1.《疯狂动物城》有哪些经典台词
1. Life's a little bit messy. We all make mistakes. 【翻译】生活中总会有不顺心的时候,我们都会犯错。
【解析】有谁不是在一边受伤,一边学会坚强。人非圣贤,孰能无过。
【拓展】To err is human. 人非圣贤,孰能无过。 【拓展】I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。
2. I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either 【翻译】我知道,你永远都不会原谅我。我不怪你,换做我,我也不会原谅我自己。
【解析】云散因为风吹,美好因为宽容。 【拓展】Let begongs be begongs 让往事情都随风而去吧。
3. I was ignorant and irresponsible and small-minded. 【翻译】我又蠢又不可靠,还心胸狭窄。 【解析】那又何妨?破锅自有破锅盖,破人自有破人爱。
喜欢你的人什么都愿意宽容和原谅。 【拓展】The more you learn, the more you feel ignorant. 博学才知才疏学浅。
4. No matter what type of animal you are, change starts with you. 【翻译】天性如何并不重要,重要的是你开始改变。 【解析】清简内心,一切皆安。
【拓展】A journey of a thousand miles begins with single step. 千里之行,始于足下。 5. And after we're done, you can hate me. 【翻译】当我们解决了这个案子,你可以继续讨厌我。
【解析】今天厌恶的对象可能会成为尘埃落定后的难觅知己。今天性格不合可能会成为几十年后的相濡以沫。
【拓展】out of sight,out of mind. 眼不见,心不烦。 6. All right, get in here. You bunnies, so emotional. 【翻译】好了,到我这来。
你们兔子,就是爱哭。 【解析】兔子哭吧哭吧不是罪。
有时候,那些硬生生被憋回去的眼泪,还是会败给一幕生活的场景或者动心的安慰。 【拓展】We always have a sentimental attachment to our birth-places. 对于故土,我们总是有眷恋之情。
7. Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. 【翻译】踏进动物城,人人都怀揣着梦想,成为理想中的自己,但却一场空。 【解析】梦儿追的我累,但是,我不愿后退,因为我想象中的美,一定能擦去我心中的泪,梦是宝贝。
【拓展】There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it. 失去心中所欲,得到心中所想,乃为人生两大悲剧。 8 You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny. 【翻译】你只能是你,狐狸还是狡猾,兔子依旧呆蠢。
【解析】本性难移,但是,做真实的自己,又有什么不好? 【拓展】 A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性难移。 9. I know you love me 【翻译】我知道你爱我! 【解析】爱不能说,一说就错。
【拓展】In your life, there will at least one time that you forget yourself for someone, asking for no result, no company, no ownership nor love. Just ask for meeting you in my most beautiful years. 一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己,不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你爱我。只求在我最美的年华里,遇到你。
10. But predators shouldn't suffer because of my mistakes. 【翻译】但是,不能因为我的错,让动物们遭受痛苦。 【解析】勇于承担的人,才有做领袖的潜质。
【解析】After sufferings comes happiness. 苦尽甘来。 11. that'll be fine, because I was a horrible friend, and I hurt you. 【翻译】 没关系,因为我是个糟糕的朋友,我伤害了你。
【解析】 你伤害了我,就一笑而过吧,世界上,没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。 【拓展】I did not mean to upset 我不是有意要使你难过。
13. It's not about how badly you want something. It's about what you are capable of! 【翻译】光有志向是不够的,重要的是你的能力. 【解析】努力到无能为力,拼搏到感动自己。自信源于实力,在圆梦的路上,没有一个生命是准确屈服的。
【拓展】There is light at the end of the tunnel 守得云开见月明。
2.疯狂动物城十五句实用的句子
2、一路有你,再傻逼我也愿意。
3、你给的伤疤,让我哭不出来;我的心声,你永远也听不到。
4、一次次的伤痛、一次次的心软,最终导致全身麻木。
5、你给了我浪漫的曾经,却给不了我幸福的未来。
6、你伤我如此之深,我心里却全是你的甜言蜜语。
7、我们都曾因对方而感动到流泪,也都曾因彼此而寂寞到心碎。
8、爱了、伤了、痛了、离了、这就是爱情!
9、心痛了、梦碎了、结束了、泪干了,这就是我们要的爱么?
10、我忘不了你,因为你是我心里永远的伤疤。
11、爱就刻骨铭心,不爱就各奔东西。不需要等待。
12、听着悲伤的歌,流着痛心的泪,想着失心的他。
13、眼泪不一定是痛苦的,微笑不一定是幸福的。
14、我有两个忆,一个是回忆,一个是失忆。
15、爱的累了、伤了、痛了,我们什么都不说只剩下彼此的沉默。
16、有多少人?为了她爱的人放弃了爱她的人?
17、有一种感觉比失恋还痛苦,那就是自作自受。
18、有一种想见不敢见的伤痛。有一种爱还埋藏在我心中。
19、总是不愿意面对现实,想永远的面对梦中的那个你。
20、我深深的爱着你,可是却始终得不到你的回应。
21、对你爱的太深,已感觉不到你对我的伤害。
22、恨过你、咒过你,可我还是想念你。
23、没有你的日子,我要努力让自己过得更好。
24、给过我最痛的那个人,却是我为他付出过最多的那个人。
25、不计后果的爱,最后却变成了痛的记忆。
26、我不顾一切拼命的挽留,换来的是潇洒的走。
27、感谢你给我的所有伤害,是它们让我真正走向了成熟。
28、对于你,我没有太多的要求。你能始终把我放在第一位就好。
29、我们所谓的爱情承诺,一切也只不过是多余的欺骗。
30、世界太暗,人心太黑,我们太假,爱情太傻
31、不爱我,就别感动我。
32、用最深刻的伤害,来表达最深刻的爱。
33、隔着泪眼看世界,整个世界都在哭。
34、是你苍白了我的等待,讽刺了我的执着。
35、我怀念的不是你,而是你给的致命曾经。
36、世界上最可怕的词不是分离,而是距离。
37、哭久了会累,也只是别人的以为。
38、我要怎样才能躲掉。命运的心血来潮。
39、我假装过去不重要。却发现自己办不到。
40、曾经以为你就是氧气,原来只是闹剧。
41、一个人害怕孤独,两个人害怕辜负。
42、碎了一地的诺言,拼凑不回的昨天。
43、我们之间,何只一颗心的距离。
44、烟花易冷人事易分而你再问我是否还在等。
45、曾经海枯石烂,抵不过好聚好散。
46、你说时间会冲淡一切,距离会让我们好过些。
47、你忘了回忆,我忘了忘记。
48、明明是你做错。何必装作很难过。
49、深浅不一的印记,付之一笑的回忆。
50、最疼的疼是原谅,最黑的黑是绝望。
51、如果我爱上你的笑容要怎麽收藏、要怎么去拥有?
52、她们都说失去以后才懂得珍惜,其实珍惜后的失去最痛。
53、我们始终都在练习微笑,终于变成不敢哭的人。
54、其实酒不醉人,只是在喝的时候想起了那不堪的过去
55、记得,一个雨天、你说你会很疼我、现在、又下雨了、带走了我们所有的誓言
56、华丽的转身、华丽的落泪、华丽的说、不爱你。
57、怎么牵过的手可以随便放空,那些温柔,被你带走。
58、有时候闭上眼睛、才能看见最干净的世界。
59、明明都知道那都是谎言,可是我还是会被感动。
60、用生命去诠释你的逢场做戏。
3.疯狂动物城寓意,简单概括
01.年轻的时候,最头疼的一件事就是决定自己这一生要做什么。你可以选择复制父辈们的经验道路,安全又保险。你也可以选择遵从自己的内心,去外面的世界尝试一切。
与今年入围奥斯卡最佳影片提名的电影「布鲁克林」一样,「疯狂动物城」讲的其实也是一个关于离开与抵达的故事。关于「离开」的渴望,这几乎是每一个人都会有的人生体验。离开家乡,离开父辈们一眼望到头的人生道路,是不甘于循规蹈矩的人生,是为了更好的生活,也是为了探索一种可能,一种关于自己究竟会拥有怎样的人生的好奇与热望。
4.疯狂动物城电影大致意思是讲什么一的
在一个居住着各种动物的城市里,狮子是市长,绵羊是副市长,世界上最小的哺乳动物鼩鼱(qújing)是黑帮老大,世界上最懒的动物树懒是公务员,兔子朱迪是一个新入职的底层民警。
在这个城市里,大权在握的市长,不可一世,副市长在他眼里不过是个“秘书”。副市长为了“尊严”想要颠覆市长的大权,通过“打黑枪”的方式,将一种药注入到一些食肉动物身体里,从而让这些食肉动物变得野蛮,由此引发食草动物对食肉动物恐惧,从而制造社会混乱,已达到让市长下台的目的。
市长为了维稳,把那些变得野蛮的动物悄悄关押在秘密场所,从而保持社会的表面和谐。随着越来越多的动物失踪,警方的压力越来越大。不明真相且自不量力的刚入职的警察兔子朱迪,希望把一切调查清楚以实现自己从警的理想。在黑帮老大的帮助下,揭开了惊天秘密,狮子市长被迫下课。成功夺权的绵羊副市长随后被发现,竟然是一切混乱的导演。
当这些秘密大白于天下,人们发现,看似和谐的动物城里,有高压维稳,又精心设计的权力争夺,有不可一世的黑帮,有办事效率极低的公务员,有对下属蛮不讲理“公安局长”。
看电影的时候,就觉得这幸亏是一部动画片,如果把这个故事的背景放到现实世界,把电影中的动物,都换成道貌岸然的人,那这个电影恐怕难以在电影院公映——毕竟,它反映了太多的“社会阴暗面”。从这个角度来说,《疯狂动物城》可以是一部禁片,实处上,电影以《ZOOTOPIA》这个生造的单词做片名,其用意是昭然若揭的——那些看似理想的社会里,其实有非常不堪的一面。
其实,不堪也是一种常态,这些常态包括——
狮子,也就是权力最大的一方,拥有最大的话语权,因而自封是正义的一方。但它的一切行为是为了维护自己的权力,为了这个目标,它会悄悄放弃自己标榜的正义,而去做一些不可告人的事情。那些被暗算而突然发疯的动物,本身是受害者,他们带来的问题,是社会混乱的表象而并非根源,但作为最高权力拥有者,狮子不是去查清根源解决问题,而是去“解决”那些受害者——这就相当于,解决不了问题,就解决问题承受者。
绵羊,依附于最高权力,却又不甘心被最高权力所操弄,渴望权力。捷径就是搞“阴谋诡计”,给领导制造麻烦,然后看领导出丑。它制造问题,伤害底层,制造民愤,操控民意,台上唯唯诺诺,背后精心算计。它挟持食草动物这个最广大的群体,巧妙地掀起对食肉动物这个阶层的污名化。这不过是说明了,被操控的民意,常常就是权力斗争者的筹码。这说明,以不可告人的手段攫取到权力,即便有漂亮
5.疯狂动物城里面的交际用语
Zootopia 动物乌托邦 (zoo+utopia:animals-only fantasy world) Predator– Prey (捕食者 —被捕食的动物) Endearing (SYN lovable) Police VS Please Diminutive– Towering (small, short - big) Infuriate(Definition: To make sb extrememly angery) Origin: in(向里)+fury (anger) +iate(v后缀) Menagerie(equals to zoo) Sheepish胆怯的 (对比长短元音[i ] and [i]) Rhino 犀牛 正文双语阅读: Bursting with a rich blend of timely themes, superb voice work, wonderful visuals and laugh-out-loud wit, Walt Disney Animation Studios' "Zootopia" is quite simply a great time at the movies. 充分地融合了适时的主题、绝佳的配音、精彩的视觉效果以及诙谐幽默的智慧,沃特迪斯尼动画工作室出品的《疯狂动物城》上映的正是时候。
At its heart, the film is a classic oil-and-water buddy comedy but set against a unique, animals-only fantasy world where predatorand preylive in harmony. 这部喜剧电影讲述了一对水火不容的兄弟,但把背景设在了一个独特而且只有动物的梦幻世界里,在那里,捕食者和被捕食者和谐共处着。 The movie's endearing heroine is Judy Hopps (deftly voiced by Ginnifer Goodwin), an energized bunny with 275 siblings and a lifelong dream to become a cop, an ambition she fulfills when she leaves her devoted parents (Bonnie Hunt, Don Lake) and the family carrot farm to join the Zootopia Police Department. 电影里可爱的女主角是朱迪·霍普斯(吉妮佛·古德温配音),她是一只充满活力的兔子,有275个兄弟姐妹,毕生的梦想就是成为一名警官。
当她离开疼爱她的父母(邦尼·亨特、唐·莱克配音),离开家族的胡萝卜农场,加入动物城警察局的时候,她实现了自己的愿望。 Once in the big city, however, the diminutive Judy is overshadowedby her towering fellow cops —rhinos, elephants, hippos and so on —and summarily dismissed by Police Chief Bogo (Idris Elba), a surly cape buffalo who assigns Judy meter-maid duty instead of allowing her to assist in the investigation of a rash of missing mammals. 然而,一来到大城市里,小朱迪的大块头警察同事(犀牛、大象、河马等等)就使得她相形见绌, 之后又被警察局长博戈(伊德里斯·艾尔巴配音)草率地开除。
博戈是一只脾气暴躁的非洲水牛,他给朱迪分配的任务是处理违章停车,而不是调查一系列动物失踪案件。 That is, until the resourceful Judy gets a lead in the case of a vanished otter whose worried wife (Octavia Spencer) is pleading for his safe return. Against his better judgment, the chief gives Judy 48 hours to solve the crime —or face being fired. 直到发生一起水獭失踪案件,水獭忧心忡忡的妻子( 奥克塔维亚·斯宾瑟配音)恳求水獭的平安归来。
局长基于出色的判断,给了朱迪48小时来调查这起案件,否则朱迪就将被开除。 Then there's Nick Wilde (a perfectly cast Jason Bateman), a con man of a fox (a con fox?) who infuriates Judy when she falls for one of his street scams. Judy, in turn, shrewdly hustles Nick, boxing him into helping her find the otter in a race against time. 然后,一只名叫尼克·王尔德的骗子狐狸( 杰森·贝特曼为其完美配音)在一场街头骗局里欺骗了朱迪并激怒了她。
朱迪反过来设下圈套,精明地强迫尼克在这场与时间赛跑的行动中帮她找到水獭。 What follows is an imaginative, well-plotted, fast-paced search for clues that takes Judy and Nick all over Zootopia, where they encounter a menagerie of vivid, at times intriguingly shady characters. These include the city's blustery lion of a mayor (J.K. Simmons), his sheepish sheep of an assistant mayor (Jenny Slate), a Don Corleone-like Arctic shrew (Maurice LaMarche) with polar bear henchmen, a super-mellow yak (Tommy Chong) and a crooked weasel (Alan Tudyk). 接下来则是一场奇幻的、精心策划的、快节奏的线索搜查。
朱迪和尼克走遍动物城,这一路上,他们碰到了各种个性鲜明的动物,不时还会出现神秘可疑的人物,其中包括狂暴的狮子市长(J·K·西蒙斯配音)、懦弱的绵羊副市长(珍妮·斯蕾特配音)、教父唐 柯里昂一般的北极鼩(莫里斯·拉马什配音)和他的北极熊心腹、超级老练的牦牛(汤米·钟配音)以及狡诈的鼬鼠(艾伦·图代克配音)。 A purposefully prolonged set piece that finds Judy and Nick at the local Department of Motor Vehicles is the picture's highlight and a comic gem. In a genius lampoon of this government agency's reputation for sluggish service, the office is run entirely by sloths, who move and talk so slowly the time's-a-wastin' Judy nearly jumps out of her bunny skin. 一个有意设定的长镜头——在当地车管局里发现朱迪和尼克——是影片的高潮,也是这部喜剧的精华部分。
这里精妙地讽刺了服务滞后的政府机关,政府办公室完全由树懒管理,树懒缓慢的动作及语言让时间白白流逝,这一切都让朱迪大吃一惊。 Idiom : Jump out of 。
转载请注明出处短句子网 » 疯狂动物城的佳句的意思