1. 《春》丰子恺 阅读答案
1.喜欢隶属的时节。因为那时的春天惺忪而又可爱。 2.(1)因为暮春之前,天气乍暖乍寒。人生活在这样的季节里不舒服。 3.“这种景象”是指前面所说的春花烂漫、繁花似锦的春色。
4.这句话主要运用了拟人的修辞手法,作者把造物主人格化,生动地表现了冬天白雪皑皑,春天绿色遍野的自然景色。
5.示例1:将早春之景与暮春之景进行对比,突出了各自的特点,表明作者更加喜爱暮春的景色。示例2:文中将东洋人与西洋人对春天的不同理解进行对比,说明西洋人从讲求实利的角度认识春天,东洋人则喜欢从精神层面上认识春天,从而表现了东西方文化的不同。
6.朱自清的《春》主要表现作者对春天的热爱之情、赞美之情,而这篇短文写春天更多地带有一种批判性,从东西方文化的角度审视春天,而朱自清的《春》主要表现作者对春天的热爱之情、赞美之情。
2. 童年和丰子恺散文集中的好句赏析
《童年》
①那曲子激昂中含着忧伤,仿佛是从高山奔流而下的河水,激荡在房间中。
赏析:作者把取自带给人的感受比作高山奔流而下的河水,生动形象的写出了这首曲子的激昂和汹涌的气势,也借河水的柔弱,突出了曲子中隐藏的忧伤。
②我非常害怕外祖父,总觉得他的绿眼珠无时无刻不在盯着我看。
赏析:生动形象地写出了我内心的恐惧与紧张,突出了外祖父的凶神恶煞。
母亲下葬后几天,外祖父对我说:
"喂,列克谢,你不是奖章,不能老是挂在我的脖子上,这不是你呆的地方,你到人间混饭吃去吧。"
于是,我去了人间.
赏析:祖父淡淡的话语,预示着高尔基童年的结束,他要开始另一种生活了,去人间。
2 伏尔加河蓝色的水面上,桔红色的轮船在逆流而上,而一张张金色的叶片则缓缓顺流漂下。
赏析:运用对比的修辞手法,并运用多种色彩,描绘了秋季伏尔加河上轮渡的景色。
3那曲子激昂中含着忧伤,仿佛是从高山奔流而下的河水,激荡在房间中。
赏析:运用比喻的修辞手法,把曲子比作河水,表现曲子的感染力。
4 歌唱中,外祖母时而前进,时而后退,时而飞旋,青春瞬间回到了她的身上,令她呈现出一种鲜花绽放般的美丽。每个人都被她吸引住了。
赏析:运用比喻的修辞手法,把外祖母比作鲜花,又运用动作描写、烘托、夸张等手法,表现了外祖母跳舞时的美好,表达作者对外祖母的爱。
5“醒一醒吧,人都有一死,这算得了什么,小鸟不是也要死吗?”
赏析:醒一醒吧,简洁的话语,让人感到悲痛又无奈,孩子都要学着长大。
6灯影不再摇曳,月光清楚地印在地板上,显得那么凄凉而又安详。
赏析:选取灯影、月光等景物,采用环境烘托出一片凄凉安详的气氛。
7外面在雪亮得刺眼。我的小鸟在笼子里嬉戏,黄雀、灰雀、金翅雀在唱歌。
赏析:写雪“刺眼”,表现内心的失意,寓情于景。小鸟们的欢快更反衬着家里的不快乐。
8秋雨绵绵,秋风呜呜,树枝摇曳,外面又冷又湿,里面却是温暖如春,大家紧挨着坐着,气氛和谐。大家都被他感染,跟着他颤动起来。
赏析:外面是冰冷的,但里头是温暖的,对比的手法反衬出里面的温暖,表达此刻的美好心情。
9 从那时起我怀着不安的心情观察人们,仿佛我心上的外皮给人撕掉了,于是,这颗心就变得对于一切屈辱和痛苦,不论是自己的,或别人的,都难以忍受的敏感。
赏析:运用比喻的修辞手法,表现自己敏感的内心世界。
10 各人不过有各人的名字,而权利人人都一样。
赏析:铿锵有力的一句话,表达了作者对自由和公正的崇尚。
11官像顽皮的孩子,走上来就把一切法律破坏了。
赏析:把官比作顽皮的孩子,有点冷幽默,表达了作者对破坏法律者的讽刺
《丰子恺》
1几个小伙伴,借着月光画竹影,你一笔,我一画,参参差差,明明暗暗,竟然有几分中国画的意味。
——丰子恺《竹影》
赏析:寥寥数笔,写出了几个小伙伴作画的情景,幽默风趣,用笔简练而独到,充满了丰子恺作品独特的魅力。
3. 丰子恺杨柳的句子赏析,速度了
杨柳,是一种平凡的树。它没有松树的挺拔,也没有白杨的伟岸。更没有百花的娇媚。但古往今来它却成为文人笔下不衰的颂歌。著名的现代作家、画家、文学翻译家丰子恺笔下的杨柳更是别具一格。
作者是喜欢杨柳的,但从字面上看,作者似乎站在不喜欢杨柳的人一边。这就叫欲扬先抑。按说,作者的画中多杨柳,作者应该是喜欢杨柳的。作者多次从“有人说”的角度来谈自己对杨柳的感情。作者喜欢杨柳的原因不象有些人认为的那样,是刻意去喜欢杨柳的。作者喜欢上杨柳完全是偶然的情况下,是因为昔年在自己的屋边种了一株杨柳,而取名为“小杨柳屋”。作者之所以不明确说原因上因为其实喜欢上杨柳上非常偶然的,极平常的。也许在别人的眼里,这不能成为理由的。
通过对比来体现杨柳的特点,来赞扬杨柳。杨柳是一种植物,但在作者笔下却赋予了它以人的品质和精神。作者赞美的是杨柳的平凡朴实和不忘根本的品质,杨柳不求索取,但求奉献,是其“贱”,它不贪图自己的荣光,而是“条条不忘记根本”,这是其“下垂”。杨柳的“高而能下”的品质是难能可贵的,对于做人来说,应该学习这种精神。
作者由杨柳下垂的姿态想到了不忘记根本的精神。由树及人,使主题得到深化。饮水思源,知恩图报乃是为人之道。但生活中的许多人却过河拆桥,甚至落井下石,作者在叙写中蕴涵了对这些现象的指斥。作者赋予杨柳以主观情感,以杨柳喻人,讽刺现实生活中某些作威作福,趾高气扬,不可一世的人。
本文主要综合用了排比、比喻、对比、拟人等修辞方法,增强了文章的感染力。例如第二段中,“或者说我爱它的鹅黄嫩绿……小蛮腰……”这是排比。例如“好像挂着几千串嫩绿的珠子”是比喻。例如第五段“时时依傍到慈母的身边去,或者扑进慈母的怀里去,使人看了觉得非常可爱”这是拟人。这些修辞手法的运用,使表达更具生动形象性,使说理更透彻,更精辟。 选我吧!!!!!
4. 春天 丰子恺阅读答案
为了反衬早春不是那么可喜的一个时节,使自己后面所提出的观点更引起读者的兴趣。引用诗句使散文有了诗意:使行文活动自如,佐证了作者的观点。
“漏泄”一词表达了人们对春的好奇.对春天可能的变化的隐约探寻与凉喜。“精神上的春”不是实际的“春”,而是默察花柳的萌动,静观天地的回春等超越甚至脱离实际的精神和艺术上的享受。(意思对就给分)
作者丛纵向(时间)角度列举了如下理由:梅花开时.雨雪霏霏,北风烈烈,与严冬无异;惊蛰已过,乍暖乍寒,忽睛忽雨;春的美景都隐约模糊,生活不便;到清明时节不见得春光明媚,倘遇雨天,还令人“断魂”。作者从横向角度列举了如下理由:冬天的影响完全消灭,一路向暖,气候温和:春色不须寻找,有广大绿野青山,慰人心目。(意思对就给分)
①说明一年中最愉快的时节,只是从暮春开始的:突出“一年中最愉快的时节.是从暮春开始的”,从而为下文张本,表明东洋人的春是精神的、艺术的。②运用了比照的写法,用西洋的“Mav”来比照东洋的“春”,进一步说明东洋人对“春”的理解和认识。
A、D(A作者并非厌恶春天,D不是全文主旨。)
5. 赏析 丰子恺 梧桐树 两三句
《梧桐树》,丰子恺的美文。
细读文章末段,尤其是结句,很有感触——自然是不能被占有的,艺术也是不能被占有的。
这里,作者在轻嘘慢问中将文章哲理升华。作者用“他们只是坐在窗下瞧瞧它们的根干,站在阶前仰望它们的枝叶,为它们扫扫落叶而已,何从看见它们的容貌呢?何从感受到它们的象征呢?”,揭示了这样一句道理。
在我所看,“占有”与“拥有”之间存在着微妙的区别。惟有充分的理解和欣赏,从中得知感悟。事物才真正实现由拥有到占有的转化关系。各位高人有何独到见解?
《梧桐树》丰子恺
寓楼的窗前有好几株梧桐树。这些都是邻家院子里的东西,但在形式上是我所有的。因为它们和我隔着适当的距离,好像是专门种给我看的。它们的主人,对于它们的局部状态也许比我看得清楚;但是对于它们的全体容貌呢。因为这必须隔着相当的距离方才看见。唐人诗云“山远始为容”。我以为树亦如此。自初夏至今,这几株梧桐在我面前浓妆淡抹,显出了种种的容貌。 当春尽夏初,我眼看见新桐初乳的光景。那些嫩黄的小叶子一簇簇地顶在秃枝头上,好像一堂树灯,又好像小学生的剪贴图案,布置均匀而带幼稚气。植物的生叶,也有种种技巧。有的新陈代谢,瞒过了人的眼睛而在暗中偷换青黄。有的微乎其微,渐乎其渐,使人不觉察其由秃枝变成绿叶。只有梧桐树的生叶,技巧最为拙劣,但态度最为坦白。它们的枝头疏而粗,它们的叶子平而大。叶子一生,全树显然变容。 在夏天,我又眼看见绿叶成阴的光景。那些团扇大的叶片。长得密密层层。望去不留一线空隙,好像一个大绿幛,又好像图案画中的一座青山,在我所常见的庭院植物中,叶子之大,除了芭蕉以外,恐怕无过于梧桐了。芭蕉叶形状虽大,数目不多,那丁香结要过好几天才展开一张叶子来,全树的叶子寥寥可数。梧桐叶虽不及它大,可是数目每多。那猪耳朵一般的东西,重重叠叠地挂着,一直从低枝上挂到树顶。窗前摆了几枝梧桐,我觉得绿意实在太多了。古人说“芭蕉分绿上窗纱”,眼光未免太低,只是阶前窗下的所见而已。若登楼眺望,芭蕉便落在眼底,应见“梧桐分绿上窗纱”了。 一个月以来,我又眼看见梧桐叶落的光景。样子真凄惨呢!最初绿色黑暗起来,变成墨绿;后来又由墨绿转成焦黄;北风一起,它们大惊小怪地闹将起来,大大的黄叶子便开始辞枝——起初突然地落脱一两张来,后来成群地飞下一大批来,好像谁从高楼上丢下来的东西,枝头渐渐地虚空了,露出树后面的房屋来,终于只剩下几根枝头,回复了春初的面目。这几天它们空手站在我的窗前,好像曾经娶妻生子而家破人亡的光棍,样子怪可怜的!我想起了古人的诗:“高高山头树,风吹叶落去。一去数千里,何当还故处?芽”现在倘要搜集它们的一切落叶来,使它们一齐变绿,重还故枝,回复夏日的光景,即使仗了世间一切支配者的势力,尽了世间一切机械的效能,也是不可能的事了?选回黄转绿世间多,但象征悲哀的莫如落叶,尤其是梧桐的落叶。落花也曾令人悲哀。但花的寿命短促,犹如婴儿初生即死,我们虽也怜惜他,但因对他关系未久,回忆不多,因之悲哀也不深。叶的寿命比花长得多,尤其是梧桐叶,自初生至落尽,占有大半年之久,况且这般繁茂,这般盛大!眼前高厚浓重的几堆大绿,一朝化为乌有!“无常”的象征,莫大于此了! 但它们的主人,恐怕没有感到这种悲哀。因为他们虽然种植了它们,所有了它们,但都没收有看见上述的种种光景。他们只是坐在窗下瞧瞧它们的根干,站在阶前仰望它们的枝叶,为它们扫扫落叶而己,何从看它们的容貌呢?芽何从感到它们的象征呢?芽可知自然是不能被占有的。可知艺术也是不能被占有的。
6. 帮忙翻译丰子恺的《春》的一段
讲求实利的西洋人,向来重视这季节,称之为May(五月)。May是一年中最愉快的时节,人间有种种的娱乐,即所谓May-queen(五月美人)、May-pole(五月彩柱)、May-games(五月游艺)等。May这一个字,原是“青春”、“盛年”的意思。可知西洋人视一年中的五月,犹如人生中的青年,为最快乐、最幸福、最精彩的时期。这确是名符其实的。
The pragmatic Westerners have high regard for this season and name it May, which is the most pleasant month of the year. We could find many fun things related to this month including May-queen, May-pole and May-games. The word May implies a connotation of "youth" and "maturity". Therefore, in the eyes of Westerners May is compared to the youthful years of human life as the most cheerful, blessed, and wondrous period, and the month is true to its name.
但东洋人的看法就与他们不同:东洋人称这时期为暮春,正是留春、送春、惜春、伤春,而感慨、悲叹、流泪的时候,全然说不到乐。东洋人之乐,乃在“绿柳才黄半未匀”的新春,便是那忽晴、忽雨、乍暖、乍寒、最难将息的时候。这时候实际生活上虽然并不舒服,但默察花柳的萌动,静观天地的回春,在精神上是最愉快的。
While the opinion of Easterners differs a lot from them. The same season is mentioned as late spring when one shall wave goodbye to, or feel sorry for the perish of spring. Happiness is nowhere to find during a time people are supposed to sigh, grieve and weep after spring's quick steps. The pleasure of Easterners lies in early spring, a season with "ducky yellow willow tops mixed with a pale green" and dizzy, cozy sunshine mixed with rainy, chilly air. It is hard to keep physically fit in early spring, but the greatest spiritual pleasure could be gained from one's close observation of budding flowers and sprouting willows, or his calmly study of the rejuvenation of myriad things.
故西洋的“May”相当于东洋的“春”。这两个字读起来声音都很好听,看起来样子都很美丽。不过May是物质的、实利的,而春是精神的、艺术的。东西洋文化的判别,在这里也可窥见。
To Westerners, "May" is the counterpart
of "cun" (spring). Both words sound lovely, and they will please our eyes as well. However, May is a materialistic and pragmatic word, while cun is a spiritual and artistic one. We may catch a glimpse of how the two culture differ from each other, from the definition of two words.