1. 电影告白的日语经典台词,30句
心の弱い者が更に弱い者を伤つける、伤つけられた者は耐えるか、死を选ぶしかないのか?いや、君达が生きているのはそんな狭い世界じゃないんだ、今いる场所が苦しいのなら、别の场所に避难してもいいんじゃないか。
(あの本の中书いた话です)
爱美は死にました、でも事故死ではありません、爱美はこのクラスの生徒に杀されたんです。
贵方がたの命を守るものは 亲ですか?武器ですか?贵方がたの命を守る頼もしい见方、それは少年法です。
パッチン、先生には闻えない大切なものが消えじゃ音。
(少年Aは森口先生にそう言いました)
皮肉な话です、Aには杀意がありました、でも杀す事はできなっかた。Bには杀意などなっかた、なのに爱美を死なせてしまた。
多分皆弱虫だから、悠子先生が就きつけた真実から逃げ出したくて、バカに成り済ましたんです。
お母さんはあの事件のことに触れないように、悠子先生を非难し続け……
今まで谁にも话すなっかたことを私は修哉君に打ち明けました、ルナシはね、もう一人の私なの、谁にも见せなっかた本当の自分を。
先生、悠子先生、私はもう一度先生に闻きたいです、命が重いですか?本当に谁の命も?
直树が泣いている、多分あの事故を思い出しているのだろ、事故で死だあの娘を思い、哀れているのだ、私には分かる、あの子は何も変わっていない、昔からの优しい直树だ。
あの子は仆の目の前で覚ましたんだ、その子仆は……
(直树の言う事)
直树はも直树じゃない、优しかった直君はもいない。义彦さん、真理子さよなら、そしてごめんなさい、私は直树を连れ一足先に天国へ行きます。
杀人が悪だなんて、仆には谁もう教えてくれなっかた。
母は研究者としての道を再び歩く决意をした、もちろん仆を舍てて、母が仆に残してくれたのは、たくさんの本と一つの言叶:あなたにはママと同じ血が流れているの、ママと同じ才能を受けついているのよ。
その时仆には闻えた、大切なものが消えてしまう音、パッチン。
皆消えてく、仆も消える、仆の周りの世界も全て…… 八月三十一日、先学校に爆弾を仕挂けた、スイッチは仆の携帯の発信ボタンだ。
友达になりだかったんだ、仆は君と、谁もいなかったから、こんな仆を気にするヤツなんか、こんな仆を认めてくれるやつなんか……
なのに君は、アイツは杀人者に成りだかったんだ、でも成れなかった、この子は生きてる、ちゃんと息をしてる、出来损ない?アイツは杀す気だったのに、杀せなかった、アイツこそ出来损ないだよ。様见ろ、仆はアイツができなかったことをやりとけたんだ。
森口先生:なぜ関系ない人が犠牲になるんです、あなたの気持ちはいつだって母亲にしか思えていないのに、なぜ杀されるのは爱美や北原さんなんです?
渡辺修哉:杀すのは谁でもよかった。
森口先生:だったら先ず爱するママを杀しなさい。
渡辺修哉:烦い!
森口先生:あなたの所もすぐ警察が行きます、北原さんの遗体がそろそろ発见される顷です。あの子は傲慢で弱虫のあなたのただ一人の理解者だったのに。
法律があなたを守るとしても、私はあなたを许しません。……
まっとにかくあなたから预かたプレゼント、あなたの発明品を渡して、私はすぐにお暇しました。素敌なお母様、だからあなたがスイッチを押さないごと祈っていました、でもあなたは押してしまた。私も闻えましたよ、大切なものが消える音がパッチンじゃなく、ドンガンって!
渡辺修哉:止めろ!
森口先生:渡辺君、爆弾を作ったのも、スイッチをしたのも、あなたです。
渡辺修哉:あああ……!
森口先生:これが私の复讐です、本当の地狱。ここからあなたの后世の第一歩が始まるんです。なんってね!
2. 日语动漫台词
漫画日语会话极短句 1.あいてる。
你有空吗? 2.あきちゃった。 腻了! 3.あけましておめでとう。
新年快乐! 4.あげる。 送给你。
5.あせらないで。 别着急! 6.あたった。
打中了。 7.あたりまえのことだ。
应该做的。 8.あっ。
啊! 9.あった。 有了! 10.あつかましい。
厚脸皮! 11.あとでまたお电话(でんわ)します。 待会再打给您电话。
12.あなたと関系(かんけい)ない。 跟你没关系。
13.あなたに関系(かんけい)あるの。 跟你有关吗? 14.あなたね。
你啊,真是的! 15.あなたもね。 你也是的! 16.あのう。
那个…… 17.あほう。 二百五! 18.あほくさい。
傻冒儿! 19.あまり突然(とつぜん)のことでびっくりしちゃった。 太突然了,让人大吃一惊! 20.あやしいやつだな。
这家伙真怪! 21.あら。 天哪! 22.ありがとう。
谢谢! 23.ありそうな事(こと)だね。 这是常有的事。
24.あるよ。 有啊! 25.あれ。
咦? 26.あんのじょうだ。 不出所料! 27.いいにおい。
好香啊! 28.いいえけっこうです。 不用了! 29.いいがいがない。
说也白说! 30.いいがたいね。 很难说啊! 31.いいかげんにしろ。
算了吧! 32.よいご旅行(りょこう)を。 祝你旅行愉快! 33.いいじゃないか。
不好吗? 34.いいわけばかりだね。 尽是些借口! 35.いいわけだけだ。
那只是借口。 36.いいのか。
可以吗? 37.いいな。 真好啊! 38.いい机会(きかい)だ。
大好时机! 39.いい天気(てんき)だね。 天气真好啊! 40.意见(いけん)はない。
我没意见! 41.いくじなし。 真没志气! 42.いけない。
不行! 43.いそいでるところだ。 我赶时间! 44.いた。
好痛! 45.いったいどういうこと。 到底怎么回事? 46.いっしょに行(い)こう。
一起去吧! 47.いってらっしゃい。 你走好!(居家时对出门的人说) 48.いってきます。
我走了!(出门时对居家用的人说) 49.いつはじまるの。 什么时候开始呢? 50.いつでも立(た)ち寄(よ)ってください。
请常来家里坐坐。 51.いつ。
什么时候? 52.いつのこと。 什么时候的事? 53.いつまで。
到什么时候结束? 54.いつまでもお幸(しあわ)せにね。 祝你们永远幸福! 55.いつもお世话(せわ)になっています。
一直承蒙您关照。 56.いまいましい。
真可气! 57.いま何时(なんじ)。 现在几点了? 58.いやけっこうだよ。
不用了。 59.いや。
不! 60.いやだ。 讨厌! 61.いやしいやつだ。
讨厌的家伙! 62.いやらしいな。 真恶心! 63.いらっしゃい。
欢迎。 64.いらっしゃいませ。
欢迎光临! 65.いらない。 用不着! 66.いらないお世话(せわ)だ。
多此一举! 67.うそ。 胡说! 68.うそつき。
你撒谎! 69.うちこんでいる。 很郁闷。
70.うちまで送(おく)る。 我送你回家。
71.うまいね。 好啊! 72.うまくいっている。
进展顺利。 73.うらやましい。
好羡慕啊! 74.うるさい。 烦人! 75.うれしいな。
好高兴啊! 76.うれしくてならない。 高兴得不得了! 77.うわさをすれば、影(かげ)がさす。
说曹操,曹操到! 78.ええ。 嗯! 79.えっ。
是吗? 80.おあいにく様(さま)。 不凑巧,真对不起。
81.おい。 喂! 82.おいくら? 多少钱? 83.おいしそう。
看上去很可口嘛! 84.おかえり。 你回来了! 85.あなたのせいだ。
都怪你! 86.おかげさまでうまくいきました。 托您的福,一切很顺利! 87.おかしい。
真可笑! 88.おかまいなく。 您别麻烦了! 89.おこらないで。
别生气! 90.おごるよ。 我请客啦! 91.おさきにどうぞ。
你先来! 92.おしまいだ。 完了! 93.おじゃまします。
打扰了! 94.おっしゃるとおりです。 正是您说的那样! 95.おどろかさないで。
别吓唬人! 96.おねがい。 拜托了! 97.おねがいします。
麻烦您了! 98.おはよう。 早上好! 99.おひさしぶりです。
久违了! 100.おぼえてる。 还记得吗? 101.おまたせ。
让你久等了! 102.おまちどおさまでした。 让您久等了! 103.おめでとう。
恭喜啊! 104.おもしろいね。 真有趣! 105.おやすいご用(よう)だ。
小CASE啦!(小意思啦!) 106.おやすみ。 晚安! 107.おわびします。
我向您道歉! 108.お会计(かいけい)お愿(ねが)いします。 买单吧! 109.お会(あ)いできてうれしいです。
能见到您,非常高兴! 110.お愿(ねが)いだから。 求你了! 111.お休(やす)みください。
你休息吧! 112.お急(いそ)ぎですか。 您着急吗? 113.お供(とも)しましょう。
我陪您去吧! 114.お金持(かねも)ってるの。 带钱了吗? 115.悪(わる)くないだろう。
感觉还不错吧? 116.お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗? 117.お手数(てすう)をおかけしました。
真是麻烦您了。 118.いろいろ迷惑(めいわく)を挂(か)けました。
给您添了很多麻烦。 119.お住(す)まいはどちらですか。
您住在哪儿? 120.お先(さき)に失礼(しつれい)します。 我先失陪了。
121.お粗末(そまつ)さまでした。 没能好好招待您。
122.お体(からだ)に気(き)をつけてください。 请保重身体! 123.お待(ま)ちください。
请等一下。 124.お。
3. 求日文经典短语
XXとXXが相俟って 相辅相成 抜けるような青空 蔚蓝的天空 雰囲気を明るくする 使气氛活跃起来 あいた口がふさがらない 惊得目瞪口呆 悪条件をものともせず 不顾恶劣的条件 朝が弱い 不能起早 チームの足を引っ张る 拉全队的后腿 彼にしては味なまねをした 就他而言,算干得漂亮 土を游ばせておく 使土地闲置起来 头にくる 生气 头に入れる 牢记 头が固い 大脑僵化 头の働きが钝い 反应慢 头を下げる 低头,佩服 头に残らない 没印象,记不住 伸びが头打ちだ 增长率到达顶点 病状が思わしくない 病情不容乐观 头から反対する 坚决反对 惊くにはあたらない 不必吃惊 人当たりがいい 对人态度好 一人当たり8000円 每人8000元 映画が当たりを取る 电影获得成功 交渉は铃木君あたりが妥当だと思う 像他这样的人更合适 远い亲类に当たる人 这个人是远亲 この商品は当たるに违いない 商品一定会畅销 妹に当たる 向妹妹出气 そっけなく断れた 无情的被拒绝了 小松さんの迫力に圧倒されて、思わず同意してしまった 被他的魄力所压倒,不由得同意了。
手を腰に当てる 手扶着腰 试験まで,后わずかとなった。很快就要到考试了 迹を绝たない 类似事件不断 努力の迹がうかがえる 沁透着努力的作品 穴を埋める 填补亏空 穴が开いていた 开了一个洞 抵抗して暴れる犯人 负隅顽抗的犯人 酒を饮んで暴れている 耍酒疯 スポットライトを浴びる 受到公众的关注 油を引く 抹上一层油 つい甘えてしまう 不由得撒起妖来 このセーターは目が粗い 这件毛衣织得松 どうかあしからず 请原谅 頼りにならない 靠不住 一目を置く 逊色一筹 泥棒と一绪だよ 无异于偷窃 リズムが一绪だ 旋律相同 云を掴むような话 不着边际的话 そんなに威张るな 别那么摆臭架子 借金を依頼する 求人借钱 歌を歌って色を添えた 唱歌增添情趣 言わずもがなのことを言う 说了不该说的话 隠居生活を楽しんでいる 享受退休后的生活 …を印象付けようとする 希望造成。
的印象 タレントにインタビューをする 采访演员 建筑工事を请け合う 承包建筑工程 考えが受け入れにくい 难以接受思相 手纸を受け取る 收信 日本语の授业を受け持つ 担任日语课讲师 成功の见込みが薄い 成功的希望不大 叔父さんの持ち込んだ储け话は、どうもうそっぽいです 叔叔提起的那个赚钱的事,总觉得水分很大. うなぎのぼりに増える 直线上升 里目に出る 事与愿违 売れ行きがいい/さっぱり 销路好/不好 予想を上回る 超出预想 免许を交付する 发给执照 政府が苦しい立场に追い込まれた 陷入窘境 この计画の成功は大野さんの働きにおうところが大きい。这一计划的成功仰仗大野的地方很多。
すぐ応急処置をしたので、大事には至らなかった。 立即进行了应急处理,所以不至于太严重。
电话での问い合わせに応じられない。 不受理电话咨询。
怠け者(なまけもの)の彼のことだから、大方そんなことだろうと思った。 他太懒,所以我想大概就是这么一回事。
物事を大げさに言う 夸大其词 努力を怠らない 不懈 纷争が収まり、纷争平定 考えが定まらない(さだまる) 拿不定主意 お得意様 おとくいさま 老主顾 。の言叶に踊らされて 受到。
的话的唆使用 心を鬼にする 横下一条心 仕事の鬼だ 工作狂 鬼の首をとったような颜をしている 如获至宝 思いをかなう 希望得到实现 物思いにふけっている 陷入沉思,郁郁不乐 折に触れて 偶尔,有时 试験に追われている 忙于考试 これに该当するもの 符合此条件 フォームの改良 改进动作 雄と雌を番い(つがい)で饲う 饲养公母一对 XXの颜をつぶす 往XX的脸上抹黑 渋い颜をする 不愿意的表情 学问的な価値がある 有学术价值 家计を缔める 节省家庭开支 薬品にかぶれる 药品中毒发炎 个条书き かじょうがき 分项写出来 髪が肩にかかる 头发披肩 仕事を片付けていく 一件一件地处理工作 ボランティア活动 志愿者活动 谁もかなうものがいない 无人可比得上 病気になりかねない 可能生病 私の一存では决めかねる 我一个人的想法不能决定 よく体が持つね 身体居然还吃得消 仮に 只能与として相呼应 仮に1ドルを120円として计算してみよう を皮切りに 以XX为开端 感谢に耐えない 不胜感激 感情的になる 变得容易冲动 教育问题にみんなが関心を寄せていた 大家都很关心教育问题 管理に手落ちがある 管理上有漏洞 企画が宙に浮いた 计划打了水漂 ポストを竞う(きそう) 竞争岗位 规则正しい 有规律的 …を议长にする 选举。当主席 禁じえない きんじえない 不禁,禁不住 ちょっとしたきっかけ 一个偶然的机会 寄付が渋い 不愿意捐助 みんなの気持ちがひとつになる 大家的心拧成一股绳 癖をつける 养成坏习惯 逆の手 另一只手 。
をきる 突破或下降 あの人は协调性がない 那个人没有合作精神 首が回らない 债台高筑 玄人も裸足 くろうともはだし 比内行还内行 タバコを衔える(くわえる) 何とか合格することができる 好容易合格了 経済の立て直し 经济重建 経済问题に触れる 涉及经济问题 経済的取引 经济上的往来 差别を受けている 受到歧视 写真を现像する 洗照片 交渉が顺调に运ぶ 交涉顺利 この香。
4. 日语在毛片中常出现的那些句子是什么意思
(yamete)=不要,一般音译为“亚美爹”,正确发音是:亚灭贴
(kimochiii)=爽死了,一般音译为“可莫其”,正确发音是:克一莫其一一
(itai)=疼,一般音译为以太
(iku)=要出来了,一般音译为一库,
(soko dame)=那里……不可以 一般音译:锁扩,打灭
(hana****e)=放开我 音译:哈那西贴
(hatsukashi)=羞死人了,音译:哈次卡西
(atashinookuni)=到人家的身体里了,音译:啊她西诺喔库你
(mottto mottto)=还要,还要,再大力点的意思 音译:毛掏 毛掏!
可耻地匿了。
5. 经典的日本动漫句子
被欺负了还能笑的人才有胆色。
——玛琪诺 不管有什么理由,我都不会放过害我朋友的人。——撒古斯 既然想法不同,还是分道扬镳的好。
——撒古斯 凡事都要开心面对。——撒古斯手下 有时候过大的罪行往往会被人们误以为是正义。
——尾田荣一郎 漫画是用来描绘梦想的。——尾田荣一郎 年轻的秘诀。
就是快乐地生活。——尾田荣一郎 人生就是为了现在而活着。
就是为了欢笑而活着。——尾田荣一郎 我会想尽办法活下去,完成我想做的事情。
——卓罗 我不管别人如何说我,我从没做过一件是自己后悔的事情!将来也是一样。——卓罗 我要成为天堂上也能听到我大名的世界第一大剑客。
——卓罗 我只是照自己的意思去做而已。你不要多管。
——卓罗 如果我后退的话,我曾珍视的誓言和约定,就会全部消失,然后,再也不会回到这个地方了。——卓罗 想和我较量的话,我来者不拒。
——卓洛 挨打?。
他们并没有妨碍我们。
跟那帮家伙动手,只不过是可怜他们。根本不值得计较。
——卓洛 虽然我不知道你曾经和什么样的剑士战斗过,但是你从来没有遇到过我。——卓洛 不管发生什么事,你都要活下去。
——卓洛 身为一个剑士,不管在任何时候,都要保持着高度的警戒状态。——卓洛 以生命为赌注的心理准备。
——路飞 因为这是我的心愿,即使因此而战死,我也不介意。——路飞 我一定会超越你!!因为我迟早会成为“海盗王”。
——路飞 光会用嘴胡说八道的冒牌海盗,根本不了解海盗旗的意义。——路飞 骷髅的标志可是“信念”的象征啊。
——路飞 因为——海盗才不管这些。——路飞 ——你到底能做什么?——我能打赢你。
——路飞 我不要听。我对那家伙的过去没兴趣。
——路飞 他就是不想让你死,才会让你活下去的。不是吗?——路飞 无论如何,我是不会放弃的。
——路飞 道你以为我乌索普有办不到的事情吗?——乌索普 我想做的话,是可以做到的。——乌索普 男人有时候是绝对不能逃避战斗的!尤其是当伙伴的梦想被人嘲笑的时候。
——乌索普 大家不要轻易放弃梦想。——乌索普 因为你和我,都有共同的梦想。
——塞弗 偶尔也会有几个像他这样的人,一旦决定目标就算牺牲生命也在所不惜的笨蛋。——塞弗 别再以为你是一个人战斗。
——山治 即使知识一瞬间,也不放弃进攻。他为什么要这样做。
——山治 我要自己一个人活下去。——山治 只要对手是风和大海,我就能带领船只前进!!你们以为这只船的“导航员”是什么人呀!——奈美 可惜的很!!你们这些胸无大志的散兵游勇,我根本看不上眼!!——奈美 我不会逃走!也不会躲藏!就算是生死边缘,我也一个人闯过。
如果你把我和其他小女孩相提并论,那就大错特错了!!——奈美 记得在以前。对于我无能为力的事,总是一味的逃避。
只要有了活下去的目标和信念,再顽强的敌人,也不是自己的对手。——阿金 人的梦想,是永远不会结束的。
——黑胡子 被别人嘲笑又怎么样,如果真的要向巅峰挑战,有时候也要打赢看不见拳头的战斗。——黑胡子 我要成为能医治任何病的医生!!这世界上没有什么病是无法医治的。
——乔巴 莉莉,奈美,千万不要输给任何人!不管发生什么事,你们绝对不要怨天尤人。就算得不到别人的称赞也没关系。
只要坚强地活下去,就一定会有快乐的事情发生。——贝尔梅尔 我已经是大人了,我很清楚自己在做什么,我有自信可以办到——贝尔梅尔 要从绝望中,自己一个人孤单奋战地活着。
——薇薇 因为。
我在船上学到了——永不放弃!——薇薇 背负着某样东西,就会使人变得更强。
——鹰眼 男人把梦想托付给男人,这有什么不对?——卖剑商 有些事情是无法停下来的,“男子汉的意志”。 “梦想”。
以及“大时代的洪流”。只要人们不断寻求自由的真义,这些事情就永远无法停。
——格鲁多罗杰 因为我找不到什么理由去阻止一个男人出航。——多拉格 没有结果的等待,这是非常可怜的。
——克勒克斯 信任我们,笔直地往前航行!不管发生任何事情,都要笔直前进。——Boggy 快乐吗?年轻人!——Dr 古蕾娃 我讨厌。
流着泪分手。——Dr 古蕾娃 我都可以让樱花盛开,你当然也能活出自己天地!——希尔尔克 男人只要升起骷髅旗,就没有办不到的事。
——希尔尔克 即使我消失了,我的梦想还是会实现的。——希尔尔克 在蓝天碧海上,让人妖道璀璨夺目吧!——Mr 2 人妖的座右铭就是血,流泪跟流汗!——Mr 2 所谓“最强的剑”。
是一种能够保护自己所想保护的东西,斩断自己所想斩断的东西的力量。——卓洛的老师 如果你觉得不甘心所以流泪的话,倒不如变得强大点让我见识一下呢!!——斯摩格 今后无论发生什么事情,这个左手上的记号。
都是伙伴的标志。——大家 人没能够想象出来的任何事情,在现实中都有可能发生。
——威利加 虽然这个理由很可笑,但是那有什么关系!!这才是真正的浪漫!!——克里凯特 我们能有勇气踏过同伴的尸体,否则就不要跟我一起走。——瓦依帕 男子汉要战斗。
不能退缩。——镇长。
6. 日语动画台词
《钢の錬金术师》より アル: 人は何かの犠牲なしに 何も得ることはできない hito wa nanika no gisei nashini nani mo eru koto ha deki nai 何かを得るためには 同等の代価が必要になる nanika wo eru tame niwa doutou no daika ga hitsuyou ni naru それが錬金术に受ける等価交换の原则だ sore ga renkinjutsu ni ukeru toukakoukan no gensoku da そのころ 仆らはそれが世界の真実だと信じていた sono koro bokula ha sore ga sekai no shinjitsu da to shinjite ita (人如果没有任何牺牲,就不能得到任何东西 ,为了要得到什么,就必须付出同等的代价,这就是炼金术所要求的等价交换原则 ,那个时候我们兄弟俩都相信那便是这个世界的现实) 《钢の錬金术师》 チビ 言うな! chibi iuna (不许说我矮) 《钢の錬金术师》 グラトニー(ホムンクルスの一人):食べていい?tabe te ii(可以吃吗) 《るろうに剣心》 剣は凶器 剣术は杀人术 ken wa kyouki kenjutsu ha satsujin jutsu どんなきれいなことを并べても donna kireii na koto wo narabe te mo それが真実 sore ga shinjitsu (剑是凶器 剑术是杀人的伎俩 ,无论用多美丽的言辞去形容 ,这始终是个事实) 《名探侦コナン》 真実はいつも一つ! shinjitsu wa itsumo hitotsu (真相只有一个) 《犬夜叉》 お座り! o suwari (坐下) 〈シャーマンキング》 なんとかなるさ nan toka naru sa (总会有办法的) 〈EVA》 逃げじゃダメだ 逃げじゃダメだ 逃げじゃダメだ nige ja dame da (不能逃避) あんだバカ!anda baka (你这个白痴) 〈最游记》 はらへった hara hetta (肚子饿了) 《NARUTO-ナルト-》 しゃんなろ!shan naro (出气的话,无解) 《シャーマンキング》 ちっちゃいなchi cchai na (好小啊) 《NARUTO-ナルト-》 このうつろとんかち! ko no utsuro tonkachi (你这个草包) 《十二国记》ちゅう日まで、ご无事で chuujitsu made go buji de (故事中麒麟觉得对方无王的潜质时,说的话) 《最终兵器彼女》 ごめんね gomen ne (对不起) 《SLAYERS》 それは秘密です sore wa himitsu desu(这是秘密) 《最终兵器彼女》 あほ!aho(呆子) 《SLAYERS》 黄昏よりも暗黒で、血よりも赤くで、koukon yorimo ankoku de, chi yorimo akaku de, 时の流れより现れ、我ここにて暗黒を誓い、いま我々と一つになり、\ toki no nagare yori araware, ware koko nite ankoku wo chikai, 全ての愚かなものを、焼き尽くせドラゴンバスタード! ima wareware to hitotsu ni nari, subete no orokana mono wo, yakitsukuse doregon basutaado! (比黄昏还要黑暗的东西,比血液还要鲜红的东西,在永恒的时间之流中出现吧,我在这里向黑暗发誓,将你我的力量结合,把眼前一切愚不可及的事物,彻底消灭吧) 《最游记》うるせー!uru se- (吵死了) 《キノの旅》世界は美しくなんかない。
そしてそれ故に、美しい seikai wa utsukushiku nanka nai. soshite sole yueni, utsukushii (这个世界并不美丽。但正因为如此,它才更显美丽) 《火の鸟》人は生まれ、そして死ぬ。
hito wa umare, soshite shinu (人出生,然后死亡) 《名探侦コナン》 たった一つの真実见抜く、见た目は子供、头脳は大人。その名は、名探侦コナン。
tatta hitotsu no shijitsu minuku, mitame wa kotomo, zunou wa otona. sono na wa, mei tantei konan. (他能推理出唯一的真相,他看上去是小孩,但却有大人的头脑。他的名字就是,名侦探柯南。)
《NARUTO-ナルト-》面倒くせー。mendou kusei (真是麻烦呐……) 《戦闘妖精雪风》 俺は、人间だよね。
ore wa, ningen da yo ne (我,是人类吧……) 《圣闘士星矢》燃えろ俺の小宇宙よ!奇迹を起こせっ!moero ore no osumo yo! kiseki wo okose ! (燃烧吧我的小宇宙!让奇迹出现吧!) 《美少女戦士セーラームーン》 爱と正义の美少女戦士、セーラームーン参上! ai to seigi no bishoujousenshi, seiraamuun sanjou (我们是代表爱和正义的美少女战士!- -b) 《ちょびっツ》外から见たら不幸でも中は幸せだということもある。幸せの形はひとつじゃない soto kara mi tara fukou demo naka wa shiawase da toiu koto mo aru.shiawase no kata wa hitotsu janai (从外表看虽然是不幸的,但其实内心却很幸福。
这样的事情也是有的。 幸福,有很多种多样的) 《ジョジョの奇妙な冒険》 てめーはおれを怒らせた temei wa ore wo okoraseta(你惹毛我了) 《魔术士オーフェン》 俺の守りたいものは、俺の力でしか守れない! ore no mamori tai mono wa, ore no chikara de shika mamorenai (我想保护的东西只有靠我的力量来保护) 《アベノ桥魔法☆商店街》 あってあるこの世のもの てんそんしん じそんしん atte aru kono yo no mono tensonshin jisonshin すべてがあるようにあれ 如律令! subete ga aru youni are kyukyu nyo retsu rei (这世上的一切生物 天尊神 地尊神 如万物一样不变 如律令) 《COWBOY BEBOP》 ひとつの目で明日(あす)をみて、hitotsu no me de asu wo mi te 。
7. 优美的日文句子
1。
君がかげでそんなことを言ったところで、何もなりはしない。 你在背后即使说那些事,也无济于事。
2。あの人はこともあろうに、人の家に火をつけたものだ。
那个人竟然把人家的房子给烧了。 3。
あの人は人もあろうに、あんな马鹿な女と结婚した。 那个人竟然跟那个蠢女人结婚。
4。人に尊敬されたいなら、自分で尊敬される仕事をしたらいい。
如果想受人尊敬,就做些受人尊敬的工作。 5。
私はその日の一日も早く访れるのを心から愿ってやまない。 我衷心的祝愿那天早日到来。
6。 口も利かねば、笑いもしない 不苟言笑。
7。言い出しかねてもじもじていた。
难以启齿,扭扭捏捏的。 8。
これぞということもなかった。 也没有无可替代的事(独一无二)。
9。これぞと思ったら、必ずやり遂げなさい。
如果认为这是最好的,就请一定要达到。 10。
よくぞ访ねてくれた。 来的正好。
11。そんなばかげた、また、恐れ入った话はない。
那蠢样!估计又没什么正话。 12。
かねてからその计画を练っていた。 很早就一直改善那个计划,直到最后。
13。彼をしてその遂行をあきらめさせたほどの难事业だ。
命令他去做个那令人望而却步的难事。 14。
万?rと叫んだりした。 开始大叫‘万岁’。
15。今朝はこういうしだい、遅刻した。
今天早上是在这个情形下迟到的。 16。
それは无理もないこと。 那确实有道理。
17。やや东へ寄ったところだ。
稍微偏动的地方。 18。
しばらくはつらかったでしょう。 这么半天,挺累的吧? 19。
思ったよりたくさんある。 比想象的要多。
20。君の考えだと、后で何か问题が起こりそうな?荬工? 好像之后会出现什么问题的样子,说道“那是你说的啊”。
21。なろうことなら、私がかわってやりたいところだ。
如果可能的话,我想代替你去做。 22。
なすべくしてなしえなかった。 原本想一定做的,还是没做。
23。私の言わんと欲するところもここにある。
我想说的也是这个。 24。
やっと今度の宿望がかなったわけです。 终于实现夙愿了。
25。いくらたくさん本を読んだとて、それだけで人生の役に立つだろうか 无论读多少本书,仅凭那些能对人生有所帮助吗? (可能会有一些错误)仅供参考。