双城记英语短句

1. 《双城记》里面的经典语句经典

1、I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

2、No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 3、The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

4、Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。 5、To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

6、Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

2. 双城记的句子

It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way . . . 这是最好的时代,这是最坏的时代,是智慧的时代,这是愚蠢的时代,这是时代的信仰,这是划时代的怀疑,这是光明的季节,它是黑暗的季节,这是春天的希望,这是绝望的冬天,我们都摆在我们面前,我们没有任何关系摆在我们面前,我们都将直接向天堂,我们都将直接的其他方式。

。 。

A wonderful fact to reflect upon, that every human creature is constituted to be that profound secret and mystery to every other. A solemn consideration, when I enter a great city by night, that every one of those darkly clustered houses encloses its own secret; that every room in every one of them encloses its own secret; that every beating heart in the hundreds of thousands of breasts there, is, in some of its imagin-ings, a secret to the heart nearest it! Something of the awfulness, even of Death itself, is referable to this. 美好的事实反映,每个人都是由深刻的秘密和神秘的对其他人构成的,庄严的考虑,夜晚当我进入一个伟大的城市,每一个这些黑色集群都有自己的秘密,每个房间都环绕自己的秘密;在数以十万计的胸腔每一个跳动的心脏中有,在它的想像中,一个秘密离心最近!东西的可怕,甚至死亡本身,是参考了这一点。 The wine was red wine, and had stained the ground of the narrow street in the suburb of Saint Antoine, in Paris, where it was spilled. It had stained many hands, too, and many faces, and many naked feet, and many wooden shoes. The hands of the man who sawed the wood, left red marks on the billets; and the forehead of the woman who nursed her baby, was stained with the stain of the old rag she wound about her head again. Those who had been greedy with the staves of the cask, had acquired a tigerish smear about the mouth; and one tall joker so besmirched, his head more out of a long squalid bag of a night-cap than in it, scrawled upon a wall with his finger dipped in muddy wine-lees—blood. 未完。

3. 需要5句出现在英文版的《双城记》中的名言佳句,一定要英文的

To the world you may be one person,but to one person you may be the world.

对于世界而言,你是一个人;但是对于某人,你是他的整个世界。

`It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.'

“我现在已做的远比我所做过的一切都美好;我将获得的休息远比我所知道的一切都甜蜜。”

4. 《双城记》中的好句子

双城记(《The tale of two cities》)是我最喜欢的外国小说之一。

第一章第一段“时代”(The period):It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。

另:Sydeny最后的独白:(我个人认为最经典) They said of him, about the city that night, that it was the peacefullest man's face ever beheld there. Many added that he looked sublime and prophetic. One of the most remarkable sufferers by the same axe--a woman--Had asked at the foot of the same scaffold, not long before, to be allowed to write down the thoughts that were inspiring her. If he had given an utterance to his, and they were prophetic, they would have been these: `I see Barsad, and Cly, Defarge, The Vengeance, the Juryman, the Judge, long ranks of the new oppressors who have risen on the destruction of the old, perishing by this retributive instrument, before it shall cease out of its present use. I see a beautiful city and a brilliant people' rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out. `I see the lives for which I lay down my life, peaceful, useful, prosperous and happy, in that England which I shall see no more. I see Her with a child upon her bosom, who bears my name. I see her father, aged and bent, but otherwise restored, and faithful to all men in his healing office, and at peace. I see the good old man, so long their friend, in ten years' time enriching them with all he has, and passing tranquilly to his reward. `I see that I hold a sanctuary in their hearts, and in the hearts of their descendants, generations hence. I see her, an old woman, weeping for me on the anniversary of this day. I see her and her husband, their course done, lying side by side in their last earthly bed, and I know that each was not more honoured and held sacred in the other's soul, than I was in the souls of both. `I see that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which once was mine. I see him winning it so well, that my name is made illustrious there by the light of his. I see the blots I threw upon it, faded away. I see him, foremost of just judges and honoured men, bringing a boy of my name, with a forehead that I know and golden hair, to this place--then fair to look upon, with not a trace of this day's disfigurement--and I hear him tell the child my story, with a tender and a faltering voice. `It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.' 那天晚上城里的人议论起来,说他的面孔是在那儿所见到的最平静的面孔。不少的人还说他显得崇高,像个先知。

死在同一把利斧之下的引人注目的受难者中有一个妇女,不久前曾在同一个刑架的脚下要求准许写下激荡在她胸中的思想。若是卡尔顿能抒发他的感想,而他的感想又出自先知之口,那么,他的想法会是这样: “我看见巴萨、克莱、德伐日、复仇女神、陪审员、法官,一长串新的压迫者从被这个惩罚工具所摧毁的老压迫者们身上升起,又在这个惩罚工具还没有停止使用被消灭。

我看见一座美丽的城市和一个灿烂的民族从这个深渊中升起。在他们争取真正的自由的奋斗中,在他们的胜利与失败之中,在未来的漫长岁月中,我看见这一时代的邪恶和前一时代的邪恶(后者是前者的自然结果)逐渐赎去自己的罪孽,并逐渐消失。

“我看见我为之献出生命的人在英格兰过着平静、有贡献、兴旺、幸福的生活—一我是再也见不到英格兰了。我见到露西胸前抱着个以我命名的孩子。

我看见露西的父亲衰老了、背驼了,其它方面却复了原,并以他的医术忠实地济世救人,过着平静的生活。我看。

5. 求《双城记》里面的一句经典之语的英文原版

It is a far, far better thing that I can do, than I have ever done; it is a far, far better peace that I go to, than I have ever known.

摘自《A Tale of Two Cities》,世图2003年11月版的。书上那句话的后半句中间没有逗号,但是呢,印像中高中英语课本上好像有这个逗号,所以就自作主张地给加上。(自己也觉得汗……MS我好无聊的说……)

PS:请问你给的译文是谁的译本?

6. 《双城记》中的好句子

双城记(《The tale of two cities》)是我最喜欢的外国小说之一。

第一章第一段“时代”(The period):It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。

另:Sydeny最后的独白:(我个人认为最经典) They said of him, about the city that night, that it was the peacefullest man's face ever beheld there. Many added that he looked sublime and prophetic. One of the most remarkable sufferers by the same axe--a woman--Had asked at the foot of the same scaffold, not long before, to be allowed to write down the thoughts that were inspiring her. If he had given an utterance to his, and they were prophetic, they would have been these: `I see Barsad, and Cly, Defarge, The Vengeance, the Juryman, the Judge, long ranks of the new oppressors who have risen on the destruction of the old, perishing by this retributive instrument, before it shall cease out of its present use. I see a beautiful city and a brilliant people' rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long long years to come, I see the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itself and wearing out. `I see the lives for which I lay down my life, peaceful, useful, prosperous and happy, in that England which I shall see no more. I see Her with a child upon her bosom, who bears my name. I see her father, aged and bent, but otherwise restored, and faithful to all men in his healing office, and at peace. I see the good old man, so long their friend, in ten years' time enriching them with all he has, and passing tranquilly to his reward. `I see that I hold a sanctuary in their hearts, and in the hearts of their descendants, generations hence. I see her, an old woman, weeping for me on the anniversary of this day. I see her and her husband, their course done, lying side by side in their last earthly bed, and I know that each was not more honoured and held sacred in the other's soul, than I was in the souls of both. `I see that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which once was mine. I see him winning it so well, that my name is made illustrious there by the light of his. I see the blots I threw upon it, faded away. I see him, foremost of just judges and honoured men, bringing a boy of my name, with a forehead that I know and golden hair, to this place--then fair to look upon, with not a trace of this day's disfigurement--and I hear him tell the child my story, with a tender and a faltering voice. `It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.' 那天晚上城里的人议论起来,说他的面孔是在那儿所见到的最平静的面孔。不少的人还说他显得崇高,像个先知。

死在同一把利斧之下的引人注目的受难者中有一个妇女,不久前曾在同一个刑架的脚下要求准许写下激荡在她胸中的思想。若是卡尔顿能抒发他的感想,而他的感想又出自先知之口,那么,他的想法会是这样: “我看见巴萨、克莱、德伐日、复仇女神、陪审员、法官,一长串新的压迫者从被这个惩罚工具所摧毁的老压迫者们身上升起,又在这个惩罚工具还没有停止使用被消灭。

我看见一座美丽的城市和一个灿烂的民族从这个深渊中升起。在他们争取真正的自由的奋斗中,在他们的胜利与失败之中,在未来的漫长岁月中,我看见这一时代的邪恶和前一时代的邪恶(后者是前者的自然结果)逐渐赎去自己的罪孽,并逐渐消失。

“我看见我为之献出生命的人在英格兰过着平静、有贡献、兴旺、幸福的生活—一我是再也见不到英格兰了。我见到露西胸前抱着个以我命名的孩子。

我看见露西的父亲衰老了、背驼了,其它方面却复了原,并以他的医术忠实地济世救人,过着平静的生活。我看见他们的好友,那个善良的老人,在十年之后把他的财产赠送给了。

7. 谁有《傲慢与偏见》、《双城记》原版英文小说的摘抄啊,只要是好的

《傲慢与偏见》:It is a truth universally acknowledged that is a single man in possession of a good fortune,must be in want of a wife 一个单身的男人一旦拥有(继承)了大笔财产(遗产),就会想到寻觅妻子,这是一个世界广泛公认的道理。

-Chapter 6 A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment.--Chapter 6 If I endeavor to undeceive people as to the rest of his conduct, who will believe me? The general prejudice against Mr. Darcy is so violent that it would be the death of half the good people in Meryton, to attempt to place him in an amiable light.--Chapter 7 Nothing is more deceitful 。 than the appearance of humility. It is often only carelessness of opinion, and sometimes an indirect boast.--Chapter 10 The power of doing anything with quickness is always prized much by the possessor, and often without any attention to the imperfection of the performance.--Chapter 10 You expect me to account for opinions which you choose to call mine, but which I have never acknowledged.--Chapter 10 To yield readily--easily--to the persuasion of a friend is no merit。

. To yield without conviction is no compliment to the understanding of either.--Chapter 10 Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry; but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which made it difficult for her to affront anybody; and Darcy had never been so bewitched by any woman as he was by her. He really believed, that were it not for the inferiority of her connections, he should be in some danger.--Chapter 10 Good opinion once lost, is lost forever.--Chapter 11 There is, I believe, in every disposition a tendency to some particular evil— a natural defect, which not even the best education can overcome.--Chapter 11 It is happy for you that you possess the talent of flattering with delicacy. May I ask whether these pleasing attentions proceed from the impulse of the moment, or are the result of previous study?--Chapter 14 Mr. Collins was not a sensible man, and the deficiency of nature had been but little assisted by education or society.--Chapter 15 Laugh as much as you choose, but you will not laugh me out of my opinion.--Chapter 17 It is your turn to say something now, Mr. Darcy. I talked about the dance, and you ought to make some kind of remark on the size of the room, or the number of couples.--Chapter 18 It is particularly incumbent on those who never change their opinion, to be secure of judging properly at first.--Chapter 18 I do assure you, Sir, that I have no pretension whatever to that kind of elegance which consists in tormenting a respectable man. I would rather be paid the compliment of being believed sincere. I thank you again and again for the honour you have done me in your proposals, but to accept them is absolutely impossible. My feelings in every respect forbid it. Can I speak plainer? Do not consider me now as an elegant female, intending to plague you, but as a rational creature, speaking the truth from her heart.--Chapter 19 The more I see of the world, the more am I dissatisfied with it; and every day confirms my belief of the inconsistency of all human characters, and of the little dependence that can be placed on the appearance of merit or sense.--Chapter 24 Mr. Collins is a conceited, pompous, narrow-minded, silly man; you know he is, as well as I do; and you must feel, as well as I do, that the woman who married him cannot have a proper way of thinking.--Chapter 24 We must not be so ready to fancy ourselves intentionally injured. We must not expect a lively young man to be always so guarded and circumspect. It is very often nothing but our own vanity that deceives us. Women fancy admiration means more than it does.--Chapter 24 We do not suffer by accident. It does not often happen that the interference of friends will persuade a young man of independent fortune to think no more of a girl whom he was violently in love with only a few days before.--Chapter 25 I never saw a more promising inclination; he was growing quite inattentive to other people, and wholly engrossed by her. Every time they met, it was more decided and remarkable. At his own ball he offended two or three young ladies, by not asking them to dance; and I spoke to him twice myself, without receiving an answer. Could there be finer symptoms? Is not general incivility the very essence of love?--Chapter 25 Adieu to disappointment and spleen. What are men to rocks and mountains?--Chapter 27 Stupid men are the only ones worth knowing after all.--Chapter 27 My fingers 。 do not move over this instrument in the masterly。

8. 哈姆雷特 、双城记 等英文原著的经典语句以及国际组织的英文缩写

双城记:

"It was the best of times, it was the worst of times; it ws the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity; it was the season of Light, it was the season of Darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we had everything before us, we had nothing before us; we were all going directly to Heaven, we were all going the other way."

转载请注明出处短句子网 » 双城记英语短句

句子

让一个人开学的完美短句子

阅读(377)

本文主要为您介绍让一个人开学的完美短句子,内容包括关于新学期开学一些优美的励志句子,描写“开学”的句子,关于开学的句子。宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。宝剑的锐利刃锋是从不断的磨砺中得到的,挨过寒冷冬季的梅花更加的幽香。2、不经

句子

终其一生的简短句子

阅读(682)

本文主要为您介绍终其一生的简短句子,内容包括用终其一生造句,还有没有像终其一生,只为一人这样的句子,用终其一生是也是造句。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。出自两汉的《上邪》上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,

句子

适合刻在手环的英文短句

阅读(2407)

本文主要为您介绍适合刻在手环的英文短句,内容包括适合纹在手臂上的英文短句,适合纹在手臂上的英文短句,有个性的,适合纹身的英语短句。Easy does it. 慢慢来。 Dont push me. 别逼我。 Have a good of it.玩的很高兴。 What

句子

亲人期待下次相聚短句

阅读(5315)

本文主要为您介绍亲人期待下次相聚短句,内容包括亲人相聚的句子,朋友告别期待下次见面句子,情人期待下次相聚的诗句。《除夜作》【唐】高适 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然.故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年.2、《归家》【唐】杜牧 稚子牵衣问,

句子

非主流押韵短句

阅读(507)

本文主要为您介绍非主流押韵短句,内容包括经典、优美、压韵、个性的句子给我押韵的、富有哲理的、精炼的、,押韵的句子,押韵的优美句子。1没有谁的过去是一片纯白2闭上眼睛才可以看到最完美的世界3夏日的夕阳带着走向死亡的沉重4凌晨是世界

句子

英语口语短句谐音

阅读(2833)

本文主要为您介绍英语口语短句谐音,内容包括求英文句子使用中文谐音翻译出来,常用英语口语求翻译中文谐音,英语句子读音规则,比如连读,省略,谁能说的比较全。71. To be careful! 一定要小心! (土逼开若佛!)72. Do me a favor? 帮个忙,好吗? (赌咪呃

句子

描述方式表达桃花开放的短句

阅读(933)

本文主要为您介绍描述方式表达桃花开放的短句,内容包括短一点句子的三种不同的方式表达桃花的开放,用三种不同的方式描写桃花开放的句子,用三种不同的方式表达桃花的开放。xiangshu19 | 十一级桃花开了,满园里姹紫嫣红,远远望去,似乎天上落下

句子

为梦想起航的简短句子

阅读(747)

本文主要为您介绍为梦想起航的简短句子,内容包括关于梦想起航的句子,关于让梦想起航的名言警句,写上作者,辞旧迎新,为梦想启航的段落。1. 因为有了梦想,我们才能拥有奋斗的目标,而这些目标凝结成希望的萌芽,在汗水与泪水浇灌下,绽放成功之花。2

句子

形容冷清的短句子

阅读(4888)

本文主要为您介绍形容冷清的短句子,内容包括描写孤单冷清的句子,描写街道冷清的句子,描写冷清的句子。月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上.薄薄的青雾浮起在荷塘里.叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又象笼着轻纱的梦.虽然是满月,天上却

句子

很丧的美文短句

阅读(1029)

本文主要为您介绍很丧的美文短句,内容包括极丧的句子,很丧很丧,但又不太想让人明白的句子,你见过最丧的句子是什么。答:极丧的句子1.后来我们什么都有了,只是没有了我们。2.死过一次才明白,捏造的爱只能骗小孩。3.不是不想见到你,是不知道见到

句子

现实朋友的短句子说说心情

阅读(371)

本文主要为您介绍现实朋友的短句子说说心情,内容包括关于现实的说说心情短语,心情说说很现实的说说朋友离别,心情说说很现实的说说说说心情的句子。在很多人看来,80后是一不拘泥传统,敢于挑战一切的新新人类,他们是叛逆的,是不羁的,是崇尚的。如

句子

男人闯天下心情短句

阅读(2340)

本文主要为您介绍男人闯天下心情短句,内容包括表达男人心情的句子,男人再苦别趴下,心中有梦闯天下的一句是什么,描写男生心情的句子。你好:表达男人落寞心情伤感句子我也想有个人会害怕失去我,哪怕只有一次。2、在这世上珍贵的东西总是罕有,所

句子

写给女生的花卡短句

阅读(877)

本文主要为您介绍写给女生的花卡短句,内容包括鲜花贺卡短语10字给女朋友的,给女生送花,写上什么话只能够打动她,写给暗恋女子的诗,古诗短句,或者现代诗歌,短一点的都行,写在花卡。在和你在一起的每一天里,我都在感谢上天让我遇到你 我是个不

句子

短句情话100条

阅读(565)

本文主要为您介绍短句情话100条,内容包括经典情话100条,你有100句简短的小情话,搜罗情话小短句9条100财富值谢谢。每个人都会失恋的。 没什么了不起。 失恋的时候会很苦会很想哭、 其实失恋之后就应该还像平常一样,不要让这种心情影响工作或

句子

让一个人开学的完美短句子

阅读(377)

本文主要为您介绍让一个人开学的完美短句子,内容包括关于新学期开学一些优美的励志句子,描写“开学”的句子,关于开学的句子。宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。宝剑的锐利刃锋是从不断的磨砺中得到的,挨过寒冷冬季的梅花更加的幽香。2、不经

句子

终其一生的简短句子

阅读(682)

本文主要为您介绍终其一生的简短句子,内容包括用终其一生造句,还有没有像终其一生,只为一人这样的句子,用终其一生是也是造句。山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。出自两汉的《上邪》上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,

句子

适合刻在手环的英文短句

阅读(2407)

本文主要为您介绍适合刻在手环的英文短句,内容包括适合纹在手臂上的英文短句,适合纹在手臂上的英文短句,有个性的,适合纹身的英语短句。Easy does it. 慢慢来。 Dont push me. 别逼我。 Have a good of it.玩的很高兴。 What

句子

亲人期待下次相聚短句

阅读(5315)

本文主要为您介绍亲人期待下次相聚短句,内容包括亲人相聚的句子,朋友告别期待下次见面句子,情人期待下次相聚的诗句。《除夜作》【唐】高适 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然.故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年.2、《归家》【唐】杜牧 稚子牵衣问,

句子

非主流押韵短句

阅读(507)

本文主要为您介绍非主流押韵短句,内容包括经典、优美、压韵、个性的句子给我押韵的、富有哲理的、精炼的、,押韵的句子,押韵的优美句子。1没有谁的过去是一片纯白2闭上眼睛才可以看到最完美的世界3夏日的夕阳带着走向死亡的沉重4凌晨是世界

句子

英语口语短句谐音

阅读(2833)

本文主要为您介绍英语口语短句谐音,内容包括求英文句子使用中文谐音翻译出来,常用英语口语求翻译中文谐音,英语句子读音规则,比如连读,省略,谁能说的比较全。71. To be careful! 一定要小心! (土逼开若佛!)72. Do me a favor? 帮个忙,好吗? (赌咪呃

句子

描述方式表达桃花开放的短句

阅读(933)

本文主要为您介绍描述方式表达桃花开放的短句,内容包括短一点句子的三种不同的方式表达桃花的开放,用三种不同的方式描写桃花开放的句子,用三种不同的方式表达桃花的开放。xiangshu19 | 十一级桃花开了,满园里姹紫嫣红,远远望去,似乎天上落下

句子

into的翻译短句

阅读(1371)

本文主要为您介绍into的翻译短句,内容包括词组:broughtinto是什么意思,英语翻译wellinto是短语还是其他的成分,如是其他,well在句子中怎,用fitinto翻译下面的句子。1. Subduction of a winding cul-de-sac deep in the shade of a tree. 2