英语《格列佛游记》美文佳句摘抄

1.格列佛游记好词好句好段摘抄

《格列佛游记》名句及其点评:

点评:虽然盲目会使人增加勇气,但这却是一种怯弱的表现。看不见危险不代表不接近危险,所以这是一种自欺欺人的做法。我们应该勇敢地面对危险,并与它战斗。

2、在任用人才方面,他们更注重优良的品德而非卓越的才干。

3、若一个人没有德行,他们认为,那么才能再高也难以实现,任何事务都不能交给这种有才无德的家伙去办。

点评:才能不是最重要的。才能再高,但心有杂念,肯定不能忠心为国。利立浦特人认为,国家不能让这些只有才能而并不忠心耿耿的人给毁了。

4、我不论在本性还是命运方面,都决定了要劳劳碌碌过一辈子。

点评:主人公格列佛不希望自己有多大的成就,只希望自己能自由地做自己感兴趣的事,只要能这样,就算劳劳碌碌过一辈子,也无所谓了。

点评:他们之所以选才时选品行端正的人,是因为他们相信这种人没有那些存心贪污腐败的人的那种祸害国家的心思。从这句话也可以看出,他们重视社会利益,并痛恨给社会利益造成极大影响的人。

点评:这句话采用了列数字的方法,生动形象的写出了格列佛的高大,与小人国的人民形成了鲜明的对比。从而引出下文,为有趣的小人国之旅添上几分色彩。

有赏析的只找到了这些。

下面是没赏析的。赏析自己写写就OK。

1、那一带正是初夏时节,天气雾蒙蒙的。

2、六名船员,连我在内,将救生的小船放下海去,竭尽全力地脱离大海和礁石。

3、我们听任波涛的摆布,大约过了半个小时,一阵狂风忽然从北方吹来,小船一下掀翻了。

4、我疲惫已极,极想睡觉,便在草地上躺了下来,一觉睡去,记忆所及真是前所未有的酣甜香沉。

5、由此发生六次叛乱,其中一个皇帝送了命,一个丢了皇位。

6、动乱后,流亡的人总是逃到那个帝国去避难,据估计先后有一万一千人情愿受死也不愿去打破鸡蛋较小的一端。

8、周围的田野像不尽的花园,圈起来的田地一般都是四十英尺见方,就像许许多多的花床。

9、他的服装非常简朴,样式介于亚洲式和欧洲式之间,但头上戴了一顶饰满珠宝的黄金顶盔,盔顶上插着一根羽毛。

10、他的嗓音很尖,但嘹亮清晰,我站起来也可以听得清清楚

楚。贵妇人和廷臣们全都穿得非常华丽,他们站在那里看起来仿佛地上铺了一条绣满了金人银人的衬裙。

11、人在最关键的时刻才会漏出自己的本性,却不知道身边的朋友能否像蚂蚁那样团结!

12、这些杰出的四足动物有许多美德,跟人类的腐化堕落对比一下,使我睁开了眼睛,扩大了眼界。

2.[急]格列佛游记(英文)精彩段落

there I studied physic twoyears and seven months, knowing it would be useful in long voyages.Soon after my return from Leyden, I was recommended by my goodmaster, Mr. Bates, to be surgeon to the Swallow, Captain AbrahamPannel, commander; with whom I continued three years and a half,making a voyage or two into the Levant, and some other parts. WhenI came back I resolved to settle in London; to which Mr. Bates, mymaster, encouraged me, and by him I was recommended to severalpatients. I took part of a small house in the Old Jewry; and beingadvised to alter my condition, I married Mrs. Mary Burton, seconddaughter to Mr. Edmund Burton, hosier, in Newgate-street, with whomI received four hundred pounds for a portion.But my good master Bates dying in two years after, and I having fewfriends, my business began to fail; for my conscience would notsuffer me to imitate the bad practice of too many among mybrethren. Having therefore consulted with my wife, and some of myacquaintance, I determined to go again to sea. I was surgeonsuccessively in two ships, and made several voyages, for six years,to the East and West Indies, by which I got some addition to myfortune. My hours of leisure I spent in reading the best authors,ancient and modern, being always provided with a good number ofbooks; and when I was ashore, in observing the manners anddispositions of the people, as well as learning their language;wherein I had a great facility, by the strength of my memory.The last of these voyages not proving very fortunate, I grew wearyof the sea, and intended to stay at home with my wife and family.I removed from the Old Jewry to Fetter Lane, and from thence toWapping, hoping to get business among the sailors; but it would notturn to account. After three years expectation that things wouldmend, I accepted an advantageous offer from Captain WilliamPrichard, master of the Antelope, who was making a voyage to theSouth Sea. We set sail from Bristol, May 4, 1699, and our voyagewas at first very prosperous.It would not be proper, for some reasons, to trouble the readerwith the particulars of our adventures in those seas; let itsuffice to inform him, that in our passage from thence to the EastIndies, we were driven by a violent storm to the north-west of VanDiemen's Land. By an observation, we found ourselves in thelatitude of 30 degrees 2 minutes south. Twelve of our crew weredead by immoderate labour and ill food; the rest were in a veryweak condition. On the 5th of November, which was the beginning ofsummer in those parts, the weather being very hazy, the seamenspied a rock within half a cable's length of the ship; but the windwas so strong, that we were driven directly upon it, andimmediately split. Six of the crew, of whom I was one, having letdown the boat into the sea, made a shift to get clear of the shipand the rock. We rowed, by my computation, about three leagues,till we were able to work no longer, being already spent withlabour while we were in the ship. We therefore trusted ourselvesto the mercy of the waves, and in about half an hour the boat wasoverset by a sudden flurry from the north. What became of mycompanions in the boat, as well as of those who escaped on therock, or were left in the vessel, I cannot tell; but conclude theywere all lost. For my own part, I swam as fortune directed me, andwas pushed forward by wind and tide. I often let my legs drop, andcould feel no bottom; but when I was almost gone, and able tostruggle no longer, I found myself within my depth; and by thistime the storm was much abated. The declivity was so small, that Iwalked near a mile before I got to the shore, which I conjecturedwas about eight o'clock in the evening. I then advanced forwardnear half a mile, but could not discover any sign of houses orinhabitants; at least I was in so weak a condition, that I did notobserve them. I was extremely tired, and with that, and the heatof the weather, and about half a pint of brandy that I drank as Ileft the ship, I found myself much inclined to sleep. I lay downon the grass, which was very short and soft, where I slept sounderthan ever I remembered to have done in my life, and, as I reckoned,about nine hours; for when I awaked, it was just day-light. Iattempted to rise, but was not able to stir: for, as I happened tolie on my back, I found my arms and legs were strongly fastened oneach side to the ground; and my hair, which was long and thick,tied down in the same manner. I likewise felt several slenderligatures across my body, from my arm-pits to my thighs. I couldonly look upwards; the sun began to grow hot, and the lightoffended m。

3.[急]格列佛游记(英文)精彩段落

there I studied physic twoyears and seven months, knowing it would be useful in long voyages.Soon after my return from Leyden, I was recommended by my goodmaster, Mr. Bates, to be surgeon to the Swallow, Captain AbrahamPannel, commander; with whom I continued three years and a half,making a voyage or two into the Levant, and some other parts. WhenI came back I resolved to settle in London; to which Mr. Bates, mymaster, encouraged me, and by him I was recommended to severalpatients. I took part of a small house in the Old Jewry; and beingadvised to alter my condition, I married Mrs. Mary Burton, seconddaughter to Mr. Edmund Burton, hosier, in Newgate-street, with whomI received four hundred pounds for a portion.But my good master Bates dying in two years after, and I having fewfriends, my business began to fail; for my conscience would notsuffer me to imitate the bad practice of too many among mybrethren. Having therefore consulted with my wife, and some of myacquaintance, I determined to go again to sea. I was surgeonsuccessively in two ships, and made several voyages, for six years,to the East and West Indies, by which I got some addition to myfortune. My hours of leisure I spent in reading the best authors,ancient and modern, being always provided with a good number ofbooks; and when I was ashore, in observing the manners anddispositions of the people, as well as learning their language;wherein I had a great facility, by the strength of my memory.The last of these voyages not proving very fortunate, I grew wearyof the sea, and intended to stay at home with my wife and family.I removed from the Old Jewry to Fetter Lane, and from thence toWapping, hoping to get business among the sailors; but it would notturn to account. After three years expectation that things wouldmend, I accepted an advantageous offer from Captain WilliamPrichard, master of the Antelope, who was making a voyage to theSouth Sea. We set sail from Bristol, May 4, 1699, and our voyagewas at first very prosperous.It would not be proper, for some reasons, to trouble the readerwith the particulars of our adventures in those seas; let itsuffice to inform him, that in our passage from thence to the EastIndies, we were driven by a violent storm to the north-west of VanDiemen's Land. By an observation, we found ourselves in thelatitude of 30 degrees 2 minutes south. Twelve of our crew weredead by immoderate labour and ill food; the rest were in a veryweak condition. On the 5th of November, which was the beginning ofsummer in those parts, the weather being very hazy, the seamenspied a rock within half a cable's length of the ship; but the windwas so strong, that we were driven directly upon it, andimmediately split. Six of the crew, of whom I was one, having letdown the boat into the sea, made a shift to get clear of the shipand the rock. We rowed, by my computation, about three leagues,till we were able to work no longer, being already spent withlabour while we were in the ship. We therefore trusted ourselvesto the mercy of the waves, and in about half an hour the boat wasoverset by a sudden flurry from the north. What became of mycompanions in the boat, as well as of those who escaped on therock, or were left in the vessel, I cannot tell; but conclude theywere all lost. For my own part, I swam as fortune directed me, andwas pushed forward by wind and tide. I often let my legs drop, andcould feel no bottom; but when I was almost gone, and able tostruggle no longer, I found myself within my depth; and by thistime the storm was much abated. The declivity was so small, that Iwalked near a mile before I got to the shore, which I conjecturedwas about eight o'clock in the evening. I then advanced forwardnear half a mile, but could not discover any sign of houses orinhabitants; at least I was in so weak a condition, that I did notobserve them. I was extremely tired, and with that, and the heatof the weather, and about half a pint of brandy that I drank as Ileft the ship, I found myself much inclined to sleep. I lay downon the grass, which was very short and soft, where I slept sounderthan ever I remembered to have done in my life, and, as I reckoned,about nine hours; for when I awaked, it was just day-light. Iattempted to rise, but was not able to stir: for, as I happened tolie on my back, I found my arms and legs were strongly fastened oneach side to the ground; and my hair, which was long and thick,tied down in the same manner. I likewise felt several slenderligatures across my body, from my arm-pits to my thighs. I couldonly look upwards; the sun began to grow hot, and the lightoffended my eyes. 。

4.格列佛游记摘抄(好词+好句)

词:揭露,慧骃,辞别,萧条,恭顺 熟练 精光 手舞足蹈 威武 匀称 庄严 恶意 罪魁祸首 嚎啕大哭 感激 骚乱 句:1.周围的田野像不尽的花园,圈起来的田地一般都是四十英尺见方,就像许许多多的花床。

2.现在我来描述一下皇帝的容貌。他的身高比其它王宫大臣们都高,高出大约我的一个指甲盖那样,仅此一点就足已使看到他的人肃然起敬。

他容貌雄健威武,长着奥地利人的嘴唇,鹰钧鼻,茶青色皮肤,面相坚毅端庄身材四肢十分匀称,举止文雅,态度庄严。3.他的服装非常简朴,样式介于亚洲式和欧洲式之间,但头上戴了一顶饰满珠宝的黄金顶盔,盔顶上插着一根羽毛。

4.他的嗓音很尖,但嘹亮清晰,我站起来也可以听得清清楚楚。贵妇人和廷臣们全都穿得非常华丽,他们站在那里看起来仿佛地上铺了一条绣满了金人银人的衬裙。

5.因为我担心要是我穿了上衣,衣服的下摆也许会刮及民房的屋顶或屋檐。一切都准备好了,行期已到,我向我的主人、主妇和它们全家告别。

我的眼里涌出泪水,感到心情十分沉痛。我的主人一方面出于好奇,一方面出于对我的友好(我这么说也许不是自负吧),决定要去海边送我上船,还叫了它邻近的几位朋友随它一同前往。

为了等潮水上来,我不得不等上一个多钟头,后来见风正巧吹向我打算航行过去的那座小岛,就再次向我的主人告别。可是正当我要伏下身去吻它的蹄子的时候,它格外赏我脸将蹄子轻轻地举到了我的嘴边。

我并不是不知道我因为提到刚才这件事曾受到不少责难;诽谤我的人都认为,那么卓越的一个“慧骃”是不大可能赐如此大的荣耀给我这样的下等动物的。我也不曾忘记,有些旅行家很喜欢吹嘘自己曾受到什么特殊的恩典。

但是,如果这些责难我的人对“慧骃”的高贵、有礼的性格有更深的了解,他们马上就会改变自己的看法。6.人在最关键的时刻才会漏出自己的本性,却不知道身边的朋友能否像蚂蚁那样团结!!!!!7.盲目可以使你增加勇气,因为你看不到什么危险。

8.在任用人才方面,他们更注重优良的品德而非卓越的才干。 9.若一个人没有德行,他们认为,那么才能再高也难以实现,任何事务都不能交给这种有才无德的家伙去办。

10.如果一个品行端正的人因为无知而犯错误怎么也不会像那些存心贪污腐败的人那样给社会利益造成极大影响,也正因他们本事大、手段高,能够加倍地营私舞弊,同时还会巧妙地掩饰自己的腐败行径。

5.格列佛游记好词好句二十篇

好词摘抄:

婉转 显赫 懦弱 虔诚 狼藉 慎重 潦倒 奢侈 纯朴 频繁 隐瞒 拘禁

慷慨和善 前途无量 高谈阔论 赏心悦目 微不足道 极其惊讶 肃然起敬

好句摘抄:

1、天已亮了,我没等向我道谢就回到了自己的家,因为虽说我立了一大奇功,但说不准对我这种立功的方式很反感。

2、我看到了皇后和年轻的王子们各自的寝宫里都有主要的一些侍从相随。皇后陛下很高兴,对我十分和蔼的笑了笑,又从窗子里伸出手来赐我一吻。

3、我坦白地表示,我不愿做人家的工具,使一个自由、勇敢的民族沦为奴隶。

4、我脱离险境之后,稍稍停了一会儿,拔出手上。脸上的箭,搽了一点油膏;这我前面已提到过,是我初到时利立浦特人给我的。然后我摘下眼镜,等到潮水略微退一些后,再带着我的战利品,涉水走过海峡的中心,安全返回利立浦特皇家港口。

5、一位队长骑的一匹性情暴烈的马用蹄子乱踢,在手帕上踹出了一个洞,马腿一滑,人仰马翻。但我马上就将人马都救起来了,一手遮住洞,一手像原先送他们上台时那样将人马放回到地上。失足马的左肩押扭伤了,骑手则什么事也没有。我尽量将手帕补好,不过我再也不相信这手帕有多坚牢,能经得起这种危险的游戏了。

6、在天文学上,我们将会有多么奇妙的发现!我们活着就可以看到自己的预言成为事实;我们可以观察到彗星的运行和再现,以及日月星辰的种种运动变化。

7、这一决定也许太大胆危险,我敢说在同样情形下,任何一位欧洲的君主都不会效仿此法的。不过,他们这么做既极为慎重,又很宽宏大量,因为假如这些人趁我睡着的时候企图用矛和箭把我杀了,那我一感觉疼痛,肯定就会惊醒过来,那样或许就会使我大怒,一气之下,用力就能够挣断绑着我的绳子,到那时,他们无力抵抗,也就不能指望我心慈手软了。

8、终于我站了起来,四下里看了一看,应该承认,我从未见过比这更赏心悦目的景色。周围的田野像不尽的花园,圈起来的田地一般都是四十英尺见方,就像许许多多的花床。田地间夹杂着树林,树林约占地八分之一英亩,据我推断,最高的树大约高七英尺。我瞭望左边的城池,那样子看上去就像戏院里所绘的城池的布景。

9、遵奉陛下之命,我们将他身上所有的。袋都认真地检查了一遍。我们还看到了在他腰间一条腰带,是由一种巨兽的皮革制成的。腰带的左边挂了一把五人高的长刀,右边挂有一只皮囊,里面又分为两个小袋,每只小袋均都能装下三个陛下的臣民;其中的一只装了些和我们脑袋一样大小的重金属球,要一手好力气才能拿得起来;另一只装有一堆黑色颗粒,个儿不大也不重,我们一手可抓起五十多个。

10、他们一站整齐就马上分成两队,进行小规模的军事演习,一时钝箭齐发,刀剑出鞘,跑的跑,追的追,攻的攻,退的退,总之表现出了我从未见过的严明的军事纪律暂时得感多,唔好意思啊

11、他们的学术已经十分发达,不知历经了多少代。这些就不用我说了。不过他们写字的方法很特别,既不像欧洲人那样从左到右,又不像阿拉伯人那样从右到左,不像中国人那样自上而下,也不像卡斯卡吉人那样自下而上。而是从纸的一角斜着写到另一角,和英国的太太小姐们一个样子。

12、所以问题不在于一个人是否能永葆青春,永远健康幸福,而在于他在老年所具备的种种常见的不利条件下,如何来渡过他那永恒的生命。

13、随着我来到的消息传遍整个王国,引得无数富人、闲人和好奇的人们前来观看。乡村里人差不多都走空了,要不是陛下下敕令颁公告禁止这种骚乱,那么就会出现无人耕种,无人理家的严重后果。下了命令,命令是看过我的人必须回家,不经过朝廷的许可任何人不得擅自走近离我房子五十码以内的地方,廷臣们倒还因此获得了数量可观的税款。

14、拴住我左腿的链条长约两码,不仅使我可以在一个半圆的范围内自由地前后走动,而且因为拴链条的地方离大门才不到四英寸,所以我可以爬进庙里去,伸直身子躺在里面。

15、十一月五日,那一带正是初夏时节,天空大雾迷漫,水手们在离船半链的地方发现一块礁石;但是风势很猛,我们被刮得直撞上去,船身立刻触礁碎裂。

16、看来我上岸以后一被人发现在地上躺着,就有专差报告了,所以他早就知道了这事,于是开会决定把我用前面叙述的方式绑缚起来(这是在夜间我睡着时干的),又决定送给我充足的酒肉,并备一架机器把我运到京城

6.格列佛游记句子摘抄

《格列佛游记》名句及其点评: 1盲目可以使你增加勇气,因为你看不到什么危险。

点评:虽然盲目会使人增加勇气,但这却是一种怯弱的表现。看不见危险不代表不接近危险,所以这是一种自欺欺人的做法。

我们应该勇敢地面对危险,并与它战斗。 2在任用人才方面,他们更注重优良的品德而非卓越的才干。

点评:从一个人的品德,就能看出他是个怎样的人。利立浦特人就是按照这样的标准来选人才的。

在他们看来,一个人拥有卓越的才干,但并非优良的品德,那么这个人就不是一个人才。 3若一个人没有德行,他们认为,那么才能再高也难以实现,任何事务都不能交给这种有才无德的家伙去办。

点评:才能不是最重要的。才能再高,但心有杂念,肯定不能忠心为国。

利立浦特人认为,国家不能让这些只有才能而并不忠心耿耿的人给毁了。 4我不论在本性还是命运方面,都决定了要劳劳碌碌过一辈子。

点评:主人公格列佛不希望自己有多大的成就,只希望自己能自由地做自己感兴趣的事,只要能这样,就算劳劳碌碌过一辈子,也无所谓了。 5如果一个品行端正的人因为无知而犯错误怎么也不会像那些存心贪污腐败的人那样给社会利益造成极大影响,也正因他们本事大、手段高,能够加倍地营私舞弊,同时还会巧妙地掩饰自己的腐败行径。

点评:他们之所以选才时选品行端正的人,是因为他们相信这种人没有那些存心贪污腐败的人的那种祸害国家的心思。从这句话也可以看出,他们重视社会利益,并痛恨给社会利益造成极大影响的人。

7.格列佛游记好词好句好段摘抄

《格列佛游记》名句及其点评: 1、盲目可以使你增加勇气,因为你看不到什么危险。

点评:虽然盲目会使人增加勇气,但这却是一种怯弱的表现。看不见危险不代表不接近危险,所以这是一种自欺欺人的做法。

我们应该勇敢地面对危险,并与它战斗。 2、在任用人才方面,他们更注重优良的品德而非卓越的才干。

点评:从一个人的品德,就能看出他是个怎样的人。利立浦特人就是按照这样的标准来选人才的。

在他们看来,一个人拥有卓越的才干,但并非优良的品德,那么这个人就不是一个人才。 3、若一个人没有德行,他们认为,那么才能再高也难以实现,任何事务都不能交给这种有才无德的家伙去办。

点评:才能不是最重要的。才能再高,但心有杂念,肯定不能忠心为国。

利立浦特人认为,国家不能让这些只有才能而并不忠心耿耿的人给毁了。 4、我不论在本性还是命运方面,都决定了要劳劳碌碌过一辈子。

点评:主人公格列佛不希望自己有多大的成就,只希望自己能自由地做自己感兴趣的事,只要能这样,就算劳劳碌碌过一辈子,也无所谓了。 5、如果一个品行端正的人因为无知而犯错误怎么也不会像那些存心贪污腐败的人那样给社会利益造成极大影响,也正因他们本事大、手段高,能够加倍地营私舞弊,同时还会巧妙地掩饰自己的腐败行径。

点评:他们之所以选才时选品行端正的人,是因为他们相信这种人没有那些存心贪污腐败的人的那种祸害国家的心思。从这句话也可以看出,他们重视社会利益,并痛恨给社会利益造成极大影响的人。

6、可是主要的困难是怎样把我抬起来放到车上去。为此他们竖起了八十根一英尺的柱子,工人们用绷带将忘我的脖子,手,身子和腿全都捆住,然后用包扎线粗细的极为结实的绳子,一头用钩子钩住绷带,一头缚在木柱顶端的滑车上。

九百名最强壮的汉子齐拉绳子,结果不到三小时,就把我抬了起来吊到车上。点评:这句话采用了列数字的方法,生动形象的写出了格列佛的高大,与小人国的人民形成了鲜明的对比。

从而引出下文,为有趣的小人国之旅添上几分色彩。有赏析的只找到了这些。

下面是没赏析的。赏析自己写写就OK。

1、那一带正是初夏时节,天气雾蒙蒙的。 2、六名船员,连我在内,将救生的小船放下海去,竭尽全力地脱离大海和礁石。

3、我们听任波涛的摆布,大约过了半个小时,一阵狂风忽然从北方吹来,小船一下掀翻了。 4、我疲惫已极,极想睡觉,便在草地上躺了下来,一觉睡去,记忆所及真是前所未有的酣甜香沉。

5、由此发生六次叛乱,其中一个皇帝送了命,一个丢了皇位。 6、动乱后,流亡的人总是逃到那个帝国去避难,据估计先后有一万一千人情愿受死也不愿去打破鸡蛋较小的一端。

7、我觉得有个什么东西在我左腿上蠕动,轻轻的向前移着,越过我胸脯,几乎到了我下巴前,我尽力将眼睛向下看,竟发现一个身高不足六英寸、手持弓箭、背负箭袋的人! 8、周围的田野像不尽的花园,圈起来的田地一般都是四十英尺见方,就像许许多多的花床。9、他的服装非常简朴,样式介于亚洲式和欧洲式之间,但头上戴了一顶饰满珠宝的黄金顶盔,盔顶上插着一根羽毛。

10、他的嗓音很尖,但嘹亮清晰,我站起来也可以听得清清楚楚。贵妇人和廷臣们全都穿得非常华丽,他们站在那里看起来仿佛地上铺了一条绣满了金人银人的衬裙。

11、人在最关键的时刻才会漏出自己的本性,却不知道身边的朋友能否像蚂蚁那样团结!12、这些杰出的四足动物有许多美德,跟人类的腐化堕落对比一下,使我睁开了眼睛,扩大了眼界。

8.格列佛游记摘抄50句

不混在年轻人队伍里头,除非他们专诚邀约。

不随便施教,也不随便麻烦别人,除非对方切求自己。

不夸耀年轻时的英姿,力量或如何受女性欢迎等等。

不听谄言,也不要设想自己会蒙年轻女子的青睐。

不乖戾,郁闷或猜疑。

不鄙薄当代的作风、情趣、时尚、人物、斗争等。

不严厉对付年轻人,但接受他们青春的愚昧和缺点。

不多言,也不多讲自己。

不肯定事情,也不固执。

1、盲目可以使你增加勇气,因为你看不到什么危险。

2、在任用人才方面,他们更注重优良的品德而非卓越的才干。

3、若一个人没有德行,他们认为,那么才能再高也难以实现,任何事务都不能交给这种有才无德的家伙去办。

4、如果一个品行端正的人因为无知而犯错误怎么也不会像那些存心贪污腐败的人那样给社会利益造成极大影响,也正因他们本事大、手段高,能够加倍地营私舞弊,同时还会巧妙地掩饰自己的腐败行径。

5、我们所拥有的并不是理性,而只是某种适合于助长我们天生罪恶的品性而已,仿佛一条被搅动的溪水,丑陋的影像映照出来不仅比原物大,还更加丑陋。

6、依据某种思索,可识人生。

7、以怨报德的人应该是人类的公敌,他对待人类可能比他对待自己的恩人还要恶毒,因为世人没有施恩于他,这样的人根本不配活在世上。

8、伟大的功绩在君王眼里算什么,如果你一时拒绝满足他的奢望,即便你以前立过大功也决不会得到宽恕。

9、谁要能使本来只出产一串谷穗、一片草叶的土地长出两串谷穗、两片草叶来,谁就比所有的政客更有功于人类,对国家的贡献就更大。

10、对于和我们最无关系的事情,对于不适合我们的天性或者不适于我们研究的事情,我们却偏偏要煞费苦心,偏偏要自以为是。

11、贫穷的国家忍饥挨饿,富有的国家不免骄傲;骄傲和饥饿永远互不相容。

12、理性只教导我们去肯定或者否定我们认为是确实的事情;我们既不能肯定也不能否定我们一无所知的事物。

13、你已清楚地证明,立法者具有无知、懒惰、恶心等特性才能胜任自己的工作;只有那些有本领,有兴趣歪曲、混淆、逃避法律而从中取利的人才能最好地解释、说明和应用法律。

转载请注明出处短句子网 » 英语《格列佛游记》美文佳句摘抄

句子

200字左右的好词佳句

阅读(645)

本文主要为您介绍200字左右的好词佳句,内容包括骆驼祥子精彩摘抄(好词好句)200字以上,200字左右的好词佳句,好词好句好段摘抄大全200字左右。1如果上帝要毁灭一个人必先令其疯狂.可我疯狂了这么久为何上帝还不把我毁掉. 2我们放下尊严,放下个

句子

彩笔题桐叶佳句问平安什么意思

阅读(2298)

本文主要为您介绍彩笔题桐叶佳句问平安什么意思,内容包括关于我文明我平安的古诗,用古诗词表达祝你平安,代表美好的诗词。1.马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。2.季子平安否?便归来,平生万事,那堪回首!3.带得平安探骑归。故人渐老。只与虎头论墨妙

句子

关于友情两句诗词佳句

阅读(362)

本文主要为您介绍关于友情两句诗词佳句,内容包括关于友谊和诗句两句,关于友谊的诗句(两句),关于友谊的诗句,要两句。君有奇才我不贫。 -(清)郑板桥 海内存知已,天涯若比邻 。 -(唐)王勃 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 -(唐)白居易 莫愁前路无

句子

写人作文词语和佳句

阅读(361)

本文主要为您介绍写人作文词语和佳句,内容包括写人的作文好词好句,跪求描写人物的好词佳句,作文写人的好词好句。写人的好句子她的脸上有一双带着稚气的、被长长的睫毛装饰起来的美丽的眼睛,就像两颗水晶葡萄。她脸色阴郁,眉心隆起,心像波涛中

句子

13字以内优美佳句

阅读(705)

本文主要为您介绍13字以内优美佳句,内容包括12个字以内的优美句子,求13个字的优美句子,15字以下优美的句子。1. 尽最大的努力,留最小的遗憾。2. 无奢望者有福,因其永不失望。3. 生如夏花绚丽,死如秋叶静美。4. 我没有多么爱你,只是忘不掉。

句子

描写冬天的书的佳句

阅读(436)

本文主要为您介绍描写冬天的书的佳句,内容包括描写冬天的句子短,要作业书上的,描写冬天的好句好段,描写冬天的名篇佳句。《描写冬天的句子短一点》1.大自然的每一个角落都是亦真亦幻的诗,冬日里的阳光就是那最美的诗篇。2.太阳在朝霞的迎接

句子

有关热闹的佳句

阅读(434)

本文主要为您介绍有关热闹的佳句,内容包括描写热闹场面的句子越短越好,描写热闹的句子,描写热闹场面的好句。此时的场面,被笑声、鞭炮声、喊声、乐曲声合成的旋律包围着,真是热闹极了.骈肩叠迹 形容人多拥挤.同“骈肩累迹”.北京市人潮汹涌,热

句子

田润叶三个佳句

阅读(593)

本文主要为您介绍田润叶三个佳句,内容包括十九三个太阳黄传会3个好句加赏析,《汤小团》的好词好句,平凡的世界第三章中的田润叶是个怎样的人。好词:小心翼翼,守株待兔,死不瞑目,数一数二,稀世之宝,瞟了一眼,九牛二虎好句:出自第三页,第五页2015年1月

句子

英语版绿野仙踪佳句

阅读(610)

本文主要为您介绍英语版绿野仙踪佳句,内容包括绿野仙踪英语版好词好句初中水平的,好词30个好句20个,求黑布林阅读《绿野仙踪》英文佳句,英语原声电影绿野仙踪的五句经典台词。《绿野仙踪》英文佳句他们往前走着,路变得越来越崎岖、陡峭,在这

句子

从名言佳句中取名

阅读(369)

本文主要为您介绍从名言佳句中取名,内容包括古文名言名句取名字,从古诗词或古文名句中取意,如何用名言、名句给男孩取名。诗经取名蓁蓁(音真)。《周南·桃夭》:“桃之夭夭,其叶蓁蓁”。蓁蓁,茂盛貌。2、燕飞。《邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽

句子

子衿佳句赏析

阅读(916)

本文主要为您介绍子衿佳句赏析,内容包括青青子衿悠悠我心句子分析,朝花夕拾好句赏析20句,佳句和赏析。原句意思:情人青色的衣领,令我情思悠长。青青子衿,悠悠我心表达的意思是:对心目中的追求表达出非常的向往。后来曹操在《短歌行》中引用的一

句子

四大名著里面的好词佳句

阅读(342)

本文主要为您介绍四大名著里面的好词佳句,内容包括四大名著中的好词好句,四大名著的好词好句有什么,四大名著好词好句。满纸荒唐言,一把辛酸泪。 都云作者痴,谁解其中味?----《红楼梦》 世人都晓神仙好,惟有功名忘不了。 古今将相在何方?

句子

好词佳句句子和段落

阅读(319)

本文主要为您介绍好词佳句句子和段落,内容包括好词,好句,好段落,好词好句好段摘抄大全(短一点的),好词好句好段感受。描写日的好词好句好(转摘) 好词: 太阳 朝阳 曦阳 骄阳 金阳 酷阳 残阳 斜阳 红日 朝日 烈日 炎日 赤日 春日 夏日 秋日 冬

句子

童年第6章的好词佳句

阅读(971)

本文主要为您介绍童年第6章的好词佳句,内容包括高尔基《童年》第六章好词好句.,童年第5章到第6章好词好句,童年高尔基第4~6章好词好句。尘封上埋的街道上,鹅卵石像一个个肿疤,近处的肿疱大一些,边的奥斯特罗日那雅广场,广场上铺着粘土,粘土上有

句子

200字左右的好词佳句

阅读(645)

本文主要为您介绍200字左右的好词佳句,内容包括骆驼祥子精彩摘抄(好词好句)200字以上,200字左右的好词佳句,好词好句好段摘抄大全200字左右。1如果上帝要毁灭一个人必先令其疯狂.可我疯狂了这么久为何上帝还不把我毁掉. 2我们放下尊严,放下个

句子

彩笔题桐叶佳句问平安什么意思

阅读(2298)

本文主要为您介绍彩笔题桐叶佳句问平安什么意思,内容包括关于我文明我平安的古诗,用古诗词表达祝你平安,代表美好的诗词。1.马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。2.季子平安否?便归来,平生万事,那堪回首!3.带得平安探骑归。故人渐老。只与虎头论墨妙

句子

关于友情两句诗词佳句

阅读(362)

本文主要为您介绍关于友情两句诗词佳句,内容包括关于友谊和诗句两句,关于友谊的诗句(两句),关于友谊的诗句,要两句。君有奇才我不贫。 -(清)郑板桥 海内存知已,天涯若比邻 。 -(唐)王勃 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 -(唐)白居易 莫愁前路无

句子

写人作文词语和佳句

阅读(361)

本文主要为您介绍写人作文词语和佳句,内容包括写人的作文好词好句,跪求描写人物的好词佳句,作文写人的好词好句。写人的好句子她的脸上有一双带着稚气的、被长长的睫毛装饰起来的美丽的眼睛,就像两颗水晶葡萄。她脸色阴郁,眉心隆起,心像波涛中

句子

13字以内优美佳句

阅读(705)

本文主要为您介绍13字以内优美佳句,内容包括12个字以内的优美句子,求13个字的优美句子,15字以下优美的句子。1. 尽最大的努力,留最小的遗憾。2. 无奢望者有福,因其永不失望。3. 生如夏花绚丽,死如秋叶静美。4. 我没有多么爱你,只是忘不掉。

句子

描写冬天的书的佳句

阅读(436)

本文主要为您介绍描写冬天的书的佳句,内容包括描写冬天的句子短,要作业书上的,描写冬天的好句好段,描写冬天的名篇佳句。《描写冬天的句子短一点》1.大自然的每一个角落都是亦真亦幻的诗,冬日里的阳光就是那最美的诗篇。2.太阳在朝霞的迎接

句子

有关热闹的佳句

阅读(434)

本文主要为您介绍有关热闹的佳句,内容包括描写热闹场面的句子越短越好,描写热闹的句子,描写热闹场面的好句。此时的场面,被笑声、鞭炮声、喊声、乐曲声合成的旋律包围着,真是热闹极了.骈肩叠迹 形容人多拥挤.同“骈肩累迹”.北京市人潮汹涌,热

句子

值得写卡片的佳句

阅读(324)

本文主要为您介绍值得写卡片的佳句,内容包括读书卡的好词好句,写贺卡或信的好句和好段(英语)快,在线等,万能的,二年纪的好词好句卡片怎么做。、 如果黑板就是浩淼的大海,那么,老师便是海上的水手。铃声响起那刻,你用教职工鞭作浆,划动那船只般泊