) Ich bin Deutscher / Deutsche. 我是德国人(男/女) 8) Ich wei? es nicht. 我不知道。
9) Wie sp?t ist es? 现在几点钟? 10) Hast du Feuer? 有火吗? 11) Trinken wir einen Kaffee? 我们一起喝杯咖啡吧? 12) Ich lade dich ein. 我请客。 13) Gibst du mir deine Telefonnummer? 给我你的电话? 14) Sprechen Sie bitte langsamer! 请您说慢点! 15) Ich habe nicht verstanden. 我没有弄明白。
16) Ich bin in Rom gewesen. 我去过罗马。 17) Gef?llt / schmeckt es dir? 你喜欢(品尝)这个吗? 18) Ich h?tte gerne…… 我想要…… 19) Haben Sie……? 您有…… 20) Wie viel kostet es? 这个值多少钱? 21) Geben Sie mir einen Rabatt? 您给我打折吗? 22) Was ist……? ……是什么? 23) Kann ich mit……sprechen? 我能和……说话吗? 24) Ist es weit? 那里远吗? 25) Die Rechnung bitte! 买单! 26) St?rt es Sie, wenn ich rauche? 我抽烟会不会妨碍您? 27) Ich h?tte gerne eine Fahrkarte nach…… 我想要一张到……的票。
28) Wann f?hrt der Zug los? 火车什么时候开? 29) Wann kommt der Zug an? 火车什么时候到达? 30) Gehen wir! 出发! 31) Wohin gehen wir? 我们到哪里去? 32) K?nnen Sie mir ein gutes Restaurant empfehlen? 您能给我推荐一个好的饭店吗? 33) Das ist in Ordnung! 一切正常! 34) Kann ich mit Kreditkarte zahlen? 我能用信用卡结帐吗? 35) Haben Sie eine Visitenkarte? 您有名片吗? 36) Ich h?tte gerne ein Einzel-,Doppelzimmer. 我想要一间单人/双人房。 37) Ich m?chte …… reservieren. 我想预订…… 38) K?nnen Sie mich um……wecken? 您能在……点钟叫我起床吗? 39) Haben Sie einen Parkplatz? 您这里有停车场吗? 40) Ich m?chte ein Auto mieten. 我想租辆车。
41) Ich h?tte gerne einen Kaffee. 我想要杯咖啡。 42) Einen Orangensaft, bitte! 请来一杯桔子汁! 43) Was k?nnen Sie mir empfehlen? 您能给我推荐什么。
2.德语日常对话
lz如果在北京的话,王府井外文书店进门左手的架子上都是德语学习的教材,各种水平的都有。
然后再座自动扶梯到二楼左手的音像柜台还有相应的磁带。/http://www.passwort-deutsch.de/lernen/这两个都试过,都还凑合,比较而言,个人感觉前者更好些,但要是完全没有基础的话可能还是有点问题。
德语日常对话:打电话A: Hier Baumann. Mit wem spreche ich ? 我是鲍曼,您是哪位 ? B: Hier Julia Berger.Kann ich bitte Jakob sprechen ? 我是有尤利亚 • 贝尔格,我可以和雅科布讲话吗 ? A: Bin selbstam Apparat. Hallo, Julia. Schön, dass du endlich einmal wieder anrufst. Du hastdich lange nicht mehr bei uns sehen lassen. Von wo aus rufst du an ? 我就是。你好,尤利亚,你到底打电话来了,这太好了。
我们好久都没有你的消息了 。你从哪儿打电话来的 ? B: Zu Hause. Ich bin gesternaus dem Urlaub zurückgekommen. 从家里 。
我昨天才度假回来 。 A: Echt ? Wo warst dudenn ? 真的吗 ?你去了哪儿 ? B: Ich bin mit Gilbert nach Italien gefahren. Wirhaben zwei Wochen in Rom und Venedig verbracht, dann eine Woche in Sizilien. Eswar immer herrliches Wetter. 我和吉尔伯特一起去了意大利 。
我们在罗马和威尼斯呆了个星期,然后又在西西里过了一个星期,天气一直好极了 。 A: Wie schön ! 多棒啊 ! B: Du, ich rufe dich an, um zufragen, ob du mit mir ins Kino willst. 对了,我给你打电话是想问问,你愿不愿意和我去看电影 。
A:Danke, ich komme gerne mit. Was läuft da ? 谢谢,我很乐意同去 。放什么电影 ? B:“Casablanca”, ein alter Film. Hast du ihn schon mal gesehen ? “卡萨布兰卡”,是一部老片子,你以前有没有看过 ? A: Nein. Ich wollte diesen Film schon längstsehen. 没有,我早就想看这部电影了 。
B: Dann komme ich um 7 Uhr zu dir und hole dichab, OK ? 那我七点钟过来接你,好吗 ? A: Gut. Ich freue mich darauf. 好的 ,我真高兴 。 B: Übrigens, ist Philip da ? 对了 ,菲利普在家吗 ? A: Ich bin nicht sicher.Bleibe bitte am Apparat ! Ich hole ihn gleich。
Nein, er ist jetzt leider nichtda. Soll ich was ausrichten ? 我不太肯定, 请别走开 ,我马上去叫他…不,他现在不在家,要不要我转告 ? B:Richte ihm nur aus, dass ich nicht zur Party kommen kann. 你只要转告他,我不能去参加晚会就行了。 A: Gut, mache ich. Also bis dann ! 好吧,我会转告的 。
那我们回头见 ! B: Bis dann! Tschüss ! 回头见 !再会 ! Anmerkungen 注释: 在德国打公共电话,可以自动投币或使用电话卡,能与世界各地联系。投币时一般需放入三枚十芬尼的硬币,打长途时,为防止钱币用完电话自动切断,应多投入几枚硬币。
如果打不通,或打完电话,多余的硬币会自动退出。电话磁卡则较为方便,可直接拨号,现在人们越来越多地使用磁卡电话来取代投币电话。
Ich hätte gern Frau Schmidt gesprochen.:在这里,hätte是haben的第二虚拟式,常用与口语中,表示客气礼貌的请求,后面接的动词以第二分词的形式出现,如:gesprochen 为sprechen的第二分词。jn.(A) sprechen 表示要和某人说话。
打电话时,不论打电话还是接电话的人,都应首先自报姓名或单位 。 AufWiederhören !再会!为打电话时的告别语,也可以说:Auf Wiedersehen ! Es hat sich niemandgemeldet :没有人接电话 。
Das ist aber eine Überraschung :真出乎我的意料,真没有想到是你 !表示惊喜 。德语日常对话:找工作A: Ich bin Student und suche in den Sommerferien einen Job. Ist es möglich ? 我是大学生,想寻找一份暑期工作 。
有这个可能吗 ? B: Ja. Wir haben zur Zeit eine Reihe von Angeboten. Welche Art von Arbeit möchten Sie machen ? 我们眼下有许多职位可供选择,您想做哪种工作 ? A: Ich möchte einen Ferienjob in einer Buchhandlung. Geht das ? 我想在书店找一份假期工, 可以吗 ? B: Die Buchhandlung „Biblo“ sucht eine Aushilfskraft. 18 Mark pro Stunde. “比勃罗”书店在找一个临时工,十八马克一小时 。 A: Prima ! Aber ich habe eine Frage: brauche ich eine Arbeitserlaubnis, wenn ich in den Ferien arbeiten will ? 好极了 !不过我有个问题:如果我在假期工作的话,需要一份工作许可证吗 ? B: Die immatrikulierten Studenten dürfen ohne Arbeitserlaubnis Ferienjobs machen. 已经注册的学生无需工作许可证,也可以在假期打工。
A: Schön, Ich bin schon immatrikuliert. 太好了,我已经注册了 。B: Welche Sprachen sprechen Sie ? Wie ist Ihr Englisch ? 您会说哪些语言 ?您的英语怎么样 ? A: Ich spreche fließend Deutsch und Englisch. 我可以说流利的德语和英语 。
B: Können Sie gut mit dem Computer umgehen ? 您能不能熟练使用电脑 ? A: Ja. Und ich habe Arbeitserfahrung und ich glaube, meine Fähigkeiten entsprechen Ihren Wünschen. 能,而且我有工作经验,我相信,我的能力符合您的要求 。 B: Ab wann können Sie anfangen zu arbeiten ? Geht es 。
3.翻译德语对话、
A:Die Atmosphäre dieses Caf'e ist gut.
B:Ja,ich komme oft,kaffee zu trinken.
A:Kann ich Ihren Namen wisseen?
B:
A:
B:Kommen Sie aus Japan?Sie sehen ein Japanischer aus.
A:
B:Sie sprechen Deutsch gut.Koennen Sie andere Sprachen ?
A:
B:
A:Sind Sie einmal nach China gegangen?
B:Nein,aber ich habe durch Olympische Spiele mehr von China erfahren.
A:Ja,wir sind stolz darauf.Sind Sie ein Anwohner in Deutschland?
B:Ja,ich lebe von meiner Geburt immer in Deutschland.Kommen Sie hier zu studieren?
A:Ja,ich studiere an der 。Universitaet.Sie sehen gleich wie ich in dem Alter aus.Student auch?
B:Ja.Ich bin 20.Ich studiere an der 。Uni.Ach,Wohnen Sie im Studentenwohnheim oder daraussen,wo Sie ein Zimmer mieten?
A:Ich wohne im Studentenwohnheim,wo es viele Freunden aus verschiedenen Laendern gibt.Wir hatten Partys am Wochenende oft.Wir werden Jiaozi in diesem Wochenende machen.
B:Wa,so attraktiv!
A:Wo wohnen Sie jetzt ? Vielleicht Koennen Sie diesem Wochenende mitmachen.
B:Ja,gern. Ich wohne in der 。Strasse,die nicht weit davon ist.
A:Wunderbar!Was machen Sie in der Freiheit?
B:
A:。.,Koennen Sie auf der Party fuer uns spielen?
B:Gern.
A:Der Kaffee schmecht gut.
B:Richtig,Ich freue mich auf die Prty .
A:Mir auch,Prosit!!!!
4.关于家庭的几句德语对话,在线等
A: Guten Tag! 您好!
B: Guten Tag! 您好!
A: Woher kommen Sie?
您来自哪里?
B: Ich komme aus China.
我来自中国。
A: Aus welcher Stadt?
哪个城市?
B: Ich bin in Guangzhou geboren und dort aufgewachsen.
我在广州出生,并在那里长大。
A: Wohnen Sie noch dort?
您还住在那里吗?
B:Ja。 是的。
A: Wo wohnen Ihre Eltern?
您的父母住在哪儿?
B: Meine Eltern wohnen jetzt noch in Guangzhou.
我的父母现在还住在广州。
A: Wie geht's deiner Familie?
你的家人好吗?
B: Es geht ihnen allen bestens.
他们都很好。
A: Ist dein Vater Arzt?
你爸爸他是医生吗?
B: Nein, er ist kein Arzt. Er ist ein Arbeiter
不,他不是医生。他是工人
A: Was ist deine Mutter taetig?
你妈妈做什么的?
B: Sie ist eine Lehrerin.
她是老师。
A: Schöne Grüße an deine Eltern!
向你的父母问好!
B: Danke, schöne Grüße auch an deine Eltern auch. Auf Wiedersehen.
谢谢,也请代向你的父母问好。再见。
A: Auf Wiedersehen.
再见。
5.一些德语对话的基本问答、还有、德国总统叫什么
Deutsch Präsident德国总统 德语日常对话:打电话A: Hier Baumann. Mit wem spreche ich ?我是鲍曼,您是哪位 ?B: Hier Julia Berger.Kann ich bitte Jakob sprechen ?我是有尤利亚 • 贝尔格,我可以和雅科布讲话吗 ?A: Bin selbstam Apparat. Hallo, Julia. Schön, dass du endlich einmal wieder anrufst. Du hastdich lange nicht mehr bei uns sehen lassen. Von wo aus rufst du an ?我就是。
你好,尤利亚,你到底打电话来了,这太好了。我们好久都没有你的消息了 。
你从哪儿打电话来的 ?B: Zu Hause. Ich bin gesternaus dem Urlaub zurückgekommen.从家里 。我昨天才度假回来 。
A: Echt ? Wo warst dudenn ?真的吗 ?你去了哪儿 ?B: Ich bin mit Gilbert nach Italien gefahren. Wirhaben zwei Wochen in Rom und Venedig verbracht, dann eine Woche in Sizilien. Eswar immer herrliches Wetter.我和吉尔伯特一起去了意大利 。我们在罗马和威尼斯呆了个星期,然后又在西西里过了一个星期,天气一直好极了 。
A: Wie schön !多棒啊 !B: Du, ich rufe dich an, um zufragen, ob du mit mir ins Kino willst.对了,我给你打电话是想问问,你愿不愿意和我去看电影 。A:Danke, ich komme gerne mit. Was läuft da ?谢谢,我很乐意同去 。
放什么电影 ?B:“Casablanca”, ein alter Film. Hast du ihn schon mal gesehen ?“卡萨布兰卡”,是一部老片子,你以前有没有看过 ?A: Nein. Ich wollte diesen Film schon längstsehen.没有,我早就想看这部电影了 。B: Dann komme ich um 7 Uhr zu dir und hole dichab, OK ?那我七点钟过来接你,好吗 ?A: Gut. Ich freue mich darauf.好的 ,我真高兴 。
B: Übrigens, ist Philip da ?对了 ,菲利普在家吗 ?A: Ich bin nicht sicher.Bleibe bitte am Apparat ! Ich hole ihn gleich。 Nein, er ist jetzt leider nichtda. Soll ich was ausrichten ?我不太肯定, 请别走开 ,我马上去叫他…不,他现在不在家,要不要我转告 ?B:Richte ihm nur aus, dass ich nicht zur Party kommen kann.你只要转告他,我不能去参加晚会就行了。
A: Gut, mache ich. Also bis dann !好吧,我会转告的 。那我们回头见 !B: Bis dann! Tschüss !回头见 !再会 !Anmerkungen 注释:在德国打公共电话,可以自动投币或使用电话卡,能与世界各地联系。
投币时一般需放入三枚十芬尼的硬币,打长途时,为防止钱币用完电话自动切断,应多投入几枚硬币。如果打不通,或打完电话,多余的硬币会自动退出。
电话磁卡则较为方便,可直接拨号,现在人们越来越多地使用磁卡电话来取代投币电话。Ich hätte gern Frau Schmidt gesprochen.:在这里,hätte是haben的第二虚拟式,常用与口语中,表示客气礼貌的请求,后面接的动词以第二分词的形式出现,如:gesprochen 为sprechen的第二分词。
jn.(A) sprechen 表示要和某人说话。打电话时,不论打电话还是接电话的人,都应首先自报姓名或单位 。
AufWiederhören !再会!为打电话时的告别语,也可以说:Auf Wiedersehen !Es hat sich niemandgemeldet :没有人接电话 。Das ist aber eine Überraschung :真出乎我的意料,真没有想到是你 !表示惊喜 。
德语日常对话:找工作A: Ich bin Student und suche in den Sommerferien einen Job. Ist es möglich ?我是大学生,想寻找一份暑期工作 。有这个可能吗 ?B: Ja. Wir haben zur Zeit eine Reihe von Angeboten. Welche Art von Arbeit möchten Sie machen ?我们眼下有许多职位可供选择,您想做哪种工作 ?A: Ich möchte einen Ferienjob in einer Buchhandlung. Geht das ?我想在书店找一份假期工, 可以吗 ?B: Die Buchhandlung „Biblo“ sucht eine Aushilfskraft. 18 Mark pro Stunde.“比勃罗”书店在找一个临时工,十八马克一小时 。
A: Prima ! Aber ich habe eine Frage: brauche ich eine Arbeitserlaubnis, wenn ich in den Ferien arbeiten will ?好极了 !不过我有个问题:如果我在假期工作的话,需要一份工作许可证吗 ?B: Die immatrikulierten Studenten dürfen ohne Arbeitserlaubnis Ferienjobs machen.已经注册的学生无需工作许可证,也可以在假期打工。A: Schön, Ich bin schon immatrikuliert.太好了,我已经注册了 。
B: Welche Sprachen sprechen Sie ? Wie ist Ihr Englisch ?您会说哪些语言 ?您的英语怎么样 ?A: Ich spreche fließend Deutsch und Englisch.我可以说流利的德语和英语 。B: Können Sie gut mit dem Computer umgehen ?您能不能熟练使用电脑 ?A: Ja. Und ich habe Arbeitserfahrung und ich glaube, meine Fähigkeiten entsprechen Ihren Wünschen.能,而且我有工作经验,我相信,我的能力符合您的要求 。
B: Ab wann können Sie anfangen zu arbeiten ? Geht es am Montag ?您从什么时候起可以开始上班 ?星期一可以吗 ?A: Kein Problem ! Und wie lange kann ich dort arbeiten ?没问题 !那我可以在那儿干多久 ?B: Zwei Monate.两个月 。A: Sehr gut. Vielen Dank für Ihre Hilfe! Auf Wiedersehen !很好 。
多谢您的帮助,再见 !B: Auf Wiedersehen !再见 !Anmerkungen 注释:Job:原为英语。