1.关于放鞭炮的作文要英语 50词 翻译
放鞭炮 Playing Firecracker
The Spring Festival comes, it is the biggest day for Chinese people, as a child, I am so happy, because I can not only get the lucky money from the relatives, but also can play with my friends. We like to play firecracker very much, we can play it only in the new year, because it is dangerous and we need to take care with it. 春节到来的时候,对于中国人来说是最大的节日,作为一个孩子,我很开心,因为不仅仅能从亲戚那里得到红包,也能和朋友玩。我们很喜欢玩鞭炮,只有在过年的时候才能玩,因为鞭炮很危险,我们需要小心。
When I was in my hometown which is a small village, I could play firecracker anywhere, people would not blame me for playing the firecracker, but when I moved to the city, I found people less play it, if they want to play the firecracker, they need to stay away from the crowed. Indeed, it is necessary for people to play it in the remote zone, the firecracker will get exploded in a moment, so it will hurt the people. 我的家乡在一个小村庄里,当我在家乡的时候,我能随处玩鞭炮,人们不会因为玩鞭炮而责怪我,但是当我搬到城市里,我发现人们很少玩,如果他们想要玩鞭炮,就得远离人群。确实,对于人们来说在边远的地带是有必要的,鞭炮会在瞬间爆炸,会伤害到人。
When we play the firecracker, we must learn to protect ourselves, too. Once the firecracker is lighted, we need to react quickly and drop it right now. As the firecracker will explode in two seconds, we also need to react in the short time. 在我们放鞭炮的时候,必须要学会保护自己。一旦鞭炮被点燃,我们要快速反应过来,并且立刻扔掉。由于鞭炮会在两秒内爆炸,我们要在短时间内反应过来。
Playing firecracker brings people a lot of fun, but we need to take care. 玩鞭炮给人们带来了很多乐趣,但是我们需要当心。
2.关于放炮的英语短文
放炮这个词组很多,但很多不准确。找到几个还算标准的句子,应该用得上
Children like to shoot off firecrackers in the Spring Festival.
孩子们喜欢在春节时放鞭炮。
The children exploded three firecrackers.
孩子们燃放了三个爆竹
The damp firecrackers fizzled out.
这些受潮的爆竹嘶嘶地响过之后就灭掉了。
Many boys explode firecrackers on the Lantern Festival.
许多男孩在元宵灯节燃放鞭炮。
On October lst we set off firecrackers in many places.
十月一日国庆节,我们在各地放鞭炮。
3.关于春节的短语(如放鞭炮等,英文)
Chinese New Year starts with the New Moon(新月)on the first day of the new year and ends on the full moon(满月)15 days later. The 15th day of the new year is called the Lantern Festival(元宵节), which is celebrated at night with lantern displays and children carrying lanterns in a parade.
The Chinese calendar is based on a combination of lunar and solar movements. The lunar cycle(月运周期)is about 29.5 days. In order to "catch up" with the solar calendar the Chinese insert an extra month once every few years (seven years out of a 19-yearcycle). This is the same as adding an extra day on leap year (闰年). This is why, according to the solar calendar, the Chinese New Year falls on a different date each year.
New Year's Eve and New Year's Day are celebrated as a family affair, a time of reunion and thanksgiving. The celebration was traditionally highlighted with a religious ceremony given in honor of Heaven and Earth(万物), the gods of the household and the family ancestors.
The sacrifice to the ancestors, the most vital of all the rituals(仪式), united the living members with those who had passed away. Departed relatives are remembered with great respect because they were responsible for laying the foundations for the fortune and glory of the family.
The presence of the ancestors is acknowledged on New Year's Eve with a dinner arranged for them at the family banquet table. The spirits of the ancestors, together with the living, celebrate the onset of the New Year as one great community. The communal feast called "surrounding the stove" or weilu. It symbolizes family unity and honors the past and present generations.
4.关于春节的短语(如放鞭炮等,英文)
春节一般指除夕和正月初一。
但在民间,传统意义上的春节是指从腊月初八的腊祭或腊月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十五,其中以除夕和正月初一为高潮。在春节期间,我国的汉族和很多少数民族都要举行各种活动以示庆祝。
这些活动均以祭祀神佛、祭奠祖先、除旧布新、迎禧接福、祈求丰年为主要内容。活动丰富多彩,带有浓郁的民族特色。
Spring Festival eve and the first day of the first lunar month generally. But in people, the Spring Festival, the traditional Lunar New Year Festival is stepped up another gear from the Greek festival or the day of the 12th month, 23 or 24 kitchen. until the fifteenth day, culminating with New Year's Eve and the first day of the first lunar month. During the Spring Festival, China's Han ethnic minorities and many have held various activities to mark the occasion. These activities are designed for worship deities and ancestral shrine to deliver and meet the millennium bringers of good fortune, in the hope of the harvest as the main content. Rich and colorful activities with strong ethnic characteristics. 当午夜交正子时,新年钟声敲响,整个中华大地上空,爆竹声震响天宇。在这“岁之元、月之元、时之元”的“三元”时刻,有的地方还在庭院里垒“旺火”,以示旺气通天,兴隆繁盛。
在熊熊燃烧的旺火周围,孩子们放爆竹,欢乐地活蹦乱跳,这时,屋内是通明的灯火,庭前是灿烂的火花,屋外是震天的响声,把除夕的热闹气氛推向了最高潮。] When neutrons is the turn of midnight, New Year bell sounded, the entire land of China over firecrackers Beidao Tianyu. In this "age, a month, when Yuan," "3" times and in some places still yard barrier "Wanghuo" Airbus to show brisk gas, booming levels. Wanghuo burning in flames around, the children set off fire crackers, joyous to jump and when that happens, the house is brightly lit, the lights. Pretrial is brilliant sparks house is the noisy sounds, the eve of the Chinese Lunar New Year festive atmosphere to a climactic. 压岁钱是由长辈发给晚辈的,有的家里是吃完年夜饭后,人人坐在桌旁不许走,等大家都吃完了,由长辈发给晚辈,并勉励儿孙在在新的一年里学习长进,好好做人。
有的人家是父母在夜晚待子女睡熟后,放在他们的枕头下,更多的人家是小孩子们齐集正厅,高呼爷爷奶奶、爸爸妈妈新年快乐,列队跪拜;而后伸手要红包。甚而追讨到爷爷妈妈的卧房,一齐跑到床沿,大嚷特嚷:“压岁钱,压岁钱!”老人家还嫌不够热闹,故作小气,由讨价还价到围攻摸索,最后把老祖宗的红包挖掘出来,大家抢掠一空,才呼啸而散。
老人家逢此情景却乐不可支,认为这是新年事事顺利的好兆头。过年给压岁钱,体现出长辈对晚辈的关爱,和晚辈对长辈的尊敬,是一项整合家庭伦理关系的民俗活动。
New Year's money was distributed by the elder generation, and some homes are finished dinner, everybody sitting on the table and must not be followed. so we are finished, issued by the elder generation and encouraged kids to learn directors in the new year, a good man. Some other parents at night after the children Xie Li had put on their pillows, children and more people are gathered at the main hall. shouted grandparents, Mom and Dad a happy New Year and lined up a manifestation; then ask for a red envelope. Even the recovery of her mother's bedroom grandfather, went to bed together, a lot of noises special shout : "New Year money. New Year's money! "elderly home was not enough excitement and pretended stingy, besieged by bargain to explore Finally, the red packets tapped ancestors, we rob a space before roaring and unfocused. They get such a kick out of this scene on the elderly that it is a good omen for the new year very well. New Year for the New Year's money, demonstrate the love of the older generation to generation, the respect for older and younger people. Integration of family relations is a folk activities.。
5.关于农历春节放鞭炮的习俗 (英文)
燃放爆竹,以哔哔叭叭的爆竹声除旧迎新,可以创造出喜庆热闹的气氛,给人们带来欢愉和吉利,是节日重要的娱乐活动之一。随着时间的推移,爆竹的应用越来越广泛,品种花色也日见繁多,每逢重大节日、喜事庆典,及婚嫁、建房、开业等,都要燃放爆竹以示庆贺,图个吉利。现在,湖南浏阳、醴陵,广东佛山和东尧,江西的宜春和萍乡、浙江温州等地区是我国著名的花炮之乡,生产的爆竹花色多,品质高,不仅畅销全国,而且还远销世界其他国家和地区。
响亮的爆竹,鲜红的春联,表现出人们对新生活的热情、向往、渴望,也集中体现了一种民族心理、梦想和愿望。尽管这时候北国还霜雪冰冻,但人们在隆隆的鞭炮声中,唤醒了春天;从雪花晶莹中看到了麦田金碧;从腊梅清香中闻到了桃李芬芳。时序从此转向阳春,万里乾坤生机萌动。人们由此以欢畅、乐观、信心百倍的热情,迎接新春的到来。
6.关于春节的短语(如放鞭炮等,英文)
春节一般指除夕和正月初一。
但在民间,传统意义上的春节是指从腊月初八的腊祭或腊月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十五,其中以除夕和正月初一为高潮。在春节期间,我国的汉族和很多少数民族都要举行各种活动以示庆祝。
这些活动均以祭祀神佛、祭奠祖先、除旧布新、迎禧接福、祈求丰年为主要内容。活动丰富多彩,带有浓郁的民族特色。
Spring Festival eve and the first day of the first lunar month generally. But in people, the Spring Festival, the traditional Lunar New Year Festival is stepped up another gear from the Greek festival or the day of the 12th month, 23 or 24 kitchen. until the fifteenth day, culminating with New Year's Eve and the first day of the first lunar month. During the Spring Festival, China's Han ethnic minorities and many have held various activities to mark the occasion. These activities are designed for worship deities and ancestral shrine to deliver and meet the millennium bringers of good fortune, in the hope of the harvest as the main content. Rich and colorful activities with strong ethnic characteristics. 当午夜交正子时,新年钟声敲响,整个中华大地上空,爆竹声震响天宇。在这“岁之元、月之元、时之元”的“三元”时刻,有的地方还在庭院里垒“旺火”,以示旺气通天,兴隆繁盛。
在熊熊燃烧的旺火周围,孩子们放爆竹,欢乐地活蹦乱跳,这时,屋内是通明的灯火,庭前是灿烂的火花,屋外是震天的响声,把除夕的热闹气氛推向了最高潮。] When neutrons is the turn of midnight, New Year bell sounded, the entire land of China over firecrackers Beidao Tianyu. In this "age, a month, when Yuan," "3" times and in some places still yard barrier "Wanghuo" Airbus to show brisk gas, booming levels. Wanghuo burning in flames around, the children set off fire crackers, joyous to jump and when that happens, the house is brightly lit, the lights. Pretrial is brilliant sparks house is the noisy sounds, the eve of the Chinese Lunar New Year festive atmosphere to a climactic. 压岁钱是由长辈发给晚辈的,有的家里是吃完年夜饭后,人人坐在桌旁不许走,等大家都吃完了,由长辈发给晚辈,并勉励儿孙在在新的一年里学习长进,好好做人。
有的人家是父母在夜晚待子女睡熟后,放在他们的枕头下,更多的人家是小孩子们齐集正厅,高呼爷爷奶奶、爸爸妈妈新年快乐,列队跪拜;而后伸手要红包。甚而追讨到爷爷妈妈的卧房,一齐跑到床沿,大嚷特嚷:“压岁钱,压岁钱!”老人家还嫌不够热闹,故作小气,由讨价还价到围攻摸索,最后把老祖宗的红包挖掘出来,大家抢掠一空,才呼啸而散。
老人家逢此情景却乐不可支,认为这是新年事事顺利的好兆头。过年给压岁钱,体现出长辈对晚辈的关爱,和晚辈对长辈的尊敬,是一项整合家庭伦理关系的民俗活动。
New Year's money was distributed by the elder generation, and some homes are finished dinner, everybody sitting on the table and must not be followed. so we are finished, issued by the elder generation and encouraged kids to learn directors in the new year, a good man. Some other parents at night after the children Xie Li had put on their pillows, children and more people are gathered at the main hall. shouted grandparents, Mom and Dad a happy New Year and lined up a manifestation; then ask for a red envelope. Even the recovery of her mother's bedroom grandfather, went to bed together, a lot of noises special shout : "New Year money. New Year's money! "elderly home was not enough excitement and pretended stingy, besieged by bargain to explore Finally, the red packets tapped ancestors, we rob a space before roaring and unfocused. They get such a kick out of this scene on the elderly that it is a good omen for the new year very well. New Year for the New Year's money, demonstrate the love of the older generation to generation, the respect for older and younger people. Integration of family relations is a folk activities.。
7.关于放鞭炮的诗有哪些
“白居易《除夜》:火销灯尽天明后,便是平头六十人。 王安石《元日》:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。 杜审言《除夜有怀》:冬氛恋虬箭,春色候鸡鸣。 《红楼梦》灯谜:一声震得人方恐,回头相看已化灰。 范成大《爆竹行》:儿童却立避其锋,当阶击地雷霆。 唐来鹄《早春》:新历才将半纸开,小庭犹聚爆竿灰》。
8.放鞭炮怎么说(用英语)
Set off firecrackers。
1、set off:放
2、firecrackers:鞭炮
例句:
1、我们新年的时候放鞭炮。
英译:We have firecrackers at New Year!
2、男孩们一下午都在放鞭炮和爆竹。
英译:The boys spent the afternoon setting off Squibs and firecrackers.
3、春节放鞭炮,圣诞节有烟花,但是没有鞭炮。
英译:The Chinese New Year: firecrackers, fireworks Christmas, but no firecrackers.
放爆竹是中国传统民俗,已有两千多年历史,相传是为了驱赶一种叫年的怪兽。当午夜交正子时,新年钟声敲响,整个中华大地上空,爆竹声震响天宇。
在这“岁之元、月之元、时之元”的“三元”时刻,有的地方还在庭院里垒“旺火”,以示旺气通天,兴隆繁盛。
转载请注明出处短句子网 » 关于放鞭炮的诗句有英语说