1.含有半生的诗句
1、半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。 ——清代:纳兰性德《虞美人·曲阑深处重相见》
释义:分别后只觉得半生孤苦,枕上早已是泪痕点点。
2、半生来折柳攀花,一世里眠花卧柳。——元代:关汉卿《一枝花·不伏老》
释义:手中的花柳任我摆布,直把她们玩弄得成了残花败柳。
3、过平山堂下,半生弹指声中。——宋代:苏轼《西江月·平山堂》
释义:我第三次经过平山堂,前半生在弹指声中过去了。
4、半生忧患里,一梦有无中。——宋代:陈师道《除夜对酒赠少章》
释义:我的前半生均在忧患里度过,仿佛一场梦在现实与幻境中。
5、半生许与词伯,不负壮年游。——元代:王恽《水调歌头·送王修甫东还》
释义:我的前半生与文词的大家共同游历不负韶华。
6、时自笑,虚名负我,半生吟啸。——金朝:元好问《玉漏迟·咏杯》
释义:时常嘲笑自己,忙于功名仕宦的虚名,这前半生啊。
7、半生落魄已成翁,独立书斋啸晚风。——明代:徐渭《题葡萄图》
释义:一生坎坷,如今年已五旬,还颠沛流离,自己独自站在书斋前吹着悲凉的晚风。
8、桑麻深雨露,燕雀半生成。——唐代:杜甫《屏迹三首》
释义:雨水使桑树林显得更幽深,燕雀长大了一些。
9、半生为下客,终老托何人。 ——唐代:许棠《写怀》
释义:前半生颠沛流离,最后老了谁来照看。
10、半生因酒废,大国几时宁。 ——唐代:杜荀鹤《寄窦处士》
释义:一生颓废于酒中,国家什么时候能安宁。
2.表示半生碌碌无为的诗
【解释】 平平庸庸,无所作为。
【出处】《史记·酷吏列传》:“九卿碌碌奉其官,救过不瞻,何暇论绳墨之外乎?” 【近义词】 碌碌无能、无所作为、无所事事、胸无大志 【反义词】 大有可为、大显身手 【语法】 偏正式;作谓语、宾语;含贬义 [辨析] ~和“无所作为”、“庸庸碌碌”;都有“平庸;什么事也没做成”的意思。但~的“碌碌”是平庸;偏重于能力平常;没有作为;多用于对已往生活的回顾;“无所作为”只说没有做什么成绩;却没有能力平常的意思;“庸庸碌碌”偏重于“平庸、没有志气”;多用于对人的评价。
3.表示半生碌碌无为的诗
答:唐代诗人杜牧的《遣怀》就是这类诗。原诗及赏析如下,供参考。
落魄江湖载酒行,
楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,
赢得青楼薄幸名。
赏析
此追忆扬州岁月之作。杜牧于公元833-835年(文宗大和七年至九年)在淮南节度使牛僧孺幕府任推官,转掌书记,居扬州。当时他三十一、二岁,颇好宴游。从此诗看,他与扬州青楼女子多有来往,诗酒风流,放浪形骸。故日后追忆,乃有如梦如幻、一事无成之叹。这是诗人感慨人生自伤怀才不遇之作,非如某些文学史所论游戏人生,轻佻颓废,庸俗放荡之什。《唐人绝句精华》云:“才人不得见重于时之意,发为此诗,读来但见其兀傲不平之态。世称杜牧诗情豪迈,又谓其不为龊龊小谨,即此等诗可见其概。”
诗的前两句是昔日扬州生活的回忆:潦倒江湖,以酒为伴;秦楼楚馆,美女娇娃,过着放浪形骸的浪漫生活。“楚腰纤细掌中轻”,运用了两个典故。楚腰,指美人的细腰。“楚灵王好细腰,而国中多饿人”(《韩非子·二柄》)。掌中轻,指汉成帝皇后赵飞燕,“体轻,能为掌上舞”(见《飞燕外传》)。从字面看,两个典故,都是夸赞扬州妓女之美,但仔细玩味“落魄”两字,可以看出,诗人很不满于自己沉沦下僚、寄人篱下的境遇,因而他对昔日放荡生涯的追忆,并没有一种惬意的感觉。“十年一觉扬州梦”,这是发自诗人内心的慨叹,好像很突兀,实则和上面二句诗意是连贯的。“十年”和“一觉”在一句中相对,给人以“很久”与“极快”的鲜明对比感,愈加显示出诗人感慨情绪之深。而这感慨又完全归结在“扬州梦”的“梦”字上:往日的放浪形骸,沉湎酒色;表面上的繁华热闹,骨子里的烦闷抑郁,是痛苦的回忆,又有醒悟后的感伤。这就是诗人所“遣”之“怀”。忽忽十年过去,那扬州往事不过是一场大梦而已。“赢得青楼薄幸名”—最后竟连自己曾经迷恋的青楼也责怪自己薄情负心。“赢得”二字,调侃之中含有辛酸、自嘲和悔恨的感情。这是进一步对“扬州梦”的否定,可是写得却是那样貌似轻松而又诙谐,实际上诗人的精神是很抑郁的。十年,在人的一生中不能算短暂,自己却一事无成,丝毫没有留下什么。这是带着苦痛吐露出来的诗句,非再三吟哦,不能体会出诗人那种意在言外的情绪。
前人论绝句尝谓:“多以第三句为主,而第四句发之”(胡震亨《唐音癸签》),杜牧这首绝句,可谓深得其中奥妙。这首七绝用追忆的方法入手,前两句叙事,后两句抒情。三、四两句固然是“遣怀”的本意,但首句“落魄江湖载酒行”却是所遣之怀的原因,不可轻轻放过。前人评论此诗完全着眼于作者“繁华梦醒,忏悔艳游”,是不全面的。诗人的“扬州梦”生活,是与他政治上不得志有关。因此这首诗除忏悔之意外,大有前尘恍惚如梦,不堪回首之意。
4.心已死能形容的诗句有哪些
1、《叹昨日三首》——唐代卢仝
昨日之日不可追,今日之日须臾期。
如此如此复如此,壮心死尽生鬓丝。
译文:过去的日子在追也回不来了,未来的日子马上就会到来。每天都是这样一直是这样,头发已经发白,心中的壮志早已消散。
2、《自题金山画像》——宋代苏轼
心似已灰之木,身如不系之舟。
译文:心灵已然寂静无欲了,不会再为外物所动。这一生漂泊不定,好似无法拴系的小船。
3、《悼亡三首.其一》——宋代梅尧臣
结发为夫妇,于今十七年。相看犹不足,何况是长捐!
我鬓已多白,此身宁久全?终当与同穴,未死泪涟涟。
译文:我们成为结发夫妻,到如今一共有十七年。互相厮守还嫌不够,何况现在是永远失去!我鬓发已多见斑白,这肉身还能坚持多久?与你同穴为期不远,未死时还是涕泪涟涟。
4、《和元汝功江楼待月》——宋代郭印
那堪河岳尽播迁,富贵功名心已死。
译文:哪能比得上高山大海一样迁徙流离,我对富贵功名的心已经死了。
5、《鹧鸪天·重过阊门万事非》——宋代贺铸
重过阊门万事非,同来何事不同归。梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。
译文:再次来到苏州,只觉得万事皆非,曾与我同来的妻子为何不能与我同归呢。我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死,又似白头失伴的鸳鸯,孤独倦飞。