1. 有品位的英文句子
1)I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. ?? ?? 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
?? ?? 2) No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. ?? ?? 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 ?? ?? 3) The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them. ?? ?? 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
???? ?? ?? 4) Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. ?? ?? 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
2. 格调用英语怎么说
格调用英语是:pattern或者style。
详细解释:
pattern 英[ˈpætn] 美[ˈpætərn]
n. 模式; 图案; 花样,样品; 榜样,典范; 格调
vt. 模仿; 以图案装饰;
vi. 形成图案;
[例句]All three products followed the same pattern.
3个产品格调相同。
style 英[staɪl] 美[staɪl]
n. 格调;方式; 样式; 时髦; 仪表,品位;
vt. 设计; 称呼; 为…造型;
vi. 使符合流行式样; 用刻刀作装饰画;
[例句]你不得不承认伯恩茅斯是个很有格调的地方。
Bournemouth, you have to admit, has style.
3. 哪一句日常用的英语很简单但是格调和品位很高
首先前提是针对不怎么懂英文的半吊子人群。
To what do I owe the pleasure( honor)
这句话字面意思呢就是“出于什么我才能有此喜悦(荣光)”实际相当于我们口头寒暄客套的“什么风把你给吹来了”
这是一句日常询问对方来意的客套话,而且比较正式,但你仔细看每一个单词,都是简单到不能再简单的了。音节又不多。
但是半吊子人群的第一反应往往是“为什么to这个词可以放在句首,这怕是假的,这是中式英文吧”。所以我觉得勉强符合你需要的所谓格调和品位吧。
至少不怎么认真学习英文的非英语母语者不太会去讲究这些。
其次,再给你一个备用的。就是long time no see。就四个单词组合,而且又是个个都拼写简短。
好久不见,这句也是类似的效果,第一反应往往是,“这肯定是中式英文”,而实际上它就是从中式英文转入的产物,现在它就是通用的英文。比起it's been a long time 语意更全面。但单词数量上显得更简洁。
当然最后还是要提一点,英文不过是语言的一种,格调和品位还是尽量别靠去秀在这方面没什么兴趣建树的人来获得,因为没什么实用价值。格调品位还是得从综合生活品质的提升中去获取。