1. 哈利波特与混血王子中的好句要三十句
(袖珍窥镜)……而且这东西不可信赖,因为昨晚晚餐时它一直在发亮。但他不知道弗雷德和乔治已经往他的汤里放了甲虫。
玛姬姑妈和佩妮姨妈亲吻,或者不如说,玛姬姑妈的大下巴在佩妮姨妈瘦瘦的颊骨上撞了一下。
(罗恩)“……我要是吹涨了我的姑妈,魔法部肯定不会放过我。听着,他们首先要把我挖出来,我妈会杀了我的。
“那些妖怪书怎么样,呃?我们说要两本的时候,那店员差一点没哭出来。”
“我已有十个加隆,”赫敏查看着她的钱包说,“我的生日在九月份,我妈和我爸给了我一些钱,让我给自己提前买生日礼物。”
“买一本好书怎么样?”罗恩装傻问道。
“那是什么?”
“要么是一只很大的猫,要么是一只很小的虎。”哈利说。(克鲁克山)
然而,珀西却庄严地伸出手来,好像他和哈利从来没有见过面似的。他说:“哈利,看见你真高兴。”
“你好,珀西。”哈利说,忍着笑没笑出来。
“你过得不错吧?“珀西装腔作势地说,和他握手。那副样子好像是被介绍给市长似的。
“很好,谢谢——”
“哈利!”弗雷德说,用肘部把珀西推开,然后深深地鞠躬,“见到你真荣幸,老伙计——”
“妙极了,”乔治说,把弗雷德推开,这可轮到他抓住哈利的手了,“绝对是绝妙的。”
珀西吼了一声。
“够了,喏。”韦斯莱先生说。
“妈妈!”弗雷德说,好像才发现了她似的,也抓住了她的手,“看到你真好啊——”
“……这个家里的第二个男生头儿!”她说。(韦斯莱夫人)自豪得很。
“好不容易啊。”弗雷德低声说。
“金妮有其他个个给她树榜样呢,妈妈。”珀西高傲地说,“我要去换衣服准备用晚餐……”
他消失了,乔治叹了一口气。
“我们原本要把他关到金字塔里来着,”他告诉哈利,“可惜让妈妈发现了。”
“为什么?”珀西好奇地问。
“那是为了你啊,珀西,”乔治严肃地说,“帽子上插着小旗,小旗上还有缩写字母HB——”
“——就是奇大无比的大脑袋啊。”弗雷德说道。
“……我们的进展和发明自己会念咒语的魔杖差不多。……”
弗雷德和乔治正蹲在楼梯平台的阴暗处,听着珀西为了寻找那男生头儿的徽章而把他和罗恩的卧室闹得天翻地覆,笑得喘不过气来。
“我们找到了徽章,”弗雷德对哈利耳语道,“我们已经把它改良了。”
现在徽章上写的是“大头男孩”。
2. 哈利波特与混血王子好词摘抄100个
在那边斯莱特林的餐桌上,克拉布和高尔凑在一起窃窃私语。
虽说两人都是身材粗笨的大小伙子,但是中间少了马尔福那苍白瘦长的身影,少了马尔福对他们发号施令,他们俩显得特别孤单。哈利没有更多地去想马尔福,他的仇恨全集中在斯内普身上。
他没有忘记在塔楼顶上马尔福的声音里流露出的恐惧,也没有忘记在另外几个食死徒赶到之前,马尔福的魔杖已经垂落下去。哈利不相信马尔福会杀死邓布利多。
他仍然因为马尔福醉心于黑魔法而憎恨他,但现在这种憎恨里混杂着一点点同情。马尔福此刻在什么地方呢?伏地魔以杀害他和他的父母相威胁,命令他做的究竟是一件什么事情呢? 金妮捅了捅哈利,打断了他的思绪。
麦格教授站起身,礼堂里悲哀的低语声立刻平静下来。 “时间差不多了,”她说,“请跟着你们的院长到场地上去。
格兰芬多的同学跟我来。” 他们排着队从板凳后面走出来,几乎没有发出一点声响。
哈利瞥见斯拉格霍恩站在斯莱特林队伍的最前面,穿着一件华贵的、用银线刺绣的鲜绿色长袍。另外,他从来没有看见赫奇帕奇的院长斯普劳特教授这么整洁干净过,帽子上一块补丁也没有了。
当他们走到门厅时,发现平斯夫人站在费尔奇身边,戴着一块垂到膝盖上的厚厚的黑色面罩,费尔奇穿了一套老式西服,打着领带,身上散发出一股樟脑球的味儿。 哈利出了大门,来到石阶上,发现他们正朝着湖的方向走去。
温暖的阳光照在他的脸上,他们默默地跟着麦格教授走向排列着好几百把椅子的地方。椅子中间有一个过道,前面放着一张大理石桌子,所有的椅子都朝向它。
这是夏季一个最最美丽宜人的日子。 一半椅子上已经坐了人,这些人各式各样,鱼龙混杂:有衣衫褴褛的,有整洁体面的;有老年人,也有年轻人。
大多数人哈利都不认识,但有一些他是知道的,其中包括凤凰社的成员:金斯莱·沙克尔,疯眼汉穆迪,唐克斯——她的头发又奇迹般地变成了耀眼的粉红色,莱姆斯·卢平——唐克斯跟他手拉着手,韦斯莱夫妇,还有芙蓉搀扶着比尔,后面跟着穿黑色火龙皮夹克衫的弗雷德和乔治。此外还有马克西姆夫人——她一个人就占了两把半椅子,破釜酒吧的老板汤姆,哈利的哑炮邻居阿拉贝拉·费格,古怪姐妹演唱组里那位毛发粗重的低音提琴手,骑士公共汽车驾驶员厄恩·普兰,对角巷长袍专卖店的摩金夫人,还有几个人哈利只是看着面熟,如猪头酒吧的那个服务员,霍格沃茨特快列车上推小车的女巫。
城堡里的幽灵也来了,在阳光下几乎看不见他们,只有走动时才能辨认出来,在明亮的空气中闪烁着虚幻的光芒。 哈利、罗恩、赫敏和金妮依次坐到湖边那排椅子的最后几个座位上。
人们在小声地互相交谈,声音像是微风吹过草地,而鸟叫的声音显得格外响亮。人群还在不断拥来。
哈利看见卢娜扶着纳威在椅子上坐下,不由得对他们俩产生了喜爱之情。在邓布利多去世的那天夜里,D.A.的所有成员中只有他们俩响应了赫敏的召唤,哈利知道这是为什么:他们俩最怀念D.A.……也许他们经常会把硬币拿出来看看,希望D.A.还会再组织活动…… 康奈利·福吉经过他们身边朝前排的座位走去,他愁眉苦脸,像往常一样旋转着他那顶绿帽子。
随后,哈利认出了丽塔·斯基特,并恼火地发现她那红爪子般的手里竟然攥着一个笔记本,接着他又认出了多洛雷斯·乌姆里奇,顿时火冒三丈。乌姆里奇那张癞蛤蟆的脸上装出一副悲哀的表情,铁褐色的鬈发上顶着一只黑色天鹅绒蝴蝶。
她一看见像哨兵一样站在湖边的马人费伦泽,就吓得匆匆忙忙坐到远处一个座位上去了。 “亲爱的,周末来吃晚饭吧,莱姆斯和疯眼汉都来——” “不了,莫丽,真的不了……非常感谢……祝你们大家晚安。”
哈利和罗恩星期一一早就出院了,在庞弗雷夫人的照料下,他们已完全康复,现在正享受着被打晕和中毒的好处,最好的一点就是赫敏跟罗恩和好了。她甚至领着他们去吃早饭,还带来了金妮跟迪安吵架的消息。
哈利胸中那头昏睡的野兽突然抬起头,满怀希望地嗅着空气。 “他们吵什么?”他努力用随便的口气问。
三人拐进八楼的一条走廊,只有一个很小的女孩在看一幅巨怪穿芭蕾舞裙的挂毯。看到这几个六年级学生走过来,她好像很害怕,把她拿在手里的一个很沉的铜天平掉在了地上。
“没事!”赫敏温和地说,一边快步走过去帮她。“来……”她说,用魔杖敲了敲摔坏的天平,“恢复如初。”
小女孩没有道谢,木头似的立在原地,看着他们走过去。罗恩回头望了望她。
“我觉得天平变小了。” “别管她。”
哈利有点不耐烦地说,“金妮和迪安吵什么呢,赫敏?” “哦,迪安觉得麦克拉根用游走球打你很好笑。” “一定是挺滑稽的。”
罗恩公平地说。 “一点儿都不滑稽!”赫敏激烈地反驳道,“可吓人了,要不是古特和珀克斯抓住了哈利,他可能会伤得非常重!” “嗯,不过,金妮和迪安没有理由为这个闹崩啊。”
哈利说,仍努力装出不经意的口气,“他们还在一起吗?” “在一起——你为什么这么感兴趣?”赫敏问道,一边尖锐地看了哈利一眼。 “我只是不想球队再出乱子!”他赶忙说,但赫敏仍然面带怀疑,这时后面一个声音叫道:“哈利!”他如释。
3. 哈利波特与混血王子好句加赏析
在那边斯莱特林的餐桌上,克拉布和高尔凑在一起窃窃私语。虽说两人都是身材粗笨的大小伙子,但是中间少了马尔福那苍白瘦长的身影,少了马尔福对他们发号施令,他们俩显得特别孤单。哈利没有更多地去想马尔福,他的仇恨全集中在斯内普身上。他没有忘记在塔楼顶上马尔福的声音里流露出的恐惧,也没有忘记在另外几个食死徒赶到之前,马尔福的魔杖已经垂落下去。哈利不相信马尔福会杀死邓布利多。他仍然因为马尔福醉心于黑魔法而憎恨他,但现在这种憎恨里混杂着一点点同情。马尔福此刻在什么地方呢?伏地魔以杀害他和他的父母相威胁,命令他做的究竟是一件什么事情呢?
金妮捅了捅哈利,打断了他的思绪。麦格教授站起身,礼堂里悲哀的低语声立刻平静下来。
“时间差不多了,”她说,“请跟着你们的院长到场地上去。格兰芬多的同学跟我来。”
他们排着队从板凳后面走出来,几乎没有发出一点声响。哈利瞥见斯拉格霍恩站在斯莱特林队伍的最前面,穿着一件华贵的、用银线刺绣的鲜绿色长袍。另外,他从来没有看见赫奇帕奇的院长斯普劳特教授这么整洁干净过,帽子上一块补丁也没有了。当他们走到门厅时,发现平斯夫人站在费尔奇身边,戴着一块垂到膝盖上的厚厚的黑色面罩,费尔奇穿了一套老式西服,打着领带,身上散发出一股樟脑球的味儿。
哈利出了大门,来到石阶上,发现他们正朝着湖的方向走去。温暖的阳光照在他的脸上,他们默默地跟着麦格教授走向排列着好几百把椅子的地方。椅子中间有一个过道,前面放着一张大理石桌子,所有的椅子都朝向它。这是夏季一个最最美丽宜人的日子。
一半椅子上已经坐了人,这些人各式各样,鱼龙混杂:有衣衫褴褛的,有整洁体面的;有老年人,也有年轻人。大多数人哈利都不认识,但有一些他是知道的,其中包括凤凰社的成员:金斯莱·沙克尔,疯眼汉穆迪,唐克斯——她的头发又奇迹般地变成了耀眼的粉红色,莱姆斯·卢平——唐克斯跟他手拉着手,韦斯莱夫妇,还有芙蓉搀扶着比尔,后面跟着穿黑色火龙皮夹克衫的弗雷德和乔治。此外还有马克西姆夫人——她一个人就占了两把半椅子,破釜酒吧的老板汤姆,哈利的哑炮邻居阿拉贝拉·费格,古怪姐妹演唱组里那位毛发粗重的低音提琴手,骑士公共汽车驾驶员厄恩·普兰,对角巷长袍专卖店的摩金夫人,还有几个人哈利只是看着面熟,如猪头酒吧的那个服务员,霍格沃茨特快列车上推小车的女巫。城堡里的幽灵也来了,在阳光下几乎看不见他们,只有走动时才能辨认出来,在明亮的空气中闪烁着虚幻的光芒。
哈利、罗恩、赫敏和金妮依次坐到湖边那排椅子的最后几个座位上。人们在小声地互相交谈,声音像是微风吹过草地,而鸟叫的声音显得格外响亮。人群还在不断拥来。哈利看见卢娜扶着纳威在椅子上坐下,不由得对他们俩产生了喜爱之情。在邓布利多去世的那天夜里,D.A.的所有成员中只有他们俩响应了赫敏的召唤,哈利知道这是为什么:他们俩最怀念D.A.……也许他们经常会把硬币拿出来看看,希望D.A.还会再组织活动……
康奈利·福吉经过他们身边朝前排的座位走去,他愁眉苦脸,像往常一样旋转着他那顶绿帽子。随后,哈利认出了丽塔·斯基特,并恼火地发现她那红爪子般的手里竟然攥着一个笔记本,接着他又认出了多洛雷斯·乌姆里奇,顿时火冒三丈。乌姆里奇那张癞蛤蟆的脸上装出一副悲哀的表情,铁褐色的鬈发上顶着一只黑色天鹅绒蝴蝶。她一看见像哨兵一样站在湖边的马人费伦泽,就吓得匆匆忙忙坐到远处一个座位上去了。
“亲爱的,周末来吃晚饭吧,莱姆斯和疯眼汉都来——”
“不了,莫丽,真的不了……非常感谢……祝你们大家晚安。”
哈利和罗恩星期一一早就出院了,在庞弗雷夫人的照料下 。
4. 哈利波特与混血王子好句2句就好,谢谢
哈利波特与混血王子 /kh/15970/
暮光之城 /kh/5224/
5. 哈利波特与混血王子经典台词
以下台词出自Harry Potter and the Half-Blood Prince英文原版,中文翻译是自己写的'Well, it is clear to me that he has done a very good job on you,'said Scrimgeour, his eyes cold and hard behind his wire-rimmed glasses. 'Dumbledore's man through and through, aren't you ,Potter?''Yeah, I am,'said Harry. 'Glad we straightened that out.'“好吧,对我来说很显然,他在你身上下足了功夫,”斯克林杰说,他的眼睛在线框眼镜后面显得冷酷无情,“自始至终都是邓布利多的人,不是吗,波特?”“没错,是这样的,”哈利说,“很高兴我们能开诚布公。”
——A Very Frosty ChristmasVoldemort sneered.'If you do not want to give me a job-''Of course I don't,' said Dumbledore.'And I don't think for a moment you expected me to. Nevertheless, you came here, you asked, you must have had a purpose.'Voldemort stood up. He looked less like Tom Riddle than ever, his features thick with rage.'This is your final word?''It is,' said Dumbledore, also standing.'Then we have nothing more to say to each other.''No, nothing,' said Dumbledore, and a great sadness filled his face. 'The time is long gone when I could frighten you with a burning wardrobe and force you to make repayment for your crimes. But I wish I could, Tom。 I wish I could。
'伏地魔冷笑。“如果你不打算给我一份工作——”“我当然不打算,”邓布利多说,“并且我从不认为你会期望我这么做。
不过,你来这里,你提出要求,你就一定有你的目的。”伏地魔站起来,他看上去比任何时候都不像汤姆·里德尔,他的特征由于愤怒而变得厚重。
“这就是你最后的话了?”“是的。”邓布利多说,站起身。
“那么我们之间就没什么可说的了。”“的确,没什么可说的了。”
邓布利多说,脸上充满了极度悲哀的神色,“我能够用燃烧的衣橱来吓唬你让你为你的过错还债的日子早就已经过去了。但是我希望我可以,汤姆……我希望我可以……”——Lord Voldemort's Request'Draco, Draco, you are not a killer.'(Dumbledore)“德拉科,德拉科,你不是一个会杀人的人。”
(邓布利多)<--这句翻译的时候比较挣扎,翻成中文彻底失去感觉了= ='Killing is not nearly as easy as the innocent believe。'(Dumbledore)“谋杀远比无辜的人想象的要困难得多……”(邓布利多)——The Lightning-Struck TowerTo the Dark LordI know I will be dead long before you read thisbut I want you to know that it was I who discovered your secret.I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it as soon as I can.I face death in the hope that when you meet your match,you will be mortal once more.R.A.B.致黑暗勋爵我知道在你读到这个之前我早就死了不过我希望你知道是我发现了你的秘密。
我偷了真正的魂器并试图尽快毁掉它。我面临死亡,是因为希望看到当你面对你的对手的时候,你又会变成凡人了(或“你不再是永生的”)。
R.A.B——Flight of the Prince'You thought I would not weesh to marry him? Or per'aps, you 'oped?' said Fleur, her nostrils flaring. 'What do I care how 'e looks? I am good-looking enough for both of us, I theenk! All these scars show is that my husband is brave! And I shall do zat!' she added fiercely, pushing Mrs Weasley aside and snatching the ointment from her.(这段英文里面单词拼错之类的的都是因为芙蓉的法语口音)“你觉得我会不想跟他(比尔)结婚?或者也许,你希望我不想?”芙蓉说,鼻孔翕动着,“我干嘛在乎他长得怎么样?我认为,我的美貌够我们两个人用了!这些伤疤展示的只是我的丈夫有多么勇敢而已!我会这么做的!”她狠狠地说,把韦斯莱夫人推到一边,从她手中夺走软膏。——The Phoenix Lament'The Ministry can offer you all sorts of protection, you know, Harry. I would be delighted to place a couple of my Aurors at your service-'Harry laughed.'Voldemort wants to kill me himself and Aurors won't stop him. So thanks for the offer, but no thanks.''So,'said Scrimgeour, his voice cold now,'the request I made of you at Christmas-''What request? Oh yeah。
the one where I tell the world what a great job you're doing in exchange for-''-for raising everyone's morale!'snapped Scrimgeour.Harry considered him for a moment.'Released Stan Shumpike yet?'Scrimgeour turned a nasty purple colour highly reminiscent of Uncle Vernon.'I see you are-''Dumbledore's man through and through,'said Harry.'That's right.'“魔法部可以给你提供各种保护,你知道的,哈利。我会很高兴派我的几个傲罗供你调用——”哈利笑了。
“伏地魔想亲自杀了我,傲罗阻止不了他。所以谢谢你的好意,我心领了。”
“那么,”斯克林杰说,他的声音变得冷漠了,“我在圣诞节向你提出的请求——”“什么请求?哦是的……就是让我告诉全世界你做出了多大的贡献,为了——”“——为了提升所有人的士气!”斯克林杰厉声说。哈利想了一会儿。
“斯坦·桑巴克被释放了么?”斯克林杰的脸上显出卑鄙的紫色。
6. 这本哈利波特书中的好词好句好段和读后感
邓布利多的话。。。
1.就叫他伏地魔,哈利。对事物永远使用正确的称呼。对一个名称的恐惧,会强化对这个事物本身的恐惧。——《哈利波特与魔法石》 2.哈利,表现真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。——《哈利波特与密室》 3.你以为我们爱过的死者会真正离开我们吗?你以为在有大麻烦的时候我们就不会比以前更清晰的回忆起他们来吗?——《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》 4.请记住塞德里克。当你们不得不在正道与捷径之间作出选择时,请不要忘记一个正直、善良、勇敢的男孩。——《哈利波特与火焰杯》 5.比起让你知道事实的真相,我更在乎你的幸福与快乐;比起我的计划,我更在乎你心境的平和;比起计划一旦失败而要作出的牺牲,我更在乎你的生命。——《哈利波特与凤凰社》 6.当我们面对死亡和黑暗时,我们害怕的只是未知,除此之外没有别的。——《哈利波特与混血王子》 7.你才是死亡的真正征服者,因为真正的征服者绝不会试图逃离死神。他会欣然接受必死的命运,并知道活人的世界里有着比死亡糟糕得多的事情。——《哈利波特与死亡圣器》 8.当然是发生在你脑子里的事,哈利,但为什么那就意味着不是真的呢?——《哈利波特与与死亡圣器》 9.不要怜悯死者,哈利。怜悯活人,最重要的是,怜悯那些生活中没有爱的人。——《哈利波特与死亡圣器》 10.对于头脑十分清醒的的人而言,死亡不过是另一场伟大的冒险。——《哈利波特与魔法石》 11.然而我相信,说真话永远比撒谎要好,如果我们试图把塞德里克的死说成是一场意外事故,或归咎于他自己的粗心大意,那就是对他形象的一种侮辱。——《哈利波特与火焰杯》 12.他那样忙于破坏自己的灵魂,从来无暇去了解一个纯洁健全的灵魂拥有何等无与伦比的力量。——《哈利波特与混血王子》 13.我们保护他,是因为必须调教他、培养他,让他磨练自己的能力。——《哈利波特与死亡圣器》 14.所以你最害怕的东西是。。。恐惧。很聪明,哈利。 15这面镜子(厄里斯)既不能教给我们知识,也不能告诉我们实情。人们在他面前虚度时曰,为他们所看见的东西而痴迷,甚至被逼得发疯,因为他们不知道镜子里的一切是否真实,是否可能实现。 沉湎于虚幻的梦想,而忘记现实的生活,这是毫无益处的,千万记住。 16我知道,对你这样年纪轻轻的人来说,这似乎有些不可思议;但是对尼可和佩雷纳尔来说,死亡实际是就像是经过漫长的一天之后,终于可以上床休息了。而且,对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。你知道,魔法石其实并不是多么美妙的东西,有了它,不论你想要拥有多少财富,获得多长寿命,都可以如愿以偿!这两样东西是人类最想要的――问题是,人类偏偏就喜欢选择对他们最没有好处的东西。 双胞胎 哎呀,珀西,你原来是级长呀!你早该告诉我们,我们一点都不知道呢!” “慢着,我想,我记得他说过,说过一次” “说不定是两次” “等一会儿” “说了整整一个夏天呢” [背景:哈利和威斯莱家的孩子们在九又四分之三站台] “弗雷德,你先走。”威斯莱夫人说。 “妈妈,我是乔治!弗雷德在那!你是怎么当妈妈的。” “哦!乔治,对不起,我。” “好了,妈妈,开个玩笑,我是弗雷德!” [背景:威斯莱夫人给罗恩送来一件带着字母R的新毛衣] 弗雷德和乔治评价罗恩的新毛衣:“你的没有字母,妈妈似乎总担心我们会搞错,其实我们也不傻,倒是她老叫我们‘乔雷德和弗治。 弗雷德和乔治倒觉得这一切都很好玩。他们在走廊上特地跑到哈利前面,昂首阔步地走着,嘴里喊道:“给斯莱特林的继承人让路,最邪恶的巫师驾到..”珀西对这种行为十分不满。“这不是一件拿来取笑的事。”他冷冷地说。“喂,闪开,珀西,”弗雷德说,“哈利时间紧张。”“是啊,他要赶到密室,和他长着撩牙的仆人一起喝茶呢。”乔治哈哈大笑着说。
7. 哈利波特与凤凰社好句摘抄
原文:We've all got both light and dark inside us. What matters is the part we choose to act on. That's who we really are.
译文:我们都有光明的一面和黑暗的一面。重要的是我们选择哪一面作为行动的根据。那才是真正的我们。
原文:Never trust anything that can think for itself if you can't see where it keeps its brain.
译文:如果你没有看清它的脑子藏在什么地方,就永远不要相信自己会思考的东西。
原文:What was there to be gained by fighting the most evil wizard who has ever existed? Only innocent lives! Died rather than betray your friends!
译文:与史上最邪恶的魔头作对有什么好处?就是为了拯救无辜的生命!死了总比背叛朋友强!
扩展资料:
内容简介:
在这个漫长的暑假中,哈利感觉自己被困在了姨妈家,经过三强争霸赛最后一天的那个可怕夜晚,他想知道魔法界发生了什么,但是似乎所有人都对他隐瞒着真情。更加令人难以置信的是,哈利居然在女贞路遭受到摄魂怪的袭击。
逃过一劫的哈利被护送到伦敦一所秘密的大宅子里,在那里他见到了自己的教父小天狼星布莱克。原来,邓布利多已经重新召集了凤凰社的成员,他们正在加紧秘密活动,准备对抗已经复活的伏地魔。哈利和他的朋友们非常渴望能够加入战斗,但所有凤凰社的成员都以年龄太小为由,拒绝他们参与。
令人不解的事情一件接着一件。哈利越来越频繁地在梦中看见一条长长的走廊:他非常想进入走廊尽头的那扇门,那里面有一件他极为渴望得到的东西,但每当他就要进入时,都会头痛欲裂地从梦中惊醒。终于有一天。
当哈利又一次梦见那条走廊时,他看到好友罗恩的父亲被一条大蛇咬伤,危在旦夕——令哈利大为惊恐的是,他觉得自己就是那条蛇。
面对所有这一切,哈利茫然、惊恐而又愤怒,他渴望老校长邓布利多的安慰和帮助。但不知为什么,邓布利多似乎不愿见他,他甚至总是躲避哈利的眼睛,这令哈利更加烦躁不安。
哈利终于知道梦中那条走廊尽头的门后是什么地方了。邓布利多将对哈利揭示一个天大的秘密,而这个秘密将影响他的一生。
艺术特色:
崇高美
在《哈利·波特与凤凰社》中,哈利·波特面临着青春分裂时期的成长困境——“心中的美好理想和美好人生,因突发的变故而顿然消失。他那天真的、信任的、依赖的儿童心态,不得不在短时间内转换为成人心态,他必须凭借自己的判断来处理面临的复杂问题。
这不能不让他产生巨大的、行将崩溃般的压力。”读者从这位魔法少年身上,看到了与哈姆雷特极其相像的人生难题。罗琳心中的“莎士比亚情结”,使得她笔下的这个故事显现出悲剧般的崇高美,带给读者心灵深深的震动。
悬念设置
《凤凰社》围绕着两个悬疑,一是哈利和达力在小惠金区受到摄魂怪袭击,二是哈利多次在幻觉中看到走廊尽头的一扇门,这令他着迷,以至于没有屏蔽这种幻觉——带来了悲剧性的后果。
参考资料:搜狗百科-哈利波特与凤凰社
8. 哈利波特里的好词好句
1.狭窄的小路突然展开了一片黑色的湖泊。
湖对岸高高的上坡上耸立着一座巍峨的城堡,城堡上塔尖林立,一扇扇窗口在星空下闪烁。2.桌子上方成千上万只飘荡在半空中的蜡烛照亮餐厅,四张桌子上摆着熠熠闪光的金盘和高脚酒杯,只见天鹅绒般的漆黑的顶棚上点点星光闪烁。
3.一千只蝙蝠,在墙壁和天花板上扑棱棱的飞翔,另外还有一千只像一团团低矮的乌云,在餐桌上方盘旋飞舞,是南瓜肚里的蜡烛火苗一阵阵扑闪。4.勇气有许多种类,对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。
5.真相是一种美丽又可怕的东西,需要格外谨慎地对待。6.沉湎于虚幻的梦想,而忘记现实的生活,这是毫无益处的。
7.总是无辜者最先受到伤害,几百年以来是这样,现在还是这样。8.不论想拥有多少财富,获得多长寿命,都可以如愿以偿——这两样东西是人类最想要的——问题是,人类偏偏就喜欢选择对他们最没有好处的东西。
9.死亡实际上就是经过了漫长的一天终于可以上床睡觉了.而且对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。.。
转载请注明出处短句子网 » 哈利波特混血王子好词佳句