1. 求李商隐的七夕原文
七夕
唐·李商隐
鸾扇斜分凤幄开,星桥横过鹊飞回。
争将世上无期别,换得年年一度来。
七夕偶题
唐·李商隐
宝婺摇珠佩,常娥照玉轮。
灵归天上匹,巧遗世间人。
花果香千户,笙竽滥四邻。
明朝晒犊鼻,方信阮家贫。
壬申七夕
唐·李商隐
已驾七香车,心心待晓霞。
风轻惟响佩,日薄不嫣花。
桂嫩传香远,榆高送影斜。
成都过卜肆,曾妒识灵槎。
2. 李商隐七夕的译文
《七夕》【唐】李商隐
原文:
鸾扇斜分凤幄开,
星桥横过鹊飞回。
争将世上无期别,
换得年年一度来。
译文:
分开鸾扇走进了帐篷,
搭长桥的喜鹊们已经完工。
怎样能将世上的死别,
去换得每年才一次的相逢?
李商隐,字义山,号玉溪生,唐朝河南荥阳(今河南郑州荥阳市)人唐朝著名诗人。他晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。
这首《七夕》是诗人仰望天空,遥想牛郎织女相聚的情景,不由想起了自己的爱妻早亡,于是创作了此诗来追悼亡妻。 传说中优美的爱情故事,令历代诗人吟咏不已,令感情孤寂的人心醉神驰。
3. 李商隐《七夕》的画面
李商隐曾写下两首七夕之诗,一首为《辛未七夕》,一首为《壬申七夕》,一起来看下诗中描写的场景是不是你即将面对的场景呢?
先来看第一首《辛未七夕》:
恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。
由来碧落银河畔,可要金风玉露时。
清漏渐移相望久,微云未接过来迟。
岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。
这是羊年的七夕。前四句为诗人的猜测与感叹。恐怕是仙人喜欢别离,所以才故意要经历长久才能到相见的佳期,一个“恐”字,体现了诗人心情的落寞与无奈。银河畔正是牛郎织女相遇的场所,可是为什么一定要等到金风玉露时节呢?后四句表面描写牛郎织女相会,实际描绘了诗人的心理。时间很久了,两人一直相对而视,微云迟迟未来接人。通过对这个场景的描写体现了诗人内心的思念之情愈久弥坚。最后一句借用典故,怎么能只谢乞巧的蜘蛛而忘了搭鹊桥的乌鹊呢?全诗语意感伤,充满离别之苦,尽是相思之情。
2.
再来看第二首《壬申七夕》:
已驾七香车,心心待晓霞。
风轻惟响佩,日薄不嫣花。
桂嫩传香远,榆高送影斜。
成都过卜肆,曾妒识灵槎。
这是紧接着上面羊年之后第二年的猴年七夕。本诗通过对织女心理状态的描写侧面体现诗人的心理。一二句描写织女对七夕的期盼之情,已经上了七香车,正心心念念等待七夕的早霞。清风吹响了配饰,太阳渐落但花仍鲜艳。五六句用典故,“桂嫩”指初七月尚半圆,“榆高”指天上斗转星移,表明时间流逝,到了七夕的日子。最后两句用典故,“天河与海通。近世有人居海渚者,年年八月有浮槎去来不失期,乃乘槎而去。后奄至一处,有城郭状,屋舍甚严。遥望宫中多织妇。见一丈夫牵牛渚次饮之。此人问此是何处。答日:‘君还,至蜀郡访严君平则知之。’后至蜀,问君平,曰:‘某年月日,客星犯牵牛宿。’计年月,正是此人到天河时也。”(出自《博物志·杂说》)
4. 李商隐的七夕古诗的译文
本诗从帝王的寝宫排场落笔,笔锋一转,想象牛郎织女见面的情景。然后感叹有情人虽成眷属,但只有一年一度相会的难堪,表达了作者的遗憾与同情。
②鸾扇:羽扇的美称。凤幄:绘有凤凰图饰的帐幔。 ③星桥:神话传说中银河系里星辰搭成的桥。鹊飞回:神话传说中农历七月七日夜晚世上的喜鹊都飞到银河上空搭成鹊桥,让牛郎织女走上鹊桥相会。 ④无期别:没有期限的分别。
这首诗借助神话传说,表达他对长期仳离的婚姻与家庭的看法。
前一联想象描写,后一联运用流水对议论抒情。
前一联:“鸾扇斜分凤幄开,星桥横过鹊飞回。”“鸾扇”对“星桥”,“斜分”对“横过”,“凤幄开”与“鹊飞回”,虽不严整也对应。出句揣测富丽堂皇排场豪,对句想象星转斗移鹊为桥。
后一联:“争将世上无期别,换得年年一度来。”这联巧作流水对,语法结构不对偶,意义却是紧相连;出句写牛郎织女争取成了夫妻,可惜分居无限期;对句写王母娘娘恩惠小施,让他们一年会一面。
5. 七夕李商隐
1.绣着鸾鸟的掌扇斜着撑开了,(鸾扇估计是指古装戏里,皇帝出来时,身后由宫女百左右打着的长柄圆扇,上面绣着凤与鸾。
凤幄是指绣有度凤凰的车蓬或曲柄黄伞一类遮阳的豪华工具。在校书郎的笔下,全是当时社会上名贵高级的行头,虽然他未必有机会享用,至少当时在朝中为官,这些帝王的豪华车配备设施,没少亲眼目睹知。)
2.天上的喜鹊为牛郎织女双星驾桥回来了。3.天上尚且有此例,怎么样才能把道人间的银河两隔没有希望见面的有情人,换来一年一度的相逢呢?看是反问,用商量的语回气,其实仍然是寄托了作者无尽的思念之情! 也正是因为这种情感在以后多朝多代的读者中,引起了强烈的共鸣。
而诗句又简短精致,朗朗上口,便于少年儿童铭记。这就是诗超过其他许多文学体裁的地方,也正是诗之魅力答之所在。
6. 七夕李商隐原文与翻译
《七夕》原文:鸾扇斜分凤幄开,星桥横过鹊飞回。争将世上无期别。换得年年一度来。
《七夕》白话译文:
分开鸾扇走进了帐篷,搭长桥的喜鹊们已经完工。
怎样能将世上的死别,去换得每年才一次的相逢?
《七夕》是唐代诗人李商隐创作的一首诗。
扩展资料:
创作背景:
七月七日,牛郎、织女相会,这个传说中优美的爱情故事,令历代诗人吟咏不已,令感情孤寂的人心醉神驰。约大中七年(853年)农历七月七日的夜晚,诗人仰望天空,遥想牛女相聚的情景,不由想起了自己的爱妻早亡,于是创作了此诗来追悼亡妻。
赏析:
此诗前二句写诗人在七月七日晚上仰望天空,遥想牛郎织女在天上相会的美好情景:织女已经过河,并且走出凤幄,分开障扇,与牛郎相会;乌鹊完成填河铺桥的任务之后,全都撤回去了。
诗人不由得联想到自己爱妻早亡,唯有自己独留人间,再也无法与她相会,于是诗人在后两句中发出沉痛的感叹,渴望能像牛郎织女那样每年与亡妻相会一次。
全诗想象丰富,从天上想到地下,从牛郎织女想到自己的爱情生活,语言精美,感情深厚,借景抒怀,诗意在诗人的想象中奔驰,充分表现了诗人悼念亡妻的悲痛心情。
参考资料来源:搜狗百科-七夕