1.文言文断句翻译
弟子问于博士曰:”夫饰知惊愚者古人之所嗤,违道干誉者君子之所弃,故德修於己不放论,以鸣高道积於躬,不矫情以立异矧,夫法寿陵之步以为高适足羞也,窃东家之矉以为异适足累也,今天下争言学矣,易以辅嗣为异端书,以古文为赝作毛诗,以淫奔为非左氏,以杜注为凿,此唱彼和一唯百诺。至於考其居稽,核其闻见,则彖象繋辞所云典谟誓告之文阅之未能徧也。三百十有一篇,二百四十二年读之未终卷也,甚且。忆说文数字挟许氏一册轻诋先儒,妄改古籍,忽公谷之易屏之而不视焉,畏礼经之难束之而不观焉,岂其言之果可从欤?抑浮薄不足效也,愿先生教之。“
满意请点击右上角采纳,不满意请继续追问~~~
2.文言文断句并翻译
这个故事是这样的
《后汉书·陈蕃传》:“(陈)蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:‘孺子何不洒扫以待宾客?’蕃曰:‘大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎!’勤知其有清世志,甚奇之。”
不知道什么时候传成了:薛勤当即反驳:屋不扫何以扫天下。这实在是冤枉了陈蕃。后来陈蕃为东汉名臣,因与窦武谋诛宦官,事泄被杀
陈蕃,字仲举,是汝南平舆人。祖上是河东太守。陈蕃十五岁的时候,曾经独自居住一个屋子,可是院子厅堂里很脏。他父亲同城的朋友薛勤来看他,对他说:“你怎么不打扫干净来接待客人呢?”陈蕃说:“大丈夫活在世上,应当打扫天下,怎么是要打扫这一个小院子呢!”薛勤知道他有清理天下的志向,很惊奇
3.文言文 断句 翻译
原创答案,请勿盗用。这一段很难,觉得好请加分。
《建炎以来朝野杂记》这本书在国学数典网站可下载,有断句,如果有其他不知道如何断的地方,可以自己下载了看。你抄下的这一段有一些错误,均改正如下。
《蜀士立功立节次第》这一段的断句如下:
武兴之变,立功者:安观王为之主,杨巨源、李好义,倡率忠义次之,李贵手斩逆贼,又次之。若李好古、安癸仲、杨君玉、李坤辰、张林、朱邦宁之徒,协谋举事,又其次也。立节者:陈待制咸为之首,史次奉薰目避伪次之(大安军军学教授)。李国博(兴宗)弃郡而去,又次之。若王釜(总领所主管文字)、李道传(蓬州州学教授)皆不受曦之招,又其次也。杨泰之(罗江县丞)、邓性善(犍为县尉)、程遇孙(知丹陵县)、安之源(龙游县令)、文俱(眉州司户参军)、家子钦(金州都统司计议官)、刘端友(总领所措置籴买)、刘翊之(兴道县丞)、刘靖之(监成都府粮料院)、杨汝明(成都府观察推官)、张方(普州州学教授)、家大酉(昭化县主簿)、杨修年(简州州学教授)、梁梓(隆州司理参军)、詹久中(汉州州学教授)、晁子仪(知绵竹县)、钱元儒(眉州司法参军)、庞坤载(名山县尉)、张权(监德阳县商税)、邓谏从(新知怀安军)、袁柱(新知隆州)、杨鼎年(知万州,改差制置司参议官)、李庄(知梁山军,改差知雅州)程公说(前州州学教授),避伪去官又其次也。(以上立节之士共三十人,文俱以上五人系乞致仕,张权以上十四人系见任去官,袁柱以上二人系不赴新任,李庄以上二人系不候替人,程公说系不到部。)死节者一人,权大安军杨震仲。始终不奉行伪命者一人,成都帅臣杨端明也。其余拒伪归朝,如刘侍郎(甲)、李校书(煌)称疾不视事,如李侍郎(寅仲)等,尚多有之。曦叛时,以李季允持异谕,伪帅禄祁令杀之,会其已去,乃得免。
其中加括号部分,原书以小字显示,应该是后人注释。
翻译如下:
武兴之变,立功的人有:安观王为主,杨巨源、李好义,率先领导忠义之举次一等,李贵亲手斩杀逆贼,又次一等。像李好古、安癸仲、杨君玉、李坤辰、张林、朱邦宁这些人,协助谋划起兵的事,又次一等。树立节操的人有:陈待制为首,史次奉将眼睛薰坏以避开伪军次一等(他是大安军军学教授)。李国博(字兴宗)放弃郡城离开,又次一等。若王釜(是总领所主管文字工作的)、李道传(是蓬州州学教授)都皆不接受吴曦的伪招,又次一等。杨泰之(是罗江县丞)、邓性善(是犍为县尉)、程遇孙(是知丹陵县)、安之源(是龙游县令)、文俱(是眉州司户参军)、家子钦(是金州都统司计议官)、刘端友(是总领所办理购买粮食的官)、刘翊之(是兴道县丞)、刘靖之(是监管成都府粮料院的官)、杨汝明(是成都府观察推官)、张方(是普州州学教授)、家大酉(是昭化县主簿)、杨修年(是简州州学教授)、梁梓(是隆州司理参军)、詹久中(是汉州州学教授)、晁子仪(是知绵竹县)、钱元儒(是眉州司法参军)、庞坤载(是名山县县尉)、张权(是监管德阳县商税的官)、邓谏从(是新任怀安军知军)、袁柱(是新任隆州知州)、杨鼎年(是万州知州,后改制置司参议官)、李庄(是梁山军知军,后改雅州知州)程公说(是前州州学教授),避开伪军离开任职,又次一等。(以上建立名节的人共三十人,文俱以上五人是乞求辞职,张权以上十四人是在任职上离开官位,袁柱以上二人是不赴新任,李庄以上二人是不等待接替的人便离任,程公说是不到部门就职。)为名节而死的人一人,指挥大安军的杨震仲。始终不奉行伪命的一人,是成都帅臣杨端明。其余拒绝伪军任命,回到朝廷的,如刘侍郎(名甲)、李校书(名煌)声称自己患病,不为伪军做事,如李侍郎(寅仲)等,尚且有很多。吴曦叛变时,让李季允拿着假命令,伪称是奉禄祁的命令杀李寅仲,正遇上李寅仲已离开,于是得以幸免。
4.文言文断句翻译
上古智阳古文老师翻译参考:
自《说文解字》问世以来,历代不衰;然而如果不融贯通全书,那么就等于耳边风,意义不大;勉强为之注解的人,往往是颠倒其真实意思。其它《字林》、《字苑》、《字统》等书至今都没有流传;而《玉篇》虽存在,但也不是原书。重要的是,即使无此类书,也不妨碍;但是若无《说文解字》一书,那么则仓颉造字的精髓、周公孔丘传经的宗旨,埋没不传终结于古代了。
段玉裁的先祖段公百三,从河南随宋朝廷南渡,居住在金坛县。到了第十六代,至先祖父段文公,虽贫寒而致力于学,善于教诲后进者而不知疲倦,著有《书法心得录》一书,学生的先父段世续公,对父母十分孝义;三十二岁丧失亲人,一生祭拜每次都悲伤落泪,因贫苦出身而极好学,授徒严厉,课讲严格,善于开导,自认“受人的供养,然后去教他人的子弟必求无愧本心”。每次喜诵读先祖父的诗句“不种砚田无乐事,不撑铁骨莫支贫”,这样律己,敎有四子,都要读经书,不可溺于玩艺。嘉庆六年生玄孙段义正,恩赐七叶衍祥扁,并获得白金黄缎赏赐。嘉庆八年,寿九十四终老于苏州,返葬在金坛县大坝头,著有《物恒堂制艺》。
长子就是段玉裁。
5.求文言文断句翻译
断句:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相其邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
翻译:华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。