1. 威尼斯商人的好句赏析
1、“慈悲不是出于勉强……人间的权力就和上帝的神力没有差别。”
这段对慈悲的比喻描述宛如天成,给人的感觉就像上帝降临人间来对人加以劝导一样。这段话语言精练优美,它把俗世的威权和上帝的威严相提并论,给人以强烈的感染力。
2、“命运对我已经特别照顾了……她已经把我豁免了。”
这段话用拟人化的手法描绘悲惨的情境,给人以栩栩如生的感觉。
作者把贫困比成难以忍受的刑罚,真实地表现出人物的心态。
3、“你现在跟这个犹太人讲理……满足这犹太人的心愿吧。”
这里一口气连用了三个比喻来强调夏洛克的固执和残忍,语言优美,句式整齐;而且还连用了两个反问句进一 步加强语气,揭露出了夏洛克残忍的本性。
2. 威尼斯商人句子赏析
“请你想一想,你现在跟这个犹太人讲道理,就像站在海滩上,叫那大海的怒涛减低它的奔腾的威力,责问豺狼为什么害母羊为了失去它的羔羊而哀啼。。..发出谡谡的声音。”赏析:用最通俗易懂具体的例子,贴切而新颖,不失准确地说明了问题的所在和要完成这个任务的困难性。
“有的人不爱看张开嘴得猪,有的人瞧见一头猫就要发脾气,还有的人听见人家吹风笛的声音,就忍不住要小便”赏析:运用排比,通俗,顺畅具有亲和力的说明一个问题,感到轻松易懂。
“你们拿掉了支撑房子的柱子,就是拆了我的房子;你们夺去了我的养家活命的根本,就是活活要了我的命。”赏析:运用排比的手法和逐步的推理,形象地说明了钱对夏洛克的重要性,刻画出了一个要钱不要命的守财奴的典型性格。
3. 威尼斯商人的好句 中英都要有
葛莱西安诺: 狠心的犹太人,你不是在鞋口上磨刀,你这把刀是放在你的心口上磨;无论哪种铁器,就连刽子手的钢刀,都赶不上你这刻毒的心肠一半的锋利。
鲍西娅: 慈悲不是出于勉强,它是像甘霖一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人;它有超乎一切的无上威力,比皇冠更足以显出一个帝王的高贵:御杖不过象征着俗世的威权,使人民对于君上的尊严凛然生畏;慈悲的力量却高出于权力之上,它深藏在帝王的内心,是一种属于上帝的德性,执法的人倘能把慈悲调剂着公道,人间的权力就和上帝的神力没有差别。
夏洛克: 一个但尼尔来做法官了!真的是但尼尔再世!聪明的青年法官啊,我真佩服你!
安东尼奥: 我没有多少话要说;我已经准备好了。把你的手给我,巴萨尼奥,再会吧!不要因为我为了你的缘故遭到这种结局而悲伤,因为命运对我已经特别照顾了:她往往让一个不幸的人在家产荡尽以后继续活下去,用他凹陷的眼睛和满是皱纹的额角去挨受贫困的暮年;这一种拖延时日的刑罚,她已经把我豁免了。替我向尊夫人致意,告诉她安东尼奥的结局;对她说我怎样爱你,又怎样从容就死;等到你把这一段故事讲完以后,再请她判断一句,巴萨尼奥是不是曾经有过一个真心爱他的朋友。不要因为你将要失去一个朋友而懊恨,替你还债的人是死而无怨的;只要那犹太人的刀刺得深一点,我就可以在一刹那的时间把那笔债完全还清。
葛莱西安诺: 啊,公平正直的法官!听着,犹太人;啊,博学多才的法官!
葛莱西安诺: 好一个但尼尔,一个再世的但尼尔!谢谢你,犹太人,你教会我说这句话。
4. 求《威尼斯商人》摘抄+赏析
摘抄: “请你想一想,你现在跟这个犹太人讲道理,就像站在海滩上,叫那大海的怒涛减低它的奔腾的威力,责问豺狼为什么害母羊为了失去它的羔羊而哀啼。
..发出谡谡的声音。”
赏析: 用最通俗易懂具体的例子,贴切而新颖,不失准确地说明了问题的所在和要完成这个任务的困难性。 摘抄: “有的人不爱看张开嘴得猪,有的人瞧见一头猫就要发脾气,还有的人听见人家吹风笛的声音,就忍不住要小便” 赏析: 运用排比,通俗,顺畅具有亲和力的说明一个问题,感到轻松易懂。
摘抄: “你们拿掉了支撑房子的柱子,就是拆了我的房子;你e69da5e887aa7a6431333366303665们夺去了我的养家活命的根本,就是活活要了我的命。” 赏析: 运用排比的手法和逐步的推理,形象地说明了钱对夏洛克的重要性,刻画出了一个要钱不要命的守财奴的典型性格。
扩展资料: 《威尼斯商人》在艺术上具有“情节的生动性和丰富性”(恩格斯语)。其表现在作品中,就是具有三条平行、交错发展的故事情节线索,构成了作品生动、丰富的艺术情节。
首先是围绕安东尼奥和夏洛克有关签立契约、照约割肉的故事情节而展开的第一条线索; 其次是围绕破落的贵族青年巴萨尼奥与聪明美丽的富家小姐鲍西娅“选匣择婿”的故事情节而展开的第二条线索; 最后是围绕夏洛克的女儿杰西卡同基督徒罗兰私奔的爱情故事情节而展开的第三条线索。这三条故事情节线索都围绕着威尼斯和贝尔蒙特两个不同的背景展开,在剧中时而平行、时而交错地向前发展,把三个独立发展的故事情节索密地交织在一起,构成了该剧本情节的丰富性和生动性。
5. 威尼斯商人好段赏析
1、“慈悲不是出于勉强……人间的权力就和上帝的神力没有差别。”
这段对慈悲的比喻描述宛如天成,给人的感觉就像上帝降临人间来对人加以劝导一样。这段话语言精练优美,它把俗世的威权和上帝的威严相提并论,给人以强烈的感染力。
2、“命运对我已经特别照顾了……她已经把我豁免了。” 这段话用拟人化的手法描绘悲惨的情境,给人以栩栩如生的感觉。
作者把贫困比成难以忍受的刑罚,真实地表现出人物的心态。 3、“你现在跟这个犹太人讲理……满足这犹太人的心愿吧。”
这里一口气连用了三个比喻来强调夏洛克的固执和残忍,语言优美,句式整齐;而且还连用了两个反问句进一 步加强语气,揭露出了夏洛克残忍的本性。
6. 求《威尼斯商人》摘抄+赏析
摘抄:
巴萨尼奥:她(鲍西娅)的光亮的长发就像是传说中的金羊毛,把她所住的贝尔蒙特变做了神话中的王国,引诱着无数的伊阿宋前来向她追求。
鲍西娅:理智可以制定法律来约束感情,可是热情激动起来,就会把冷酷的法令蔑弃不顾;年轻人是一头不受拘束的野兔,会跳过老年人所设立的理智的藩篱。
安东尼奥:一个指着神圣的名字作证的恶人,就像一个脸带笑容的奸徒,又像一只外观美好、心中腐烂的苹果。
鲍西娅:慈悲带来益处。慈悲像甘露从天空中降到地面上,它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。我们应该学会宽恕他人。
鲍西娅:御杖不过象征着俗世的威权,使人民对于君上的尊严凛然生畏;慈悲的力量却高出于权力之上,它深藏在帝王的内心,是一种属于上帝的德性,执法的人倘能把慈悲调剂着公道,人间的权力就和上帝的神力没有差别。
赏析:
夏洛克——一个民族的缩影
我从不知道在这之前对《威尼斯商人》的评论,我觉得在夏洛克身上清晰地反映出整个犹太民族的性格特点:孤傲,排他,机警,理性又充满智慧。
夏洛克,或者说犹太人长于商业,他们聚集某些社会一半以上的财富。夏洛克也是如此。对基督徒的侮辱,他可以针锋相对,可以一针见血地指出当时基督徒们的生活弊端,可以把他们对他的指责原封不动地奉回,他在法庭上的边界当真可以用“机警”来形容。那些基督徒反倒显得无能起来。在很长一段时间里,夏洛克被作为一个反面人物,一直是贪婪、奸诈的象征,然而安东尼奥等人无休止的种族歧视难道就是正面做派吗?《威尼斯商人》其实反映的是欧洲许多国家中,不同宗教、不同身份的两累人的矛盾象征,无论莎士比亚本意是否如此。而在这冲突矛盾中,我们却更加看清了这个没有国家的民族的缩影。夏洛克就是这个被迫害的民族的化身。
犹太教和基督教的冲突是一场绵延至今的战争。宗教与信仰之间的互相敌对又造就了多少个夏洛克!民族没有优劣之分,没有高下之别,区分人类的等次,就像区分猩猩和猴子谁更出色。动物没有歧视的能力,但人类有,不知这是悲哀还是幸运。
《威尼斯商人》第一幕“法庭”一场是全剧的高潮。剧中情节线索到这里会合,主要人物全部登场;矛盾冲突双方正面交锋,决定了胜负;全剧的两个主要人物——夏洛克和鲍西娅的形象以及全剧的主题思想在这一场都得到充分的表现。这场戏以鲍西娅上场为转机,分前后两半,前半场主要是夏洛克的戏,后半场主要是鲍西娅的戏。
莎士比亚精心设计的这场戏,以其扣人心弦的情节,合情合理地展示了人物形象及矛盾冲突。马克思和恩格斯曾赞扬过莎士比亚戏剧的情节的生动性和丰富性。从“法庭”一场来看,它写法庭审判,并没有曲折离奇的情节,但在莎士比亚的笔下,却把这场戏写的波澜起伏,引人入胜,有很强的艺术魅力。作者运用层层铺垫的手法,推波助澜,将矛盾的双方推向白热化,然后奇峰突起,使剧情急转直下。这种大开打合、曲折有致的情节安排,显示了莎士比亚杰出的戏剧才能。
LZ觉得好,就给点分吧~
7. 《威尼斯商人》好词好句
这是鲍西亚出场后的镜头了,我觉得这些比前面的废话要好。鲍西娅 那商人身上的一磅肉是你的;法庭判给你法律
许可你。
夏洛克 公平正直的法官!
鲍西娅 你必须从他的胸前割下这磅肉来;法律许可你,
法庭判给你。
夏洛克 博学多才的法官!判得好!来,预备!
鲍西娅 且慢,还有别的话哩。这约上并没有允许你取他
的一滴血,只是写明着“一磅肉”;所以你可以
照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是流下
一滴基督徒的血,你的土地财产,按照威尼斯的
法律,就要全部充公。
葛莱西安诺 啊,公平正直的法官!听着,犹太人;啊,
博学多才的法官!
夏洛克 法律上是这样说吗?
鲍西娅 你自己可以去查查明白。既然你要求公道,我就
给你公道,而且比你所要求的更地道。
葛莱西安诺 啊,博学多才的法官!听着,犹太人;好一
个博学多才的法官!
夏洛克 那么我愿意接受还款;照约上的数目三倍还我,
放了那基督徒。
巴萨尼奥 钱在这儿。
鲍西娅 别忙!这犹太人必须得到绝对的公道。别忙!他
除了照约处罚以外,不能接受其他的赔偿。
葛莱西安诺 啊,犹太人!一个公平正直的法官,一个博
学多才的法官!
鲍西娅 所以你准备着动手割肉吧。不准流一滴血,也不
准割得超过或是不足一磅的重量;要是你割下来
的肉,比一磅略微轻一点或是重一点,即使相差
只有一丝一毫,或者仅仅一根汗毛之微,就要把
你抵命,你的财产全部充公。
葛莱西安诺 一个再世的但尼尔,一个但尼尔,犹太人!
现在你可掉在我的手里了,你这异教徒!
鲍西娅 那犹太人为什么还不动手?
夏洛克 把我的本钱还我,放我去吧。
鲍西娅 别忙!这犹太人必须得到绝对的公道。别忙!他
除了照约处罚以外,不能接受其他的赔偿。
葛莱西安诺 啊,犹太人!一个公平正直的法官,一个博
学多才的法官!
鲍西娅 所以你准备着动手割肉吧。不准流一滴血,也不
准割得超过或是不足一磅的重量;要是你割下来
的肉,比一磅略微轻一点或是重一点,即使相差
只有一丝一毫,或者仅仅一根汗毛之微,就要把
你抵命,你的财产全部充公。
葛莱西安诺 一个再世的但尼尔,一个但尼尔,犹太人!
现在你可掉在我的手里了,你这异教徒!
鲍西娅 那犹太人为什么还不动手?
夏洛克 把我的本钱还我,放我去吧。
转载请注明出处短句子网 » 威尼斯商人佳句赏析英