1.外国诗歌《绿》中“绿”的意思是什么
绿
[英国]劳伦斯
天空一色苹果绿,
天空是阳光下潜伏着的绿色美酒,
月亮是其中一片金色的花瓣。
她睁开她的眼睛,绿莹莹地
眼波闪耀,象未绽的花蕾一般纯,
第一次,此刻第一次为人瞥见。
在《绿》中,劳伦斯以其对色彩的敏感、诗人的直觉和凝炼的笔触向我们展示了一个和谐空灵的艺术画面。这种画面是诗人在诗歌创作上追求诗画交融境界的结果,同时也是他寄情于大自然这一思想的表露。劳伦斯将天空比作正在散发着清香之气的苹果那样的绿色,在这绿色组成的如美酒一般的自然天宇中,又浮着一枚不知要飘向何方的金黄色的花瓣儿——这绿和黄共同构成了一幅色彩鲜明的绘画的意境,而写黄色(“金色的花瓣”)正是为了衬托那美酒般的绿。
当月亮在静夜悄然的升入中天而高悬之时,人们看到了她那双“睁开”着的眼睛,这时她的眼波依旧在“绿莹莹地”闪耀。正因为未满的月芽儿似“未绽的花蕾”,所以她在人的心目中才第一次显得那么的纯洁、那样的逗人喜爱……纵观此作,诗人犹如漫步于静谧的原野之上,他的眼神、他的心灵在引导着读者去观赏那绿的天、绿的月——以绿色为广阔背景的天空中漂浮着的月亮,此时在那万绿丛中似也化成了与天地同色的静态的绿。这既是自娱,又是在净化着读者的灵魂。如果说诗的第一章只是铺设了一幅令人心旷神怡的画面的话,那么,第二章则是真正透过它让人们领略了大自然之更深一层的美。读者此刻终于在心灵的深处感受到了诗的既空灵又深沉的意象之所在。
2.关于碧螺春的外国诗句
诗句:在清香的碧螺春茶汤里,我看到了中国江南明媚的春色 —— 但丁
碧螺春:中国传统名茶,中国十大名茶之一,属于绿茶类,已有1000多年历史。碧螺春产于江苏省苏州市吴县太湖的东洞庭山及西洞庭山(今苏州吴中区)一带,所以又称“洞庭碧螺春”。
唐朝时就被列为贡品,古人们又称碧螺春为“功夫茶”、“新血茶”。高级的碧螺春,茶芽之细嫩0.5公斤干茶需要茶芽6-7万个。炒成后的干茶条索紧结,白毫显露,色泽银绿,翠碧诱人,卷曲成螺,产于春季,故名“碧螺春”。此茶冲泡后杯中白云翻滚,清香袭入,是中国的名茶。主要工序为杀青、揉捻、搓团显毫、烘干。
3.描写外国自然风光的诗句
恋海热
我一定得再到海上去,去往那孤独的大海、寂寞的天;
而我想要的只是一艘高高的船、一颗星星引着它向前,
还有舵轮的反冲,海风的歌唱,白帆的振摇,
还有海面上灰蒙蒙的雾和灰蒙蒙的破晓。
我一定得再到海上去,因为那奔潮的呼唤,
那么狂野,那么清晰,我无法躲闪;
而我想要的只是一个刮风的日子,有飞驰的白云,
还有浪花的拍击,泡沫的爆裂,海鸥的长吟。
我一定得再到海上去,去学那吉卜赛人的浪漫,
去往那海鸥的路上,那海鲸的路上,那狂风锋利如刀的
地方,
而我想要的只是漂泊中同伴们的海外奇谈和笑声,
还有在长长的值班后睡一个静静的觉,做一个甜甜的
梦。
4.描写田园风光的外国诗句
关于田园风光的古诗 1、《绝句二首》 唐·杜甫 迟日江山丽,春风花草香。
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。 2、《竹里馆》 唐·王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。 3、《过故人庄》 唐·孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。 4、《辋川闲居赠裴秀才迪》 唐·王维 寒山转苍翠,秋水日潺潺。
倚杖柴门外,临风听暮蝉。 渡头余落日,墟里上孤烟。
夏值接舆醉,狂歌五柳前。 5、《归园田居其一》 宋·陶渊明 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归田园。 方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后椋,桃李罗堂前。 6、《田园言怀》 唐·李白 贾谊三年谪,班超万里侯。
何如牵白犊,饮水对清流。 7、《鹿柴》 唐·王维 空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。 8、《山居秋暝》 唐·王维 空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。 9、《乡村四月》 宋·翁卷 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。 10、《四时田园杂兴》 宋·范成大 梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
日长篱落无人过,唯有蜻蜓蛱蝶飞。 11、《游山西村》 宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 12、《秋中雨田园即事》 唐·耿湋 漠漠重云暗,萧萧密雨垂。
为霖淹古道,积日满荒陂。 五稼何时获,孤村几户炊。
乱流发通圃,腐叶着秋枝。 暮爨新樵湿,晨渔旧浦移。
空馀去年菊,花发在东篱。 13、《辛夷坞》 唐·王维 木末芙蓉花,山中发红萼。
涧户寂无人,纷纷开自落。 14、《淇上田园即事》 唐·王维 屏居淇水上,东野旷无山。
日隐桑柘外,河明闾井间。 牧童望村去,猎犬随人还。
静者亦何事,荆扉乘昼关。 15、《归嵩山作》 唐·王维 清川带长薄,车马去闲闲。
流水如有意,暮禽相与还。 荒城临古渡,落日满秋山。
迢递嵩高下,归来且闭关。 16、《崔濮阳兄季重前山兴》山西去亦对维门》 唐·王维 秋色有佳兴,况君池上闲。
悠悠西林下,自识门前山。 千里横黛色,数峰出云间。
17、《鸟鸣涧》 唐·王维 人闲桂花落,夜静春山空。 月出惊山鸟,时鸣春涧中。
18、《终南山》 唐·王维 太乙近天都,连山接海隅。 白云回望合,青霭入看无。
分野中峰变,阴晴众壑殊。 欲投人处宿,隔水问樵夫。
19、《田园作》 唐·孟浩然 望断金马门,劳歌采樵路。 乡曲无知己,朝端乏亲故。
谁能为扬雄,一荐甘泉赋。 20、《自大散以往深林密竹磴道盘曲四五十里至黄牛》 唐·王维 危径几万转,数里将三休。
回环见徒侣,隐映隔林丘。 飒飒松上雨,潺潺石中流。
静言深溪里,长啸高山头。 21、《四时田园杂兴》 宋·范成大 乌鸟投林过客稀,前山烟暝到柴扉。
小童一棹舟如叶,独自编阑鸭阵归。 22、《春中田园作》 唐·王维 屋中春鸠鸣,树边杏花白。
持斧伐远杨,荷锄觇泉脉。 归燕识故巢,旧人看新历。
临觞忽不御,惆怅远行客。 23、《渭川田家》 唐·王维 斜光照墟落,穷巷牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。 雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄立,相见语依依。 即此羡闲逸,怅然吟式微。
24、《新晴野》一作晚望》 唐·王维 新晴原野旷,极目无氛垢。 郭门临渡头,村树连溪口。
白水明田外,碧峰出山后。 农月无闲人,倾家事南亩。
25、《四时田园杂兴》 宋·范成大 新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。 笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。
26、《青溪》 唐·王维 言入黄花川,每逐青溪水。 随山将万转,趣途无百里。
声喧乱石中,色静深松里。 漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。
我心素已闲,清川澹如此。 请留盘石上,垂钓将已矣。
27、《归园田居其二》 宋·陶渊明 野外罕人事,穷巷寡轮鞅。 白日掩荆扉,虚室绝尘想。
时复墟曲中,拔草共来往。 相见无杂言,但道桑麻长。
桑麻日已长,我土日已广。 常恐霜霰至,零落同草莽。
28、《终南别业》 唐·王维 中岁颇好道,晚家南山陲。 兴来美独往,胜事空自知。
行到水穷处,坐看云起时。 偶然值林叟,谈笑无还期。
29、《四时田园杂兴》 宋·范成大 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。 童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
30、《新凉》 宋·徐矶 水满田畴稻叶齐,日光穿树晓烟低。 黄莺也爱新凉好,飞过青山影里啼。
5.有哪些写春外国诗句
第一首:
Spring(春天)
Sound the Flute! 把笛子吹起!
Now it's mute. 现在它无声无息。
Birds delight 白天夜晚
Day and Night. 鸟儿们喜欢
Nightingale 有一只夜莺
In the dale, 在山谷深深,
Lark in Sky 天上的云雀,
Merrily 满心喜悦,
Merrily Merrily to welcome in the Year.欢天喜地,迎接新年到。
Little Boy 小小的男孩
Full of joy. 无比欢快。
Little Girl 小小的女孩
Sweet and small.玲珑可爱。
Cock does crow,公鸡喔喔叫,
So do you. 你也叫声高。
Merry voice, 愉快的嗓音,
Infant noise,婴儿的闹声,
Merrily Merrily to welcome in the Year.欢天喜地,迎接新年到。
Little Lamb, 小小的羊崽,
Here I am, 这里有我在,
Come and lick走过来舔舐
My white neck. 我白白的脖子。
Let me pull 你的毛柔软,
Your soft Wool.让我牵一牵
Let me kiss 你的脸娇嫩,
Your soft face. 让我吻一吻。
Merrily Merrily we welcome in the Year. 欢天喜地,我们迎接新年到。
第二首:
Spring Goeth All in White 春之女神着素装-Robert Bridges 罗伯特·布里季
Spring goeth all in white, 春之女神着素装,
Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;
in fleecy flocks of light, 天上分明一群羊,
o'er heaven the white clouds stray; 白云朵朵自来往;
white butterflies in the air; 粉蝶空中时蹁跹;
white daisies prank the ground; 廷命菊花饰郊原;
the cherry and hoary pear, 樱桃梨树共争艳,
scatter their snow around. 四处非花如雪片。
6.求助一首国外的诗句
溪畔青青柳——叶芝的诗味人生Down by the Salley GardensMy love and I did meetShe passed the Salley GardensWith little snow- white feetShe bid me take love easyAs the leaves grow on the treeBut I being young and foolishWith her did not agreeIn a field by the riverMy love and I did standAnd on my leaning shoulderShe laid her snow-white handShe bid me take live easyAs the grass grows on the wiersBut I was young and foolishAnd now I am full of tears——By William Butler Yeats这是在我出生一百年前诗人威廉•巴特勒•叶芝写下的一首小诗,由爱尔兰民谣改编而成,初译《柳园里》。
也许更多人熟悉的是他的《当你老了》《咏水仙》《百鸟》等传唱名篇,那些视作清新浪漫,仿佛爱尔兰湖畔氤氲水汽中缓缓走来的少女,又宛如仲夏初晨时青草上新凝成的露珠,清爽而不失柔和,浪漫而不失真挚。可是这首小诗却以它平实质朴的语言和深刻隽永的内涵让我久久铭记,并时时想起。
在晓春时明艳的桃林里,在盛夏芳香宜人的荷塘边,又或是在秋日绚烂如火的枫林旁……当我身处浪漫的美景中,眼前如画的风景、自己年轻一如朝阳般灿烂的生命让我深深的沉醉在幸福中时,小诗总会从我脑海中浮现出来,耐心而又亲切地向我讲诉那看似简单却又无比丰富的人生哲理:世间一切美好的东西都是那么易逝,诸如青春、爱情、美景,他们都是可遇不可求的,为了不至于在失去之后后悔追悔,在于它们遇和时一定要及时珍惜,好好对待。我对于小诗所要揭示的哲理的理解也一直停留在表面的“通过追思失落的爱来告诫人们珍惜一切可爱之物” ,等到后来听了由日本歌手藤田惠美演唱的同名歌曲,联想到诗人痴缠了一生的爱恋,竟发觉诗句所讲诉的故事就是作者一生的写照,而它想要告诉我们的也不只是“惜时惜物”而已!在小诗的故事里,少年因为年少轻狂而未曾听从恋人温柔的劝告,人世蹉跎,光阴荏苒,老去的少年在经历生活的沧桑后幡然领悟到了恋人曾经深沉而真挚的劝告,那失落了一生的幸福让昔日的少年流下了悔恨的泪水。
再读小诗,那个有着雪一般柔白的小手、轻巧的小足,温柔而又睿智的姑娘深深地打动了我。那是一幅怎样美妙的图画啊,清碧无垠的小山脚下,蜿蜒的小河如白色丝带绕过莎莉花园,而河畔缓缓走来的是令自己魂牵梦萦的她,步履轻盈,肤白如雪,美目盼兮,巧笑倩兮,她将头轻轻倚在我的肩上,鸟鸣般轻柔悦耳的声音向我诉说着:take love easy ,take life easy……那么年轻的她却有着难得的过人的智慧,她诚挚地劝告爱人:对待生活与爱情应当顺其自然,用一颗平凡的心来对待,千万不要太过执着,否则会因为一时的“愚蠢”而遗恨终生。
遗憾的是不管是故事里的少年还是小诗的作者叶芝都未曾领悟“姑娘”的劝告,当他们辗转一生终于明白这一道理时,美妙的青春年华却早已远去。喜欢叶芝的人一定不会不知道茉德•冈,她不仅是闻名遐迩美貌绝伦的女演员,更是爱尔兰民族解放运动女战士,关于她的美貌,叶芝在不少诗中已经描绘过了,就连在一次宴会上偶然见过她的外国作家都纷纷惊为天人,年轻的诗人会被这样的女子吸引也是理所当然。
他为她写过无数传世名篇,他用坚强、热情的苹果花和玫瑰来形容她,用海伦、维纳斯来赞美她,可是这样的爱仍然打动不了她,他执著一生,一次次向她求婚均遭到拒绝,即使心爱的女子一次次嫁作他人妇,诗人热情的火焰仍不曾熄灭,他为了等待她的爱情几乎耗尽了自己的一生,直到青春的花凋零了他才从另一个女人那儿获得了真正的爱情,而那些白白浪费了的少年时却再也不会回来了……那是多么苦涩的岁月啊,它让才二十多岁的诗人一夜之间就衰老了,他满面风霜在浅浅的忧伤中沉吟:当你老了,两鬓斑白,岁月不再,多少爱情慢慢逝去,而我那隐没在繁星间的心仍一如既往爱你朝圣者般的面容。那样的日子里不知道诗人是怎样一次次鼓起勇气重拾希望的,他渴望与心爱的女子远离尘嚣自由的生活,正如自在翱翔在妲纳恩海岸的白鸟一般,可是为祖国的未来殚精竭虑、日夜忧思的她怎么可能接受这份爱情?在民族尚未解放,民众饱受殖民压迫的岁月里,献身理想的她怎么可能抛开身上的责任与爱人双宿双栖?对民族的爱让她只能选择与自己志同道合的民族解放运动战士作为爱人,所以诗人的爱情理想注定只是一场美梦。
光阴如梭,白驹过隙,三十多年后的他们都已不再年轻,时间也已证明了这份爱情的坚贞,可是当他再次敞开自己的心扉向她作下挚爱一生的承诺时,三十多年等候换来的却只是冰冷一如从前的拒绝,诗人在后来求婚遭拒的画面我已不再忍心想象了,那颗在爱情的炼狱里饱受折磨的心在带给我们感动的同时,也带来了深深的痛惜,我在爱尔兰风笛悠远而深沉的曲调中留下了莫名的泪水。我有时会想,假如他不是那么痴情,假如他不是那么理智,假如他们身处和平的年代里,那是他们的故事会不会不那么令人痛心?有人采访她时问道叶芝的事,她说:“后世的人会因为我没有接收他的爱而感谢我。”
也许她屡次的拒绝确实激发了他的创作灵感,也许她确实未曾爱过他,睿智的。
7.外国诗十首
找了一些,你自己选择一下吧! 西班牙诗人 裴多菲《我愿意是急流》 我愿意是急流, 山里的 小河, 在崎岖的路上, 岩石上经过…… 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中 快乐地游来游去。
我愿意是荒林, 在河流的两岸, 对一阵阵的狂风, 勇敢地作战…… 只要我的爱人 是一只小鸟, 在我的稠密的 树枝间做巢,鸣叫。 我愿意是废墟, 在峻峭的山岩上, 这静默的毁灭 并不使我懊丧…… 只要我的爱人 是青青的常春藤, 沿着我荒凉的额, 亲密地攀援上升。
我愿意是草屋, 在深深的山谷底, 草屋的顶上, 饱受风雨的打击…… 只要我的爱人 是可爱的火焰, 在我的炉子里, 愉快地缓慢闪现。 我愿意是云朵, 是灰色的破旗, 在广漠的空中, 懒懒地飘来荡去, 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳, 傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌。
《短歌》 [爱尔兰]希尼 一举花楸便是一位红唇的女子。 在大道与幽径之间,通往的是 那湿漉漉的远方,那儿有一些桤树 将自己的身子从灯心草地高高挺起。
而一片呓语的,是那沾满泥浆的花朵, 是什么使枯萎的菊花依然栩栩如生? 在这种时刻,只有那只歌唱的鸟儿 才微微地预感到眼前发生的一切。 《孤独者》 [德]里尔克 不:我的心将变成一座高塔, 我自己将在它的边缘上; 那里别无它物,只有痛苦 与无言,只有大千世界。
只有一件在巨大中显得孤单的东西, 他时而变暗,时而又亮起来, 只有一张最后的渴望的脸, 被摈弃为永远无可安慰者。 只有一张最远的石头脸, 甘于承受其内部的重量, 而悄然使之毁灭的广漠空间, 却强迫它日益趋于神圣。
《风景》 [瑞典]马丁松 苍翠的野地上一座石桥。 一个孩子站着,望着流水。
远处:一匹马, 背托一抹斜阳。 它静静地饮水, 鬃毛散落在河中, 《世界上最遥远的距离》 泰戈尔 世界上最遥远的距离 不是 生与死 而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离 不是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠 。
《小小的心灵》 [奥地利]卡夫卡 小小的心灵/你跳跃的舞姿/头枕温暖的空气/脚从闪光的草丛中抬起/草在风中难以自已 《我们在这儿编织花环》 [瑞典]萨克斯 我们在这儿编织花环/有人编入雷的紫罗兰/我只用一环草茎/充满沉默语言/它使空中迸射出闪电 《梦的城堡》 [加]马塞尔.纳多 想象的屋顶/美丽/碎石镶边/水之镜/树的反影/悠闲地漫步/这城堡/成为一座田园诗的象征 最后一句话 作者:雨果 朋友,最后一句话 啊!贞女,哭吧,如果我死去的话! ——安德烈·谢尼埃 朋友,最后一句话!——从此我就永远合上 这本书,从今以后我的思想就改弦更张。 我将再不去理会芸芸众生的物议喧嚣。
因为,这对清水长流的源泉有时什么紧要? 对我又有什么关系?我倾心的是未来, 这阵呼啸的秋风将飘向那个世界 无情扫荡,永不停息的翅膀将卷去 树上的黄叶,也将带走诗人的佳句。 是的,我还年轻,虽然在我的额上, 那层出不穷地涌现激情和诗篇的地方, 每天都刻下一条新的皱纹, 有如我思想的犁铧耕出的沟痕, 回顾那不知不觉中流逝的年华, 我还没见过三十度秋月春花。
我是这时代的骄子!由于翻然醒悟, 我的灵魂每年都在摒弃谬误, 认清了是非,我的信仰只向你追求, 啊,神圣的祖国,神圣的自由! 我咬牙切齿地痛恨着压迫。 因此,当我听到,在世界的某个角落, 在酷烈的天空下,在暴君的魔掌下, 人民正在呼天抢地,惨遭屠杀; 当希腊,我们的母亲,被信奉基督教的国王 出卖给土耳其刽子手,开膛剖腹,濒于灭亡; 当鲜血淋漓的爱尔兰被钉上十字架; 当条顿戴着锁链在列强的瓜分下挣扎; 当里斯本,从前一直美丽而又喜气洋洋, 如今却受尽米盖尔的蹂躏,吊在绞刑场; 当阿尔巴尼亚听任加图的祖国折腾; 当那不勒斯吃吃睡睡;当凭借着木棍, 那恐惧奉若神明的沉重而可耻的权杖, 奥地利打断威尼斯雄狮的翅膀; 当被奥地利大公扼杀的摩德纳奄奄一息; 当德累斯顿在老国王床前搏斗而又哭泣; 当马德里重又坠入梦乡,昏睡如死; 当维也纳抓住米兰;当比利时雄狮 低垂着头,犹如那耕出一条犁沟的牛, 甚至连咬口衔的牙齿都再也没有; 当可恶的哥萨克兽性大发, 侮辱那蓬头散发的死去的华沙, 糟蹋她那褴褛但却贞洁而神圣的尸衣, 扑在那直躺在墓中的贞女身上玩狎不已; 啊!于是,我向着他们的宫廷和巢穴 诅咒这些帝王,他们的骏马沾满了鲜血! 我感到,诗人就是他们的审判官! 我感到,愤怒的诗神会张开强有力的双拳, 有如将他们示众,将他们的捆向宝座, 再有宽松的王冠做成他们的枷锁, 然后将这些本来会受到祝福的帝王驱逐, 并在他们的额上刻下诗句,让未来去读! 啊!诗神应该献身于手无寸铁的人民。
我于是忘却了爱情,孩子,家庭, 软绵绵的歌曲和清静无为的悠闲, 我向我的竖琴加上一根青铜的琴弦! 冬天的早晨 普希金 (俄 1799——1837。
8.描写春天的外国诗歌
第一首:
Spring(春天)
Sound the Flute! 把笛子吹起!
Now it's mute. 现在它无声无息。
Birds delight 白天夜晚
Day and Night. 鸟儿们喜欢
Nightingale 有一只夜莺
In the dale, 在山谷深深,
Lark in Sky 天上的云雀,
Merrily 满心喜悦,
Merrily Merrily to welcome in the Year.欢天喜地,迎接新年到。
Little Boy 小小的男孩
Full of joy. 无比欢快。
Little Girl 小小的女孩
Sweet and small.玲珑可爱。
Cock does crow,公鸡喔喔叫,
So do you. 你也叫声高。
Merry voice, 愉快的嗓音,
Infant noise,婴儿的闹声,
Merrily Merrily to welcome in the Year.欢天喜地,迎接新年到。
Little Lamb, 小小的羊崽,
Here I am, 这里有我在,
Come and lick走过来舔舐
My white neck. 我白白的脖子。
Let me pull 你的毛柔软,
Your soft Wool.让我牵一牵
Let me kiss 你的脸娇嫩,
Your soft face. 让我吻一吻。
Merrily Merrily we welcome in the Year. 欢天喜地,我们迎接新年到。
威廉·布莱克是十九世纪英国浪漫派诗人,主要诗作有诗集《天真之歌》、《经验之歌》等。 早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙晦涩,充满神秘色彩。本诗选自《天真之歌》。
春天来了,万物复苏。这表现在动物的活动上:鸟儿欢腾,公鸡鸣叫,云雀在天上翻飞,夜莺在山谷间歌唱;也表现在孩子们的活动上:欢蹦乱跳,笑语喧哗,跟小动物一块儿玩耍。
这首诗的三节像三个变焦电影镜头:由远而近依次是山谷树林、村庄农舍,然后聚焦在一个与羊羔相戏的儿童身上。意象鲜明、具体、生动,趣味盎然。而诗以儿童的口吻写出,反映了孩子们对春天的感受。诗行由片语和短句组成,注意押韵和反复,几近童谣,轻松自然,琅琅上口,读来颇有春天气息扑面而来的新鲜感。
第二首:
Spring Goeth All in White 春之女神着素装-Robert Bridges 罗伯特·布里季
Spring goeth all in white, 春之女神着素装,
Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;
in fleecy flocks of light, 天上分明一群羊,
o'er heaven the white clouds stray; 白云朵朵自来往;
white butterflies in the air; 粉蝶空中时蹁跹;
white daisies prank the ground; 廷命菊花饰郊原;
the cherry and hoary pear, 樱桃梨树共争艳,
scatter their snow around. 四处非花如雪片。