哈姆雷特佳句英文

1.哈姆雷特名句英文版

这是莎士比亚著名作品《哈姆雷特》中的名句 To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die: to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heart-ache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to, 'tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; To sleep: perchance to dream: aye, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come, When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause: there's the respect That makes calamity of so long life; For who would bear the whips and scorns of time, The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despised love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveler returns, puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pitch and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 翻译为 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。

此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去。 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。

所以,「理智」能使我们成为懦夫, 而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光, 像个病夫。 再之, 这些更能坏大事, 乱大谋, 使它们失去魄力。

2.莎士比亚的《哈姆雷特》中的名句(中英对照)

哈姆雷特独白Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 生存还是毁灭?这是个问题。

究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残 还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。 去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。

去死,去睡, 去睡,也许会做梦! 唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世 可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨, 谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脱了。

谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难 而不愿投奔向另一种苦难。 顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。

3.《哈姆雷特》的名句用英语说是什么

to be or not to be 生存还是死亡 哈姆雷特经典台词(中英文) Hamlet SCENE I. Elsinore. The Castle [Enter Hamlet.] Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自语} 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。

此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去。 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。

4.求哈姆雷特经典台词(英文)以及翻译

Hamlet SCENE I. Elsinore. The Castle [Enter Hamlet.] Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自语} 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。

此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去。 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。

5.《哈姆雷特》经典台词中文到英文的翻译

To be, or not to be,that is the question。

Whether 'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them. To die- to sleep-

No more; and by a sleep to say we end

The heartache, and the thousand natural shocks

That flesh is heir to. 'Tis a consummation

Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.

To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!

6.求哈姆雷特经典台词英文翻译

SCENE I. Elsinore. The Castle [Enter Hamlet.] Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自语} 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。

此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去。 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。

7.《哈姆雷特》经典台词的翻译 中文翻译到英文

绝对是莎士比亚原版的,HAMLET原版咱正在读呢。

To be, or not to be,--that is the question:--

Whether 'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them?--To die,--to sleep,--

No more; and by a sleep to say we end

The heartache, and the thousand natural shocks

That flesh is heir to,--'tis a consummation

Devoutly to be wish'd.

其实这段还没完,应该还有一句。不过你的中文内容就到此为止了。因为是诗歌形式的,所以后面那句的意思其实是差不多的。

哈姆雷特佳句英文

转载请注明出处短句子网 » 哈姆雷特佳句英文

句子

窗外树皮小屋文学书好词佳句

阅读(560)

本文主要为您介绍窗外树皮小屋文学书好词佳句,内容包括好词好句140字,曹文轩《草房子》好词好句好段,草房子好词好句好段落。1.白鸽在天上盘旋着,当时正是一番最好的秋天的阳光,鸽群从天空滑过时,满空中泛着迷人的白光。这些小家伙,居然在见了

句子

名言佳句好段

阅读(314)

本文主要为您介绍名言佳句好段,内容包括好词好句名人名言,好词好句好段10篇,名言名句,好句好段。描写校园的好词好句好段 好词 校园 校舍 教室 操场 跑道 安静 喧哗 嘈杂 洁净 干净 整洁 欢乐 玩耍 做操 运动场 田径场 绿茵茵

句子

英文名人名言佳句大全

阅读(332)

本文主要为您介绍英文名人名言佳句大全,内容包括英文名人名言,有谁知道几句英语的名人名言,帮忙翻译几句英文名人名言1)Whatdowelivefor,if。IDEAL 理想篇 Do not , for one repulse , give up the purpose that you r

句子

清塘荷韵的好词佳句

阅读(687)

本文主要为您介绍清塘荷韵的好词佳句,内容包括《清塘荷韵》佳词佳句,清塘荷韵里的好句,《清塘荷韵》佳词佳句。清塘荷韵,花红叶碧;伊人远去,可惜流年;西子湖畔,神伤黯然。2、我用铁锤在莲子上砸开了一条缝,让莲芽能够破壳而出,不至永远埋在泥中。

句子

关于悟空传里的佳句

阅读(354)

本文主要为您介绍关于悟空传里的佳句,内容包括求悟空传里的经典句子,求悟空传里的经典句子,《悟空传》经典句子。、当五百年的光阴只是一个骗局,虚无时间中的人物又为什么而苦,为什么而喜呢? 2、生我何用?不能欢笑。灭我何用?不减狂骄。 3、“

句子

朝花夕拾后记的佳句赏析

阅读(601)

本文主要为您介绍朝花夕拾后记的佳句赏析,内容包括朝花夕拾后记的句子赏析,大致内容,注意,不要答非所问,合适的还,朝花夕拾后记好句赏析,急急急求学霸们帮助,后记,朝花夕拾,好句赏析。后记 点评: “三味书屋后面也有一个园,虽然小,但在那里也

句子

安徒童话好词佳句短一点

阅读(397)

本文主要为您介绍安徒童话好词佳句短一点,内容包括安徒生童话好句积累稍微少一点,安徒生童话好句积累稍微少一点,安徒生童话好词好句好段。安徒生童话》好句好段摘抄:她要怎样就怎样,因为她是一个很放肆和固执的孩子。她和格尔达坐在车子里,在

句子

思维与智慧的佳句

阅读(464)

本文主要为您介绍思维与智慧的佳句,内容包括有关智慧的好词好句,关于智慧的好词好句,至少六页,描写智慧的好词好句从哪找。好词聪明 聪慧 聪颖 智慧 精明 机智 机灵机敏 机警 灵巧 灵敏 敏锐 敏捷 天资聪明聪明伶俐 耳聪目明 思维敏捷 足智

句子

摘抄名篇佳句写出出处

阅读(610)

本文主要为您介绍摘抄名篇佳句写出出处,内容包括好句好段摘抄标明出处,好段摘抄要写出好段的出处要100字,好段摘抄要写出好段的出处要200字。摘自张爱玲《秋雨》 雨,像银灰色黏湿的蛛丝,织成一片轻柔的网,网住了整个秋的世界。天地是暗沉沉的,

句子

姐姐的守护者书中佳句

阅读(568)

本文主要为您介绍姐姐的守护者书中佳句,内容包括姐姐的守护者经典句子,姐姐的守护者精美词句,姐姐的守护者经典句子。根据朱迪·皮考特的畅销小说《姐姐的守护者》改编 我的人生仿佛一场火灾,一个女儿被困火里,唯一能救她的机会,是派我的小女

句子

夸奖人的好词佳句

阅读(599)

本文主要为您介绍夸奖人的好词佳句,内容包括赞美建筑工人的诗词赞美建筑工人的好词好句,赞美人的好词好句好段,赞美人的好词好句。词语善良、淳朴、友好、纯洁、天真、朴实、憨厚、聪明、能干2、句子1. 她那两排牙齿白得就像柚子瓣,光洁得有

句子

红楼梦少儿版佳句

阅读(462)

本文主要为您介绍红楼梦少儿版佳句,内容包括红楼梦青少年版好词好句,红楼梦青少年版好词好句,红楼梦中的好句+赏析(十个)。作者题绝 满纸荒唐言,一把辛酸泪!都云作者痴,谁解其中味? 青埂峰偈 无材可去补苍天,枉入红尘若许年。此系身前身后事,倩谁记

句子

很火英文短句

阅读(567)

本文主要为您介绍很火英文短句,内容包括现在流行的英语句子,帅气的英文句子找一首很high的英文歌找一首很high的英文歌开头就,翻译一个英文句子That'sbecauseweliveinthe。1. What are you up to? 你正在做什么? 假设你在办公室想跟同事

句子

儿童服装店说明短句

阅读(481)

本文主要为您介绍儿童服装店说明短句,内容包括我是一名童装店的导购,用一句话形容自己,童装店宣传语怎么写,怎样做好童装店请详细分析说明谢谢,我家在贵州,本人现在广东惠。童装店广告语大全,童年服装店广告语:不一样的童装,不一样的童年。小

句子

窗外树皮小屋文学书好词佳句

阅读(560)

本文主要为您介绍窗外树皮小屋文学书好词佳句,内容包括好词好句140字,曹文轩《草房子》好词好句好段,草房子好词好句好段落。1.白鸽在天上盘旋着,当时正是一番最好的秋天的阳光,鸽群从天空滑过时,满空中泛着迷人的白光。这些小家伙,居然在见了

句子

名言佳句好段

阅读(314)

本文主要为您介绍名言佳句好段,内容包括好词好句名人名言,好词好句好段10篇,名言名句,好句好段。描写校园的好词好句好段 好词 校园 校舍 教室 操场 跑道 安静 喧哗 嘈杂 洁净 干净 整洁 欢乐 玩耍 做操 运动场 田径场 绿茵茵

句子

英文名人名言佳句大全

阅读(332)

本文主要为您介绍英文名人名言佳句大全,内容包括英文名人名言,有谁知道几句英语的名人名言,帮忙翻译几句英文名人名言1)Whatdowelivefor,if。IDEAL 理想篇 Do not , for one repulse , give up the purpose that you r

句子

清塘荷韵的好词佳句

阅读(687)

本文主要为您介绍清塘荷韵的好词佳句,内容包括《清塘荷韵》佳词佳句,清塘荷韵里的好句,《清塘荷韵》佳词佳句。清塘荷韵,花红叶碧;伊人远去,可惜流年;西子湖畔,神伤黯然。2、我用铁锤在莲子上砸开了一条缝,让莲芽能够破壳而出,不至永远埋在泥中。

句子

关于悟空传里的佳句

阅读(354)

本文主要为您介绍关于悟空传里的佳句,内容包括求悟空传里的经典句子,求悟空传里的经典句子,《悟空传》经典句子。、当五百年的光阴只是一个骗局,虚无时间中的人物又为什么而苦,为什么而喜呢? 2、生我何用?不能欢笑。灭我何用?不减狂骄。 3、“

句子

朝花夕拾后记的佳句赏析

阅读(601)

本文主要为您介绍朝花夕拾后记的佳句赏析,内容包括朝花夕拾后记的句子赏析,大致内容,注意,不要答非所问,合适的还,朝花夕拾后记好句赏析,急急急求学霸们帮助,后记,朝花夕拾,好句赏析。后记 点评: “三味书屋后面也有一个园,虽然小,但在那里也

句子

安徒童话好词佳句短一点

阅读(397)

本文主要为您介绍安徒童话好词佳句短一点,内容包括安徒生童话好句积累稍微少一点,安徒生童话好句积累稍微少一点,安徒生童话好词好句好段。安徒生童话》好句好段摘抄:她要怎样就怎样,因为她是一个很放肆和固执的孩子。她和格尔达坐在车子里,在

句子

盼望过中秋诗词佳句

阅读(393)

本文主要为您介绍盼望过中秋诗词佳句,内容包括盼望过中秋的诗句或名言,中秋期待期待回家的诗句,关于中秋节的诗词佳句。《八月十五日夜湓亭望月》唐·白居易昔年八月十五夜,曲江池畔杏园边。今年八月十五夜,湓浦沙头水馆前。西北望乡何处是,东