1.【汉译日】文艺句子 不急不急慢慢来
你要求显得古典一些。
所以完全按日语文语(就是古典)的风格来翻译了。
而且更要增加文语的气氛,基本按照五七、七五的调来翻译。
就是五个字组成一个词组,七个字组成一个词组,来构成句子。
附带说明日本的和歌、俳句、净琉璃等古典基本都是五七、七五调。
纯洁なるおとめごが、九日目なる佛桑花摘まんとき
异なれし时、新たにともに始まれり
この刻に、寂莫に甘んぜぬ我参上つかまつり
名探侦に我の最も珍重せし宝石を奉る
七五、五七调的详细 五个字组成一个词组的用(五)表示,七个字组成一个词组的用(七)表示。
じゅんけつなる(七) おとめごが(五) 、ここのかめなる(七) ぶっそうげ(五) つまんとき(五)
ことなれしとき(七) 、あらたにともに(七) はじまれり(五)
このときに(五) 、せきばくに(五) あまんぜぬわれ(七) さんじょう(五) つかまつり(五)
めいたんていに(七) われのもっとも(七) ちんちょうせし(七) ほうせきを(五) たてまつる(五)
>;繁体字不能被度娘和谐(不然告诉我繁体字怎么写也成)
百度知道回答栏好像无法写繁体字。用日语写的繁体汉字好像自动变成简化字,如何处理好。
>;顺便问一句……日本男士邀请女士跳舞时通常怎么说,怎样显得既绅士又优雅?如果是女士邀请男士呢?
わたくしと踊っていただけませんか。(男)
わたしと踊ってくださいませんか。(女)
日本有名的电影名称是
Shall we dance?
这就是邀请跳舞时的话。
2.求日语中的一些经典语句
四字熟语就不写了,不胜枚举。
写几个长点的吧。1、ただより高いものはない。
2、安物买いの銭失い。3、春宵(しゅんしょう)一刻(いっこく)価(あたい)千金(せんきん)4、うぐいすを鸣かせたこともある。
5、うわさすれば影。6、鸠(はと)が豆鉄炮(まめでっぽう)を食(く)ったよう7、蛇(へび)を画(えが)きて足(あし)を添(そ)う8、蛇の道はへび9、呑舟(どんしゅう)の鱼(うお)枝流(しりゅう)に游(およ)がず10、燕雀(えんじゃく)安んぞ鸿鹄の志を知らんや11、朋(とも)有(あ)り远方(えんぽう)より来(き)たる、また楽しからずや。
12,蛙(かえる)の子(こ)は蛙。
3.求日文经典短语
XXとXXが相俟って 相辅相成抜けるような青空 蔚蓝的天空雰囲気を明るくする 使气氛活跃起来あいた口がふさがらない 惊得目瞪口呆悪条件をものともせず 不顾恶劣的条件朝が弱い 不能起早チームの足を引っ张る 拉全队的后腿彼にしては味なまねをした 就他而言,算干得漂亮土を游ばせておく 使土地闲置起来头にくる 生气头に入れる 牢记头が固い 大脑僵化头の働きが钝い 反应慢头を下げる 低头,佩服头に残らない 没印象,记不住伸びが头打ちだ 增长率到达顶点病状が思わしくない 病情不容乐观头から反対する 坚决反对惊くにはあたらない 不必吃惊人当たりがいい 对人态度好一人当たり8000円 每人8000元映画が当たりを取る 电影获得成功交渉は铃木君あたりが妥当だと思う 像他这样的人更合适远い亲类に当たる人 这个人是远亲この商品は当たるに违いない 商品一定会畅销妹に当たる 向妹妹出气そっけなく断れた 无情的被拒绝了小松さんの迫力に圧倒されて、思わず同意してしまった 被他的魄力所压倒,不由得同意了。
手を腰に当てる 手扶着腰试験まで,后わずかとなった。很快就要到考试了迹を绝たない 类似事件不断努力の迹がうかがえる 沁透着努力的作品穴を埋める 填补亏空穴が开いていた 开了一个洞抵抗して暴れる犯人 负隅顽抗的犯人酒を饮んで暴れている 耍酒疯スポットライトを浴びる 受到公众的关注油を引く 抹上一层油つい甘えてしまう 不由得撒起妖来このセーターは目が粗い 这件毛衣织得松どうかあしからず 请原谅頼りにならない 靠不住一目を置く 逊色一筹泥棒と一绪だよ 无异于偷窃リズムが一绪だ 旋律相同云を掴むような话 不着边际的话そんなに威张るな 别那么摆臭架子借金を依頼する 求人借钱歌を歌って色を添えた 唱歌增添情趣言わずもがなのことを言う 说了不该说的话隠居生活を楽しんでいる 享受退休后的生活…を印象付けようとする 希望造成。
的印象タレントにインタビューをする 采访演员建筑工事を请け合う 承包建筑工程考えが受け入れにくい 难以接受思相手纸を受け取る 收信日本语の授业を受け持つ 担任日语课讲师成功の见込みが薄い 成功的希望不大叔父さんの持ち込んだ储け话は、どうもうそっぽいです 叔叔提起的那个赚钱的事,总觉得水分很大.うなぎのぼりに増える 直线上升里目に出る 事与愿违売れ行きがいい/さっぱり 销路好/不好予想を上回る 超出预想免许を交付する 发给执照政府が苦しい立场に追い込まれた 陷入窘境この计画の成功は大野さんの働きにおうところが大きい。这一计划的成功仰仗大野的地方很多。
すぐ応急処置をしたので、大事には至らなかった。 立即进行了应急处理,所以不至于太严重。
电话での问い合わせに応じられない。 不受理电话咨询。
怠け者(なまけもの)の彼のことだから、大方そんなことだろうと思った。 他太懒,所以我想大概就是这么一回事。
物事を大げさに言う 夸大其词努力を怠らない 不懈纷争が収まり、纷争平定考えが定まらない(さだまる) 拿不定主意お得意様 おとくいさま 老主顾。の言叶に踊らされて 受到。
的话的唆使用心を鬼にする 横下一条心仕事の鬼だ 工作狂鬼の首をとったような颜をしている 如获至宝思いをかなう 希望得到实现物思いにふけっている 陷入沉思,郁郁不乐折に触れて 偶尔,有时试験に追われている 忙于考试これに该当するもの 符合此条件フォームの改良 改进动作雄と雌を番い(つがい)で饲う 饲养公母一对XXの颜をつぶす 往XX的脸上抹黑渋い颜をする 不愿意的表情学问的な価値がある 有学术价值家计を缔める 节省家庭开支薬品にかぶれる 药品中毒发炎个条书き かじょうがき 分项写出来髪が肩にかかる 头发披肩仕事を片付けていく 一件一件地处理工作ボランティア活动 志愿者活动谁もかなうものがいない 无人可比得上病気になりかねない 可能生病私の一存では决めかねる 我一个人的想法不能决定よく体が持つね 身体居然还吃得消仮に 只能与として相呼应仮に1ドルを120円として计算してみようを皮切りに 以XX为开端感谢に耐えない 不胜感激感情的になる 变得容易冲动教育问题にみんなが関心を寄せていた 大家都很关心教育问题管理に手落ちがある 管理上有漏洞企画が宙に浮いた 计划打了水漂ポストを竞う(きそう) 竞争岗位规则正しい 有规律的…を议长にする 选举。当主席禁じえない きんじえない 不禁,禁不住ちょっとしたきっかけ 一个偶然的机会寄付が渋い 不愿意捐助みんなの気持ちがひとつになる 大家的心拧成一股绳癖をつける 养成坏习惯逆の手 另一只手。
をきる 突破或下降あの人は协调性がない 那个人没有合作精神首が回らない 债台高筑玄人も裸足 くろうともはだし 比内行还内行タバコを衔える(くわえる) 何とか合格することができる 好容易合格了経済の立て直し 经济重建経済问题に触れる 涉及经济问题経済的取引 经济上的往来差别を受けている 受到歧视写真を现像する 洗照片交渉が顺调に运ぶ 交涉顺利この香水(こうすい)はにおいがかなりきつい 这种香水是。
4.谁有这些句子的日文原版
以书名号结束为句子翻译结束 1)私は徐々には、深い真実に近いという意味ではないと悟った 2)いくつかのケースでは、人の存在を他の人に损害を与えることが必要です 3)美しく静かで、秩序ある市场は、平和で、住民と一绪に暮らす。
残念ながら、谁も数字は、メモリ、ない。男性と女性ことはできませんお互いに爱をすることができます。
欲しい、爱されるには、ユニコーン多数の头盖骨の中心部では、昔の梦"に埋め込まれた 4)死は、もはや学生の间で対立している。死は常に私の体では、どんなに时间をしてから、もう一度発见されている场合は、"忘れることはできない 5)彼は感谢の向こう侧:我々の心を石ではありません伝えるにはいい考えがあると思いました。
遅かれ早かれ石の见分けがつかないほど破壊されます。しかし、心を崩壊されません。
无形物の种类について-良いか悪いかどうか-私たちが互いにコミュニケーションをとることができます 6)完璧な资料では、同じように完璧な绝望の存在は、同じではない存在しません 7)ろうそくの光の2つのメモリを実际にも、2つの言叶を明确に14年前のだとは思えない弱い。その结果はまたも、すぐに観客は、决して文を渡すことはないと言うしていない 8)私はいつも人々がゆっくりとなっている古い思想、実际の问题ではないが、古いのは、目の点灭です 9)については、なぜ私は世界の终わりに到着、元の世界を断念することを余仪なくされたが、いずれにせよ私は思い出せないが、そのプロセスは、意味と目的を思い出すことができない。
は、ある种の力-が、私はここにさせる强力な何かとんでもないです!だから、仆とメモリの损失、および図する心を失うことになる 先到<舞 舞 舞>,那里后补充10)人々は本质的には、无力な孤独、生活している。お互いを理解するためにこれを持つ人々が必要です。
しかし、相互理解は本当に可能か?いや、不可能は不可能のような运命を、理解して无駄な努力が求めている。その场合は、なぜ私たち以外に努力することはできませんか?なぜこの姿势を変えることはできない-としてどのようにすべての努力をし、无駄なことは、もはやハードは、このような方法を理解して立派な生活をすることができます!言い换えれば、彼らの不本意孤独の根绝、无力に连络をし、単独では、无力なプレープレーに复帰することを解决するために!たびに、彼が私を伤つけるとき、私は彼がそれらの赦しには、过去の良い思い出が使用されますが、幸せな思い出がある日は、がれきの唯一の思い出の最后に费やし、すべてのものが、おそらく拷问になって私は本当に彼を知っていたことはない。
もし私が彼には彼Zhuobu朱を保持することができません、私は彼を飞ばすことができます。なぜなら、彼は、空に自分たちの権利を选択するために自分の羽をしている.私は私の次の人生の名前はありませんので、もうちょっと良く见つけることを期待する。
场合によっては、损失、悲しいことですが、美しい。我々がどのように"に対処するために与える"と前向きな姿势を使用することを学ぶ、私たちは" "富の巨大な金额を育てる必要があります。
人々の爱については、心臓の反対侧は、最高の家だ彼は感谢の向こう侧:我々の心を石ではありません伝えるにはいい考えがあると思いました。遅かれ早かれ石の见分けがつかないほど破壊されます。
しかし、心を崩壊されません。无形物の种类について-良いか悪いかどうか-私たちが互いにコミュニケーションをとることができます。
(神的孩子翻译结束)11)その终了の日からさを追求している、その过程で失われるお探しの过程12)ユビキタスネットワーク、ネットワーク、ネットワークが、さに出てくるものではありません。石を投げる场合、必然的に砂。
。など、一般的な流れよりも、时代の头からは背を向けるだろう、と我々の立场に立つの位置に立ってではない13)在某种情况下,一个人的存在本身就要伤害另一个人。
—《国境以南 太阳以西》 山川寂寥,街市井然,居民相安无事。可惜人无身影,无记忆,无心。
男女可以相亲却不能相爱。爱须有心,而心已被嵌入无数的独角兽头盖骨化为“古老的梦” —《世界尽头与冷酷仙境》 这两段前面已经翻译拉,在此不重复拉继续14)世上有可以挽回的和不可挽回的事,而时间经过就是一种不可挽回的事:取り返しのつかない不可逆的な世界と、时间は不可逆的な结果だしている可能性がある。
15) は、同情を、彼らのビジネスをやっているの卑劣な卑怯者への共感か16)DEATH NOTE -デスノート-健康とは正反対のではなく、健康、永远の一环として、完毕答案,希望你也是日语爱好者,呵呵。