1. <哈姆雷特>好词好句
生存或毁灭, 这是个必答之问题:
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
并将其克服。
此二抉择, 究竟是哪个较崇高?
死即睡眠,它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么,此结局是可盼的!
死去,睡去……
但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马,终生疲于操劳,
默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘於渺茫之境,
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?
此境乃无人知晓之邦,自古无返者。
=========================================================
以上翻译比较难懂,通俗一点的:
生存还是毁灭, 这是一个值得考虑的问题:
默然忍受命运暴虐的毒箭,
或是挺身反抗人世无涯的苦难,
在奋斗中扫除这一切。
这两种行为, 哪一种更高贵?
死了,睡着了, 什么都完了。
要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉 之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之 不得的结局。
死了, 睡着了。
睡着了也许还会做梦。 恩,阻碍就在这儿: 因为当我们摆脱了这一具腐朽的皮囊以后,
在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦?
那不能不使我们踌躇顾虑,
人们甘心久困于患难之中, 也就是为了这个缘故。
谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲,压迫者的凌辱,傲慢者的冷眼, 被轻蔑的爱情的惨痛,法律的迁延(有人译作推诿,感觉也比较好),官吏的横暴和天才的汗水所换来的小人的鄙视
要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?
谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗!
倘不是因为惧怕不可知的死后, 惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国, 是它迷惑了我们的意志, 使我们宁愿忍受目前的折磨,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?
这样,这种理智使我们全变成了懦夫, 决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色, 伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。
若有用,望采纳,谢谢。
2. 求哈姆雷特好句好段 最少十五个 谢谢
生存还是毁灭,这是个问题。
决心不过是记忆的奴隶,它会根据你的记忆随意更改。简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。
我们常装出信仰的表情和虔诚的举动,却用糖衣来包裹恶魔的本性。成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。
即使被关在果壳之中,我仍自以为是无限宇宙之王。1.《哈姆雷特(Hamlet)》是由英国剧作家威廉·莎士比亚创作于1599年至1602年间的一部悲剧作品。
戏剧讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德;哈姆雷特王子因此为父王向叔叔复仇。 2.《哈姆雷特》是莎士比亚所有戏剧中篇幅最长的一部, 也是莎士比亚最负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就。
同《麦克白》、《李尔王》和《奥赛罗》一起组成莎士比亚“四大悲剧”。 3.丹麦王子哈姆雷特在德国威登堡大学就读时突然接到父亲的死讯,回国奔丧时接连遇到了叔父克劳狄斯即位和叔父与母亲乔特鲁德在父亲葬礼后一个月匆忙结婚的一连串事变,这使哈姆雷特充满了疑惑和不满。
紧接着,在霍拉旭和勃那多站岗时出现了父亲老哈姆雷特的鬼魂,说明自己是被克劳狄斯毒死并要求哈姆雷特为自己复仇。随后,哈姆雷特利用装疯掩护自己并通过"戏中戏"证实了自己的叔父的确是杀父仇人。
由于错误地杀死了心爱的奥菲莉亚的父亲波罗涅斯,克劳狄斯试图借英王手除掉哈姆雷特,但哈姆雷特趁机逃回丹麦,却得知奥菲莉亚自杀并不得不接受了与其兄雷欧提斯的决斗。决斗中哈姆雷特的母亲乔特鲁德因误喝克劳狄斯为哈姆雷特准备的毒酒而中毒死去,哈姆雷特和雷欧提斯也双双中了毒剑,得知中毒原委的哈姆雷特在临死前杀死了克劳狄斯并嘱托朋友霍拉旭将自己的故事告诉后来人。
参考资料 百度百科:/item/%E5%93%88%E5%A7%86%E9%9B%B7%E7%89%B9/15196?fr=aladdin。
3. 《悲惨世界》,《简爱》,《哈姆雷特》,《雷雨》的好词好句,不
《悲惨世界》1.世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的胸怀. 2.谁虚度年华,青春就要褪色,生命就会抛弃他们.3.笑声如阳光,驱走人们脸上的冬天.4.把全世界缩减到唯一的一个人,把唯一的一个人扩大到像上帝那样,这才是爱. 5.人心是广漠辽阔的天地,人在面对良心,反省自己胸中抱负和日常行动时往往黯然神伤.6.脚步不能达到的地方,眼光可以到达;眼光不能到达的地方,精神可以飞到.《简.爱》1.每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运.2.我们是平等的,我不是无情的机器.3.只要我一息尚存,只要我还有思想,我就必然会爱他.4.月亮被乌云遮住了,接着是狂风暴雨,闪电雷鸣,暴风雨持续了整整一夜.5.她就像我过去生活的标志,而我现在正要穿戴整齐前去与之会合的的他,则是我未知的明天的既使人敬畏又使人向往的象征.6.我完全跟我的决心搏斗着,我但愿成为弱者,这样我就可以不走上我明知要经受更多苦难的可怕的路.《哈姆雷特》1.To be or not to be ,that's a question.2.成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然.3.放弃时间的人,时间也会放弃他.4.人们可支配自己的命运,若我们受制于人,那错不在命运,而在我们自己.5.一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己.6.嫉妒的手足是谎言.《雷雨》1.命,不公平的命指使我来的.2.你以为我会哭哭啼啼地叫他认母亲么?我不会那么傻的.我难道不知道这样的母亲只给自己的儿子丢人么?3.有时我就忘了现在,忘了家,忘了你,忘了母亲,并且忘了我自己.4.他到哪儿我也到哪儿;他是什么,我也跟他是什么. 5.我想起来,世界大得很,我们可以走,我们只要一块儿离开这儿.6.不管他是富,是穷,不管他是谁,我是他的了.。
4. 《哈姆雷特》好词好句
Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈:{自言自语} 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。
此二抉择, 究竟是哪个较崇高? 死即睡眠,它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么,此结局是可盼的! 死去,睡去…… 但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂7a64e78988e69d8331333332636366死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马,终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦,自古无返者。
5. <哈姆雷特>好词好句
生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。
此二抉择, 究竟是哪个较崇高? 死即睡眠,它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么,此结局是可盼的! 死去,睡去…… 但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马,终生疲于操劳, 默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦,自古无返者。 ========================================================= 以上翻译比较难懂,通俗一点的: 生存还是毁灭, 这是一个值得考虑的问题: 默然忍受命运暴虐的毒箭, 或是挺身反抗人世无涯的苦难, 在奋斗中扫除这一切。
这两种行为, 哪一种更高贵? 死了,睡着了, 什么都完了。 要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉 之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之 不得的结局。
死了, 睡着了。 睡着了也许还会做梦。
恩,阻碍就在这儿: 因为当我们摆脱了这一具腐朽的皮囊以后, 在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦? 那不能不使我们踌躇顾虑, 人们甘心久困于患难之中, 也就是为了这个缘故。 谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲,压迫者的凌辱,傲慢者的冷眼, 被轻蔑的爱情的惨痛,法律的迁延(有人译作推诿,感觉也比较好),官吏的横暴和天才的汗水所换来的小人的鄙视 要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生? 谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗! 倘不是因为惧怕不可知的死后, 惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国, 是它迷惑了我们的意志, 使我们宁愿忍受目前的折磨,不敢向我们所不知道的痛苦飞去? 这样,这种理智使我们全变成了懦夫, 决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色, 伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。
若有用,望采纳,谢谢。
6. 跪求《哈姆雷特》好段好句好词
莎士比亚《哈姆雷特》第一幕
波洛涅斯叮咛他即将出行的儿子:
还有几句教训,希望你铭刻在记忆之中:不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。对人要和气,但不要过分狎昵。相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你的判断。尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,就是在这一点上显得最高尚,与众不同。不要向人告贷,也不要借钱给别人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。尤其要紧的,你必须对你自己忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。(据朱生豪译本)