1.婚礼请帖用英语怎么写
随着我们的交际圈越来越大,不少人在举行婚礼的时候要邀请一些国外的朋友,那么,英文的请柬应该怎么写呢?这是摆在新人面前的一个大问题,下面看小编给你支招。
婚礼请帖用英语怎么写? 就称呼 Mr. and Mrs. John Smith (父母的英文名)如果新郎方负责婚礼费用 称呼 Mr. and Mrs. Harvey Harrison 如果是夫妻双方共同承担婚礼费用 Mr. and Mrs. John Smith and Mr. and Mrs. Harvey Harrison 下面是正文: request the honor of your presence at the marriage of their children Myrtle Marie and Boris Michael on Sunday, the seventeenth of July two thousand and four at three o'clock Sacred Heart Church Mount Holly, New Jersey 英语请帖怎么写? 提供一个范文:Mr. XXX and Mrs. XXX,You are cordially invited to attend XXX (说明活动内容,比如Mary's Birthday Party, 20th Anniversary Cocktail Party,等等), which is to be held at XXX (地点,如Grand Palace Hall) at XX:XX (时间,如14:30)on XXX(日期,如April 30, 2011).RSVP by XXX (日期,如April 15, 2011).SincerelyXXX(发出邀请人的姓名)注意:RSVP是“请予回复”的缩写。
2.英文的结婚请柬要怎么写
英文的结婚请柬的格式如下: Mr。
and Mrs。 Jonathan River request the honor of your presence at the marriage of their daughter Elizabeth Anne to Joshua James Smith Saturday the sixth of May at six o'clock in the evening Plaza Hotel New York, New York Reception to follow 。
3.结婚请柬这个词 英文怎么写~
wedding invitations
1. 蓓蒂:那麽,你什麽时候派发结婚请柬呢?
Betty: So when will you be sending out the invitations to your wedding?
2. “绝对会。”汤姆回答道,“我已经雇了信使去分发结婚请柬。”
“Absolutely,” Tom replied. “I've already hired a courier to deliver the wedding invitations.
3. 其它服务有:广告设计,传单,小册子,结婚请柬,单簿,商业标签,等等。
All kind of printing services: Business card, brochure, leaflet, flyer, letterhead, catalogue, cash sales, wedding card, invitation card, booklet, banner, bunting, graphic design, etc.
4.英文结婚邀请函
中文、英语请柬、邀请函的不同和英文请柬的格式: 现代的社会是交际的社会,需要举办或参加各种国际或国内的会议以及宴会等,写邀请信和请柬是一个人必备的素质。
今天我们就来介绍中文请柬和英文请柬的格式,并在后面给出中文请柬和英文请柬的范文! 由于邀请信是一种重要的社交书信,它包括正式和非正式两种。正式的邀请信即请柬,它有固定的格式,一般用第三人称书写;非正式的邀请信格式不严格,使用第一人称,称呼也比较自由。
中文请柬和英文请柬、邀请函的格式 中文请柬和英文请柬有固定的格式和措辞,因此不能简单地以单句为单位进行翻译,而应从整个篇章的角度去把握,使译文符合目的语的表达习惯。请看下面这则例子: Mr. and Mrs. John Smith request the honour of the presence of Mr. and Mrs. J. A. Brown at the marriage of their daughter Elizabeth Smith to Mr. John Frederick Hamilton Saturday, the twenty-ninth of September at four o'clock p.m. Church of Heavenly Rest New York 译文如下:J.A.布朗先生及夫人:兹定于九月二十九日(星期六)下午四时在纽约天安教堂为小女伊丽莎白.史密斯与约翰?弗雷德里克.汉密尔顿先生举行婚礼,届时恭请 光临。
约翰.史密斯夫妇谨订。这是一张正式的英文结婚请柬,格式采用固定的分行式。
在内容安排上按照“邀请者 被邀请者 邀请之意活动内容 时间 地点”这样的先后顺序。汉语的顺序是“活动时间 活动地点 活动内容 邀请之意邀请者的姓名”,邀请者的姓名应写在右下角,与正文分开。
无论是英语请柬还是汉语请柬,在语言上的要求是一致的,都须简洁明了,措辞庄重、文雅,比如,原请柬中为表达邀请之意所用的是“request the honour of the presence of”,翻译时用“恭请光临”与之对应。此外,译文的开头用了“兹定于”,结尾处用“谨订”,这样的用词都体现了请柬正式的文体。
但有两点不同:第一,英文请柬从头至尾都采用第三人称,译成中文时,一般应改用第一人称,如:“the marriage of their daughter”译成“为小女”;第二,英文请柬中星期应写在日期之前,译成汉语时,星期应写在日期后面的括号内。 有时请柬下角有一些备注,提醒被邀请人应注意的事项,如:R.S.V.P.:法语 “Répondez s'il vous plait” 的缩写,即 “Please reply”,“请复函”; For regrets only:“若不能来请告知”(regrets意为“谢绝邀请的短柬”);Dress code:着装要求。
下面是一封英语邀请函、请柬的范文,供大家参考: July 29, 2005 XXX, CEO XXX, VP Sales XXXXXXXX Corporation (Address) It's our great honor to invite you to visit XXX Company located at (address) in August, 2003. This visit will provide an opportunity for you to make a better understanding of our marketing issues, and to communicate our future business cooperation in detail. XXX Company, as one of your distributors in China, has been great progressing in promoting and selling your products. We believe this visit will be of great benefit to our future business cooperation. Please use this invitation letter to apply for your VISA to China. We are all looking forward to seeing you soon, and should you have any questions, please feel free to inform me. Yours truly, XXX Vice President Sales XXX Company。
5.结婚请帖的中英文写法(英文要简洁的要以第1人称的)
INVITATION
Dear Mr./Mrs.:
Our wedding will be held on day of m/d/y at (time), we sincerely hope you could come and share with us our happinese.
Faithfully yours,
_______________(your name here)
_______________(m/d/y)
6.英文请柬怎么写
请柬 中文请柬和英文请柬有固定的格式和措辞,因此不能简单地以单句为单位进行翻译,而应从整个篇章的角度去把握,使译文符合目的语的表达习惯。
请看下面这则例子: dMrs。JohnSmithrequestthehonourofthepresenceof dMrs。
J。A。
Brownat the marriage of their daughter Elizabeth Smith to Mr。 John Frederick Hamilton Saturday, the twenty-ninth of September at four o'clock p。
m。 Church of Heavenly Rest New York 译文如下:J.A.布朗先生及夫人:兹定于九月二十九日(星期六)下午四时在纽约天安教堂为小女伊丽莎白·史密斯与约翰·弗雷德里克·汉密尔顿先生举行婚礼,届时恭请光临。
约翰·史密斯夫妇谨订这是一张正式的英文结婚请柬,格式采用固定的分行式。 在内容安排上按照“邀请者 被邀请者 邀请之意 活动内容 时间 地点”这样的先后顺序。
汉语的顺序是“活动时间 活动地点 活动内容 邀请之意 邀请者的姓名”,且邀请者的姓名应写在右下角,与正文分开。无论是英语请柬还是汉语请柬,在语言上的要求是一致的,都须简洁明了,措辞庄重、文雅,比如,原柬中表达邀请之意用的是“request the honour of the presence of”,翻译时用“恭请光临”与之对应。
此外,译文的开头用了“兹定于”,结尾处用“谨订”,这样的用词都体现了请柬正式的文体。但有两点不同:第一,英文请柬从头至尾都采用第三人称,译成中文时,一般应改用第一人称,如:“the marriage of their daughter”译成“为小女”;第二,英文请柬中星期应写在日期之前,译成汉语时,星期应写在日期后面的括号内。
下面再举一例: You are warmly invited toA TEA PARTY at the Students' Club on the tenth of October from three o'clock to five o'clock in the afternoon 译文如下:茶 会十月十日下午三点至五点 大学生俱乐部 欢迎光临 这则请柬不如前一份正式,没有采取第三人称对第三人称的形式,语言上也不是很拘谨,由于没有固定的收信人,可以采取类似海报的格式翻译。 有时请柬下角有一些备注,提醒被邀请人应注意的事项,如: R。
S。V。
P。:法语 “Répondez s'il vous plaît” 的缩写,即 “Please reply”,“请复函”;For regrets only:“若不能来请告知”(regrets意为“谢绝邀请的短柬”);Dress code:着装要求。
非正式邀请信 除了正式的请柬外,还有一类非正式的邀请信,例如: Dear Ruth:Next Friday, September the fifth, is Tom's birthday, and I thought it would be pleasant to have some of his friends here to help him celebrate。 Will you and Bill come? We'll have dancing from nine until midnight, and then cut the birthday cake! Tom and I are both very eager to have you here, so don't disappoint us! Affectionately yours, Maria 参考译文如下:亲爱的露丝: 下周五(九月五日)是汤姆的生日。
我想邀请他的几位朋友来庆祝一番。你和比尔能来吗?我们从晚上九点开始跳舞,直到午夜,然后切生日蛋糕。
我和汤姆都很希望你们能来,千万别让我们失望啊!爱你的玛利亚在翻译此类非正式邀请信时,最值得注意的不是格式问题,而是措辞问题。此类信件通常是写给亲朋好友的,所用的语言往往不很正式,甚至非常口语化,在翻译时要体现这一特点。
比如在表达邀请之意时,原文“Will you and Bill come?”和“Tom and I are both very eager to have you here, so don't disappoint us!”在翻译时就不能再用“敬请光临”这类文绉绉的客套话了,而应译成“你和比尔能来吗?”和“我和汤姆都很希望你们能来,千万别让我们失望啊!”这种亲切自然的口语化句子来体现相互间的亲密关系。 (陈新(主编):《英汉文体翻译教程》,北京大学出版社,北京,1999)下面让我们到“语篇翻译”栏中去做几则相关的练习。
Exercise 1Dr。 And Mrs。
Thomas Matthew Benton request the pleasure of your company at a small dance Thursday, the eighth of November at ten o'clock p。 m。
New Town Plaza Please reply to 250 Park Avenue No dates Exercise 2 Dear Mrs。 Harris, Frank Peters and I are to be married at my home on Tuesday, October the fourth, at eighth o'clock in the evening。
Frank has been so long and so happily associated with Mr。 Harris, that the wedding just wouldn't be complete without him! We hope you both can come, and that you will stay on for the small reception following the ceremony。
Sincerely yours Catherine Miller 参考译文:练习一 兹定于十一月八日(星期日)十时在新城广场举行小型舞会,敬请光临,恭候回音。 托马斯·马修·本顿博士及夫人谨订回函请寄 公园路250号 不带舞伴练习二 亲爱的哈里斯夫人: 我和弗兰克·彼得斯定于十月四日(星期二)晚八时在寒舍举行婚礼。
弗兰克和哈里斯先生长期融洽共事,婚礼倘若没有他参加,将是一个缺憾!希望贤夫妇都来,并参加仪式后举行的小型招待会。 您真诚的凯瑟琳·米勒 。
7.英语作文的邀请函开头佳句(加翻译)
Yesterday, I attended the environmental Tour event. 8:00 am, we set off down the mountain before the trip to the north of downtown from the train station. Within three hours to finish 10 kilometers of road, we pass along the way while distributing to pedestrians, while ask。