1. 蜈蚣与蚓的原文
一蜈蚣百盘旋蚓穴之上。蚓匿①穴中,忽探首拔去蜈蚣一足。蜈蚣怒,欲②度入穴,而穴小不能容,正彷徨③旋绕⑤,蚓复乘间拔其一足。蜈蚣益怒而无如之何,守穴口不肯知去④。蚓遂渐拔其足,阅一时许,则道蜈蚣已无足,身虽未死,而不能转动,横卧于回地,如僵蚕焉。蚓乃公然⑦出穴,噬⑧其腹而吸食之。
【选自清答·薛福成《庸盦笔记》】
2. 古文翻译 《蜈蚣与蚓》
原文: 一蜈蚣盘旋蚓穴之上。
蚓匿穴中,忽探首拔去蜈蚣一足。蜈蚣怒,欲入穴,而穴小不能容,正彷徨旋绕,蚓复乘间拔其一足。
蜈蚣益怒而无如之何,守穴口不肯去。蚓遂渐拔其足,阅一时许,则蜈蚣已无足,身虽未死,而不能转动,横卧于地,如僵蚕焉。
蚓乃公然出穴,噬其腹而吸食之。 翻译: 一只蜈蚣盘伏在蚯蚓的洞口上,蚯蚓藏在洞里面,突然伸出头拔掉蜈蚣一只脚。
蜈蚣发怒想钻进洞里,但蚯蚓洞太小,进不去,正转来转去不知道怎么进去的时候,蚯蚓又趁机拔掉蜈蚣一只脚。 蜈蚣更加愤怒却不知道怎么办,就守在洞口不肯走。
蚯蚓于是逐渐拔掉蜈蚣的所有脚,经过一个多小时,虽然蜈蚣没有死但也不能动弹,横躺在地上,就像冻僵的蚕一样。于是蚯蚓大摇大摆地钻出洞口,咬开蜈蚣的腹部吃了蜈蚣。
扩展资料 《蜈蚣与蚓》的写作特点: 《蜈蚣与蚓》开门见山,交代了对立的双方:蜈蚣和蚯蚓。因为蜈蚣强大而蚯蚓弱小,所以蚯蚓能隐匿穴中,不敢出去交战。
然而,蚯蚓却以自己的勇气和和智慧,屡屡拔去蜈蚣的脚。尽管蜈蚣号称“百脚”,在蚯蚓持久的攻略之下,也被拔得精光,最终成了蚯蚓的盘中餐。
且常见的蜈蚣有红头、青头、黑头三种。红头的背部呈红黑色,腹部现淡红色,足为淡橘红色或黄色。
青头的背部和足部呈蓝色,腹部淡蓝色,体型小,长度约为红头蜈蚣的二分之一。 参考资料来源:百度百科-蜈蚣与蚓。