1.如何评价英剧《是,首相》
英国人几乎天生就有种闷骚刻薄劲,用现在的话说就是“嘴贱”,看他们一本正经,绞尽脑汁又假装毫不在乎,轻声从唇齿间流出的挖苦讽刺的句子,本身就是一部戏剧。英剧中的人物喜欢拿自己开涮,在辛辣的讽刺背后蕴含深刻的反思,《是的,大臣!》和《是的,首相!》这两部姐妹电视剧,虽然距离首播已有30年时间,但今天看来仍然深刻,足见当中的讽刺力道是多么深刻入骨。
《是的,大臣!》牵涉到英国的政治体制中政客文官之间的斗争,几个主人公个性鲜明,大臣外强中干、虚荣胆小,老文官老奸巨滑、狡黠世故。剧中对政治的讽刺常让人拍案叫绝,如谈到英国外交,台词说道:“英国500年来一贯的外交政策,就是创造一个分裂的欧洲。过去我们和荷兰联手打西班牙,和德国联手打法国,和法国意大利联手打德国,和法国联手打德国意大利。分而治之过去有效,现在也是如此。我们得分裂欧共体,在外面分裂不了,就加入欧共体,不入虎穴焉得虎子?”
英剧“嘴贱”,连国家和政府也逃不了被讽刺的命运,但英国人对“嘴贱”的宽容,则更像是一种绅士精神的延续。当年《是的,大臣!》播出了之后,撒切尔夫人非但没有生气,还亲自参与其中演出了一个片段,你讽刺我的政府,我禁不了你的戏,但我还能够利用你增加影响力,这种传统绅士对待讽刺的态度,给了英剧“贱”下去的天然土壤。
但如果说《是的,大臣!》在耍贱之外还存在一丝绅士的优雅的话,那么多年后的讽刺剧集《小不列颠》的主角简直就是两个疯子。《小不列颠》是绝对的重口味作品,马特·卢卡斯和大卫·威廉姆斯身兼双职,既是创作者又是主演,在剧中以精湛演技,夸张地演绎英国社会的人间百态:首相助理、异装癖、苏格兰人、减肥者、假残疾人、教师、学生……至贱的搞笑桥段令该剧大获成功,后来还走向美国,推出了极尽嘲笑美国之能事的《小不列颠大美利坚》。
事实上,英国人对幽默的定义比许多国家更加宽泛,更加包容,因此这种搞笑的“嘴贱”对外国人来说也许太过讽刺、太具攻击性,不理解为什么他们那么喜欢自我贬低。但其实,英剧的“贱”经过了复杂的思考,更像是高级幽默与低级恶搞的完美结合体,看的时候觉得无比夸张,细想起来又分明是对生活的精确写照,而一边痛揭自己民族的所有缺点,一边还一言一行饱含骄傲,这更是出于一种难得的文化自信。
2.对生活英语非常感兴趣,比如日常生活中的语句,还有美剧中的一些句
其实这样学英语挺好的,另辟蹊径,不一定比苦读的人学的差,给你举一个我身边的例子:
我的学生:初二,原来英语很差,基本上课没听过,作业没做过,这次期中考试英语考了84分,我们学校期中考试自己出题可是比较难啊,为什么呢?
这个学生最近半年迷上了英美国家的乐队,疯狂的喜欢,也喜欢唱他们的歌,他天天唱,背下了好多首英文歌,考试时,你猜怎么着?他全是靠语感做的题,说不出道理,但就是可以作对,有一些别人不会的他都能答对。
很奇怪吧,其实,也不怪,语感很重要啊,我们学说话时也没人教我们语法啊,是不是?
如果你真的喜欢,就不能只是表面喜欢,不能点到为止,如果喜欢美剧,不妨反复看,直到把对话记住为止,只要长此以往,你一定也会有超强的语感,英语成绩也会有提高。
以上意见仅供你参考!
祝你学习进步!
3.哪些美剧可以用来练习口语
初级《Friends(老友记)》:这部美剧可谓是经典中的经典了,于英语初级水平的朋友来说,是突破发音和对话交流最好的美剧.整个剧都是人物间谈话,而且都很简短,没有长句,词汇非常简单,基本是plain english的典范。
初级《Desperate Housewives(绝望主妇)》:这部剧讲述的是美国中产阶级的故事,所以绝望主妇里的主要演员的发音绝大多数都是地道的美式英语,简单规范。没有像情景剧那么多的惯用法、流行语和俚语。经常的模拟练习和反复的观看收听,可以很好的锻炼和提高听力水平,纠正大家在断句和发音上存在的问题。
中级《2 Broke Girls(破产姐妹)》:剧中大多是主角在聊天,语句简短、词汇简单,加上话题贴近生活,有丰富的俚语、笑话、流行语和文化背景知识,适合有一定基础的中级学习者:比如点餐是汉堡还是牛肉,逛街时说哪件衣服好看、价格怎样,倒垃圾时认准垃圾桶等话题都很实用。而且每一集时长在22分钟左右,会让你感觉轻松,能满足会话的基本需要。
中级《The Big Bang Theory(生活大爆炸)》:故事背景是美国的加州理工学院,讲述的是四个宅男科学家和一个美女邻居截然不同的搞笑生活故事。虽然情节比较夸张,但是从他们的台词对话可以对美国文化有较深的了解。如果是理科生可以把它当成听力材料,因为里面4个天才科学家口中吐出太多物理和数学知识。
高级《House of Cards(纸牌屋)》《纸牌屋》对于美国的政治、权利运作进行了全景式的揭示,观看时,除了学习高大上的词汇表达, 强烈建议科普一下美国政治,不然很有可能看不懂哦。