1.描写大海的英语句子
The sea water is the bright incomparable sky-blue, the sodium hyposulfite is steady like spring early morning Xihu is same.Occasionally the breeze, only blew certainly the thin certainly thin thousands of clear small wrinkle, this caused according to expose to the sun sunlight of under the first month of summer, the golden light bright water surface appeared warm Xiu to be encouraging.I ever have not seen that beautiful sea! In the sky also is the bright incomparable sky-blue, only then several piece of tissue resemble light cloud.Smooth and level in the air, like a girl, has put on certainly the beautiful blue color summer clothes, but between the neck actually revolved section of certainly thin certainly light white gauze kerchiefs。
海水是皎洁无比的蔚蓝色,海波是平稳如春晨的西湖一样。偶尔微风,只吹起了绝细绝细的千万个粼粼的小皱纹,这更使照晒于初夏之太阳光之下的,金光灿烂的水面显得温秀可喜。
我从没见过那么美的海!天空上也是皎洁无比的蔚蓝色,只有几片薄纱似的轻云。平贴于空中,就如一个女郎,穿上了绝美的蓝色夏衣,而颈间却围绕了一段绝细绝轻的白纱巾。
2.描写大海的英文语句
Walk along the Seashore-海滨漫步
A Walk along the Seashore
There is much enjoyment to be gained by strolling along the seashore. Many people who live far away from the sea envy those who live near it. They sometimes form excursion parties and go there to spend their Sundays.
To gaze upon a calm sea and watch the ships as they move steadily and quietly through the water is very pleasant. But on a summer day, when the air is warm and the sky is blue, it is more pleasant to walk on the shore and collect pretty pebbles, shells, and seaweed. However, the most wonderful scene of the sea is witnessed during a storm, when the waves rise and fall with much grandeur. At times they look like huge mountains with valleys between; and when they dash against the shore with a hiss and roar, they break into spray.
Walking along the seashore is more than being a pleasure. The sea breezes are highly beneficial, so, a walk along the seashore is recommendable to those who are so fortunate as to live at places where the seashore is within their easy reach.
The Seashore-海边
From as far as you could see on the left and right was open water and sand. The splash of small was open water and sand. The splash of pieces of seashells lay scattered on the beach and small holes covered the sand where the crabs had dug in. the wind felt soft and warm and the water not very chilling. Far in the distance the sun was changing color from a yellow to an orange and then to a red ball hanging over the horizon. The horizon was a long gray line broken once by the outline of a ship or a fisherman's boat. Here lays the peace and tranquility that poets, writers, and artists alike try to capture in words and paint.
3.关于海边的英语句子
海,清凉的温情里有2113着幸福的悠荡,汹5261涌的波浪里4102也有爱的光华;梦,在深海的激1653流里开花,唱出的回歌谣带着真情的童话。答
The sea, cool warmth has a happy melodious, turbulent waves also have the glory of love; dreams, in the rapids of the deep sea flowering, singing songs with the truth of the fairy tale.
4.关于赞美大海的英文诗歌或者英文短文,符合高中生的水平
《致大海To The Sea 》 <普希金> 再见吧,自由的原素! Farewell to you, unharnessed Ocean! 最后一次了,在我眼前 No longer will you roll at me 你的蓝色的浪头翻滚起伏, Your azure swells in endless motion 你的骄傲的美闪烁壮观。
Or gleam in tranquil majesty. 仿佛友人的忧郁的絮语, A comrade's broken words on leaving, 仿佛他别离一刻的招呼, His hail of parting at the door: 最后一次了,我听着你的 Your chant of luring, chant of grieving 喧声呼唤,你的沉郁的吐诉。 Will murmur in my ears no more. 我全心渴望的国度啊,大海! Oh, homeland of my spirit's choosing! 多么常常地,在你的岸上 How often on your banks at large 我静静地,迷惘地徘徊, I wandered mute and dimly musing, 苦思着我那珍爱的愿望。
Fraught with a sacred, troubling charge! 啊,我多么爱听你的回声, How I would love your deep resounding, 那喑哑的声音,那深渊之歌, The primal chasm's muffled voice, 我爱听你黄昏时分的幽静, The primal chasm's muffled voice, 和你任性的脾气的发作! And in your sudden, reckless bounding! 渔人的渺小的帆凭着 The fisher's lowly canvas slips, 你的喜怒无常的保护 By your capricious favor sheltered, 在两齿之间大胆地滑过, Undaunted down your breakers' lips: 但你若汹涌起来,无法克服, Yet by your titan romps have weltered 成群的渔船就会覆没。 And foundered droves of masted ships. 直到现在,我还不能离开 Alas, Fate thwarted me from weighing 这令我厌烦的凝固的石岸, My anchor off the cloddish shore, 我还没有热烈地拥抱你,大海! Exultantly your realm surveying, 也没有让我的诗情的波澜 And by your drifting ridges laying 随着你的山脊跑开! My poet's course forevermore. 你在期待,呼唤…我却被缚住, You waited, called。
I was in irons, 我的心徒然想要挣脱开, And vainly did my soul rebel, 是更强烈的感情把我迷住, Becalmed in those uncouth environs 于是我在岸边留下来…… By passion's overpowering spell. 有什么可顾惜的?而今哪里 Yet why this sorrow? Toward what fastness 能使我奔上坦荡的途径? Would now my carefree sails be spread? 在你的荒凉中,只有一件东西 To one lone goal in all your vastness 也许还激动我的心灵。 My spirit might have gladly sped. 一面峭壁,一座光荣的坟墓… One lonely cliff, the tomb of glory。
那里,种种伟大的回忆 There chilling slumber fell upon 已在寒冷的梦里沉没, The ghost of mankind's proudest story: 啊,是拿破仑熄灭在那里。 There breathed his last Napoleon. 他已经在苦恼里长眠。
There rest for suffering he bartered; 紧随着他,另一个天才 And, gale-borne in his wake, there streams 象风暴之间驰过我们面前, Another kingly spirit martyred, 啊,我们心灵的另一个主宰。 Another regent of our dreams. 他去了,使自由在悲泣中! He passed, and left to Freedom mourning, 他把自己的桂 冠留给世上。
His laurels to Eternity. 喧腾吧,为险恶的天时而汹涌,Arise, roar out in stormy warning: 噢,大海!他曾经为你歌唱。 He was your own true bard, oh Sea! 他是由你的精气塑成的, His soul was by your spirit haunted, 海啊,他是你的形象的反映; In your own image was he framed: 他象你似的深沉、有力、阴郁,Like you immense, profound, undaunted 他也倔强得和你一样。
Like you nocturnal untamed. 世界空虚了……哦,海洋, Bereft the world。 where by your power,现在你还能把我带到哪里? Oh Sea would you now carry me? 到处,人们的命运都是一样: Life offers everywhere one dower: 哪里有幸福,必有教育 On any glint of bliss there glower 或暴君看守得非常严密。
Enlightenment or tyranny. 再见吧,大海!你壮观的美色 Farewell then, Sea! Henceforth in wonder 将永远不会被我遗忘; Your regal grace will I rever; 我将久久地,久久地听着 Long will your muffled twilit thunder 你在黄昏时分的轰响。 Reverberate within my ear. 心里充满了你,我将要把 To woods and silent wildernesses 你的山岩,你的海湾, Will I translate your potent spells, 你的光和影,你的浪花的喋喋,Your cliffs, your coves, your shining tresses, 带到森林,带到寂静的荒原。
Your shadows and your murmurous swells.。
5.描写海的英语句子 初中水平
1、那碧绿的海面,像丝绸一样柔和,微荡着涟猗.从高处看,烟波浩渺,一望无际;而有时,海水就在你的脚边,轻轻絮语。
2、海水满盈盈的,照在夕阳之下,浪涛像顽皮的小孩子似的跳跃不定,水面上一片金光
3、屹立在岸边的沙滩上,向远处望去,只看见白茫茫的一片.海水和天空合为一体,都分不清是水还是天.正所谓:雾锁山头山锁雾,天连水尾水连天.远处的海水,在娇艳的阳光照耀下,像片片鱼鳞铺在水面,又像顽皮的小孩不断向岸边跳跃
4、看着大海,我们的心胸似乎也变得开阔了.在这种境界里,使人神清气爽,心旷神怡.海水涨潮了,海水中的波浪一个连着一个向岸边涌来.有的升上来,像一座座滚滚动的小山;有的撞了海边的礁石上,溅起好几米高的浪花,发出“哗。。哗。。”的美妙声音!
5、喜欢它安静的样子,咆哮的样子…… 望眼过去那开阔无边的大海,雄浑而苍茫,把城市的狭窄、拥挤、嘈杂全都灰望道九霄云外。
6、难忘那清爽的潮湿的带着谈谈的海腥味的海风,吹拂着人的头发、面颊、身体的每一处的感觉。就像艳丽丰盈的女人一样的诱人。
7、流淌着的河水在秋天通体泛红,好像一头巨蟒吐出的信子。
8、汹涌的河水从悬崖上咆哮而下,滔滔不绝,一泻千里。
9、海还是安安静静的,好像睡着了一样,没有风,也没有浪,海水已经凝固了,好像一块厚厚的玻璃,平躺在那儿,一动也不动.
10、浩瀚无边的湛蓝的海洋,一道道波浪不断涌来,撞击在岩石上,发出了天崩地裂的吼声,喷溅着雪白的泡沫.
11、树叶白帆,在这水天一色金光闪闪的海面上,就像几片雪白的羽毛似的,轻悠悠地漂动着,漂动着。
12、浪花是海上的奇景,可她更像一位舞蹈家,她能使人抛开烦恼,尽情地欣赏。
13、海水那么蓝,使人感到翡翠的颜色太浅,蓝宝石的颜色又太深,纵是名师高手,也难以描摹
14、阳光照在波光细细的河面上,像给水面铺上了一层闪闪发光的碎银,又像被揉皱了的绿缎。
15、海,真的海,同北方高原那片苍茫的土地一样,凝聚着一种无法言说的神秘的生命力,给人一种超越自然的深刻!
16、到秋天,山是浅黄或绛紫色的,河水是碧蓝碧蓝的,柞树的叶子火一样红,素馨花雪一样白,野艾的瓦灰,菅草的姣绿,野菊花的藕荷色,形成了色彩斑斓的图画。
6.写大海的短诗(英文的)
The Ocean's Song by Victor Hugo
We walked amongst the ruins famed in story
Of Rozel-Tower,
And saw the boundless waters stretch in glory
And heave in power.
O Ocean vast! We heard thy song with wonder,
Whilst waves marked time.
"Appear, O Truth!" thou sang'st with tone of thunder,
"And shine sublime!
"The world's enslaved and hunted down by beagles,
To despots sold.
Souls of deep thinkers, soar like mighty eagles!
The Right uphold.
"Be born! arise! o'er the earth and wild waves bounding,
Peoples and suns!
Let darkness vanish; tocsins be resounding,
And flash, ye guns!
"And you who love no pomps of fog or glamour,
Who fear no shocks,
Brave foam and lightning, hurricane and clamour,--
Exiles: the rocks!"
7.跪求一篇关于“大海”或“天空”的英语诗歌
Her Playnate Is The Seaby LeonnaI watch her from the doorAs she plays along the shoreShe digs her toes into the sandBuilds a castle from the landA wave sweeps past her kneesShe giggles, as if to teaseA bucket, shovel, sand and waterEasily occupy my daughterShe has a smile, when she looks up at me My child so happy by the seaShe is alone, but not lonelyHer playmate is the sea。
8.关于sea的英文诗歌
Sea Fever海之恋
John Masefield 作/ 绿雪 译
I MUST go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking.
我多想再次回到大海,
回到那寂寥的海天相连
我只想独自驾驶那高大的帆船,看浪花和白帆在风的歌唱中飞舞
雾雨弥漫在海面,透出曙色一线
I must go down to the seas again, for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
我多想再次回到大海
倾听那奔越的潮汐的呐喊
那野性的呼唤如此清晰使我无法拒绝
风舞云飞,浪花涌溅,还有那海鸥的哭啼,是我唯一的惦念
I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.我一定要再次回到大海
似吉普赛人浪迹天边
像海鸥,像鲸鱼,咧咧的风像一把锋利的刀
我只想似流浪者笑对如戏人生,让欺诈在静谧、甜美的梦中消散