1.求鲍照《芜城赋》翻译
芜城赋
沵迤平原,南驰苍梧涨海,北走紫塞雁门。柂以漕渠,轴以昆岗。重江复关之隩,四会五达之庄。当昔全盛之时,车挂轊,人架肩,廛閈扑地,歌吹沸天。孽货盐田,铲利铜山。才力雄富,士马精妍。故能侈秦法,佚周令,划崇墉,刳浚血,图修世以休命。是以板筑雉堞之殷,井干烽橹之勤,格高五岳,袤广三坟,崪若断岸,矗似长云。制磁石以御冲,糊赪壌以飞文。观基扃之固护,将万祀而一君。出入三代,五百余载,竟瓜剖而豆分。
泽葵依井,荒葛罥涂。坛罗虺蜮,阶斗麏鼯。木魅山鬼,野鼠城狐。风嗥雨啸,昏见晨趋。肌鹰厉吻,寒鸱吓雏。伏虣藏虎,乳血飧肤。崩榛塞路,峥嵘古馗。白杨早落,塞草前衰。棱棱霜气,蔌蔌风威。孤蓬自振,惊沙坐飞。灌莽杳而无际,丛薄纷其相依。通池既已夷,峻隅又以颓。直视千里外,唯见起黄埃。凝思寂听,心伤已摧。若夫藻扃黼帐,歌堂舞阁之基,璇渊碧树,弋林钓渚之馆,吴蔡齐秦之声,鱼龙爵马之玩,皆熏歇烬灭,光沉响绝。东都妙姬,南国丽人,蕙心纨质,玉貌绛唇,莫不埋魂幽石,委骨穷尘,岂忆同舆之愉乐,离宫之苦辛哉?
天道如何,吞恨者多,抽琴命操,为芜城之歌。歌曰:边风急兮城上寒,井径灭兮丘陇残。千龄兮万代,共尽兮何言!
地势辽阔平坦的广陵郡,南通苍梧、南海,北趋长城雁门关。前有漕河萦回,下有昆岗横贯。周围江河城关重叠,地处四通八达之要冲。当年吴王刘濞在此建都的全盛之时,街市车轴互相撞击,行人摩肩,里坊密布,歌唱吹奏之声喧腾沸天。吴王靠开发盐田繁殖财货,开采铜山获利致富。使广陵人力雄厚,兵马装备精良。所以能超过秦代的法度,逾越周代的规定。筑高墙,挖深沟,图谋国运长久和美好的天命。所以大规模地修筑城墙,辛勤地营建备有烽火的望楼。使广陵城高与五岳相齐,宽广与三坟连接。城墙若断岸一般高峻,似长云一般耸立。用磁铁制成城门以防歹徒冲入,城墙上糊红泥以焕发光彩。看城池修筑得如此牢固,总以为会万年而永属一姓,哪知只经历三代,五百多年,竟然就如瓜之剖、豆之分一般崩裂毁坏了。
莓苔环井边而生,蔓蔓野葛长满道路。堂中毒蛇、短狐遍布,阶前野獐、鼯鼠相斗。木石精灵、山中鬼怪,野鼠城狐,在风雨之中呼啸,出没于晨昏之际。饥饿的野鹰在磨砺尖嘴,寒冷的鹞子正怒吓着小鸟。伏着的野兽、潜藏的猛虎,饮血食肉。崩折的榛莽塞满道路,多阴森可怕的古道。白杨树叶早已凋落,离离荒草提前枯败。劲锐严寒的霜气,疾厉逞威的寒风,弧蓬忽自扬起,沙石因风惊飞。灌木林莽幽远而无边无际,草木杂处缠绕相依。护城河已经填平,高峻的角楼也已崩塌。极目千里之外,唯见黄尘飞扬。聚神凝听而寂无所有,令人心中悲伤之极。
至于彩绘门户之内的绣花帐,陈设豪华的歌舞楼台之地;玉池碧树,处于射弋山林、钓鱼水湾的馆阁;吴、蔡、齐、秦各地的音乐之声,各种技艺耍玩;全都香消烬灭,光逝声绝。东都洛阳的美姬、吴楚南方的佳人,芳心丽质,玉貌朱唇,没有一个不是魂归于泉石之下,委身于尘埃之中。哪里还会回忆当日同辇得宠的欢乐,或独居离宫失宠的痛苦?
天运真难说,世上抱恨者何其多!取下瑶琴,谱一首曲,作一支芜城之歌。歌词说:广陵的边风急啊飒飒城上寒,田间的小路灭啊荒墓尽摧残,千秋啊万代,人们同归于死啊还有什么可言!
2.芜城赋要怎样解释
芜城赋注释:①沵迤:连绵斜平的样子。
此指广陵平原的辽阔。②南驰:向南绵延。
苍梧:汉代苍梧郡,今广西梧州市及其附近。涨海:南海别称。
③北走:向北伸展。紫塞:指长城,因长城土色发紫,故名。
雁门:汉代郡名,今山西代县一带。④柂:引。
漕渠:运粮的河道。指今从江苏省江都县西北到淮安县的三百七十里运河,古名邗沟。
⑤昆岗:一名阜岗,又叫广陵岗,广陵城建于其上。此连上句说,广陵城边有运河流过,城下有如车轴一般横贯的昆岗。
⑥隩:山隐深处。⑦庄:大道。
此连上句说,广陵为重重江河关口环绕,处于隐蔽之所,道路四通八达。⑧轊:车轴端。
挂轊:车轴相碰撞。⑨驾肩:抬起肩膀。
此连上句说,广陵城人多车众,以致车辆互相撞击,人挤得耸起了肩膀。⑩廛:居民区。
闬:里巷之门。扑地:遍地。
吹:指各种管乐吹奏出来的声音。此连上句说,遍地是民居,歌声乐声响彻天空。
孳:滋生。货:钱财。
铲利:取利。此连上句说,有赚钱的盐地,有谋利的铜山。
据《史记·吴王濞列传》载,西汉初年吴王刘濞曾在广陵煮海水取盐,利用豫章郡所属铜山铸钱。才:即材。
妍:美好。此句说,人强马壮。
侈:超越。佚:通“轶”,超过。
此连上句说,因当时国力强盛,所以奢侈程度超过了历代法令的规定。划:割开,此指修建。
崇墉:高峻的城墙。刳:挖凿。
浚洫:深深的护城河。图:谋求。
修世:永世。休命:好命运。
此句说,图谋国运久长。板筑:筑墙用的木板和杵头,此指筑墙。
雉:墙高一丈长三丈为一雉。堞:城上齿状的矮墙。
殷:盛大。井干:指建筑时四周所用木架,其相交如同井上的栏架。
烽:指烽火台。橹:城上的望楼。
此连上句说,大兴土木,精心建造这一城池。格:指高度。
袤:宽广。三坟:说法不一,一说兖州、青州、徐州,此三州与广陵相连。
此连上句说,城池又高又大。崒:高峻。
断岸:陡峭的崖壁。矗:高耸上出。
此句说,城墙高入云端,简直是云层的延长。制磁石:指以磁石制作城门。
御冲:防御突然袭击。据《三辅黄图》载,秦王阿房宫以磁石为门,磁石吸铁,故能防止揣刀入宫者。
糊:粘。赪壤:赤色泥。
文:即纹,指墙上的图案。飞文:飞光流彩的图案。
此连上句说,设防严密,制作豪华。基扃:城的根基和门闩,代指成阙。
固护:牢固保险。将:打算。
万祀:万年。二君:指一姓统治。
出入:经历。三代:指汉、魏、晋。
瓜剖豆分:如瓜之剖离,如豆之分裂。比喻广陵城的崩裂毁坏。
泽葵:苔类植物。葛:蔓草。
罥:挂。此连上句说,井边长上了野苔,路上生出了蔓草。
坛:庭堂。罗:陈列。
虺:毒蛇。蜮:传说能含沙射人的精怪。
麇:獐类,似鹿而小。鼯:即大飞鼠。
此句说,台阶上有麇鼯相斗。魅:古人以为木石之怪。
风嗥雨啸:如风声狂吼,如雨声大作。见:即现。
厉:磨砺。吻:嘴。
鸱鹞鹰。吓:怒呼威胁。
此连上句说,城地荒凉,饥寒的鹞鹰肆意而为于此。虣:虎类。
乳:喝。飧:吃。
此连上句说,猛兽隐藏于此,伺机饮食血肉。崩榛:倒伏的榛树。
峥嵘:阴森的样子。馗:即逵,大路。
前衰:早已枯竭。棱棱:寒冷的样子。
蔌蔌:强劲的风声。孤蓬:蓬草。
振:飞动。坐飞:无故而飞。
灌莽:丛生草木。杳:深远。
际:止境。丛薄:杂草聚生。
纷:乱而多。相依:相连。
通池:深的护城河。夷:平。
峻隅:指高城。颓:倒塌。
直视:视力不受干扰。唯:只。
埃:尘。凝思:思想凝滞。
寂听:听觉不明。形容极度伤心。
摧:悲伤。藻扃:彩饰的门。
黼帐:绣花帷帐。基:基址。
琁渊:玉做的水池。碧树:玉树。
弋林:射鸟的林子。钓渚:钓鱼的小洲。
吴蔡句:指各地音乐。鱼龙句:指各种玩物。
爵:通雀。薰:香气。
烬:将灭之火。光沉:光华沉没。
响寂:响声寂灭。东都:指洛阳。
妙姬:美艳女子。丽人:佳人。
蕙心:如兰蕙一般雅善的心。纨质:如细绢一般柔美的体质。
此句形容女子的雅洁。绛:红。
幽石:深埋的石头。委:丢弃。
穷尘:荒土。同舆:同车。
帝王可命妃子与己同车,以示宠爱。离宫:皇帝的行宫。
此句说,姬妃被皇帝所弃而独居离宫,十分心酸。天道:自然规律。
吞恨:抱憾。抽:取出。
命操:谱曲。芜城:荒芜之城。
井径:田间小路。丘陇:高出来的田埂。
残:塌毁。令:时令。
共尽:都会死亡。
3.芜城赋有哪些内容
芜城赋:沵迤平原①,南驰苍梧涨海②,北走紫塞雁门③。
柂以漕渠④,轴以昆岗⑤。重江复关之隩⑥,四会五达之庄⑦。
当昔全胜之时,车挂⑧,人驾肩⑨,廛扑地⑩,歌吹沸天。孳货盐田,铲利铜山。
才力雄富,士马精研。故能侈秦法,佚周令,划崇墉,刳浚洫,图修世以休命。
是以板筑雉堞之殷,井干烽橹之勤,格高五岳,袤广三坟,崒若断岸,矗似长云。制磁石以御冲,糊赪壤以飞文。
观基扃之固护,将万祀而一君。出入三代,五百余载,竟瓜剖而豆分! 泽葵依井,荒葛罥途。
坛罗虺蜮,阶斗麇鼯。木魅山鬼,野鼠城狐,风嗥雨啸,昏见晨趋。
饥鹰厉吻,寒鸱吓雏。伏虣藏虎,乳血飧肤。
崩榛塞路,峥嵘古馗。白杨早落,塞草前衰。
棱棱霜气,蔌蔌风威。孤蓬自振,惊沙坐飞。
灌莽杳无际,丛薄纷其相依。通池通已夷,峻隅又已颓。
直视千里外,唯见起黄埃。凝思寂听,心伤已摧。
若夫藻扃黼帐,歌堂舞阁之基;琁渊碧树,弋林钓渚之馆;吴蔡齐秦之声,鱼龙爵马之玩;皆薰歇烬灭,光沉响绝。东都妙姬,南国丽人,蕙心纨质,玉貌绛唇,莫不埋魂幽石,委骨穷尘,岂忆同舆之愉乐,离宫之苦辛哉? 天道如何?吞恨者多。
抽琴命操,为芜城之歌。歌曰:“边风急兮城上寒,井径灭兮丘陇残。
千令兮万代,共尽兮何言!”。
4.李商隐的隋宫中千古名句
隋宫 朝代:唐代 作者:李商隐 原文: 紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。
玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。 于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。
地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花。 译文 长安城闻名的隋宫,在烟霞中锁闭;却想把遥远的扬州,作为帝业基地。
若不因天命,玉玺归龙凤之姿李渊;隋炀帝的锦缎龙舟,早该驶遍天际。 如今腐草中,萤火虫早就绝了踪迹;隋堤上的杨柳枝,唯有暮鸦的聒啼。
断帝荒淫而亡国,黄泉若遇陈后主,岂敢把亡国名曲后庭花,重新提起? 注释 1.紫泉:即紫渊,因唐高祖名李渊,为避讳而改。司马相如《上林赋》描写皇帝的上林苑"丹水亘其南,紫渊径其北"。
此用紫泉宫殿代指隋朝京都长安的宫殿。锁烟霞:空有烟云缭绕。
2.芜城:即广陵(今扬州)。鲍照有《芜城赋》写广陵。
二句意谓隋炀帝将长安的宫殿闲置起来,又到扬州大建行宫。《隋书·炀帝纪》:"大业元年三月,发河南诸郡男女百余万开通济渠,……八月,上御龙舟幸江都。
"> 3.玉玺:皇帝的玉印。日角:《旧唐书·唐俭传》:"高祖乃召入,密访时事,俭曰:'明公日角龙庭,李氏又在图牒,天下属望'。
"《后汉书·光武纪》注引郑玄《尚书中候注》:"日角,谓庭中骨起状如日。"朱建平《相书》:"额有龙犀入发,左角日,右角月,王天下。
"刘孝标《辨命论》:"龙犀日角,帝王之表。"此古代谶纬家恭维皇帝之语。
4.锦帆:《开河记》:"帝自洛阳迁驾大梁,诏江淮诸州造大船五百只,……龙舟既成,泛江沿淮而下,……时舳舻相继,连接千里,自大梁至淮口,联绵不绝。锦帆过处,香闻百里。
"何焯评此句云:"著此一联,直说出狂王抵死不悟,方见江都之祸,非偶然不幸,后半讽刺更有力。"这两句说,如果不是李渊夺取了隋朝的政权,杨广的船大概会游到天边去了吧。
5.腐草无萤火:《礼记·月令》:"腐草为萤"。古人以为萤火虫是腐草变化出来的。
《隋书·炀帝纪》:"大业十二年,上于景华宫征求萤火,得数斛,夜出游山放之,光遍岩谷。"这句采取夸张的手法,说炀帝已把萤火虫搜光了。
6.垂杨:《开河记》:"诏民间有柳一株赏一缣,百姓争献之。又令亲种,帝自种一株,群臣次第种栽毕,帝御笔写赐垂杨柳姓杨,曰杨柳也。
"这句说隋亡后,隋堤上只有杨柳依旧,暮鸦哀鸣。 7.陈后主:即南朝陈的亡国之君陈叔宝,他曾作《玉树后庭花》曲词。
《隋遗录》卷上载:炀帝在江都曾梦见和前朝皇帝陈叔宝相遇,畅饮甚欢,席间曾请陈的宠妃张丽华表演《玉树后庭花》舞蹈。这两句说,杨广如果死后有知,在地下和陈叔宝重逢,大概不好再提《玉树后庭花》之事了吧?张《笺》云:"结以冷刺作收,含蓄不尽"。
胡以梅曰:"按情乃凭吊凄凉之事,而用事取物却一片华润。"商隐咏史,多用此法,以繁华奢侈之事,言兴亡衰败之理,发世事无常之叹。
“紫泉”是长安水名(原名紫渊,因避唐高祖李渊之讳改为紫泉),代指长安。首联说隋炀帝杨广出外游幸不再回长安,那里的宫殿只有烟霞笼罩,十分寂寞;因为杨广要以繁华的扬州(芜城)为都城,在那里享乐。
在颔联里,作者设想,如果由秦始皇传下来的玉玺不是归于李渊(传说李渊面相是“日角龙庭”,前额状如太阳,属帝王之相),即隋朝不灭亡,那么隋炀帝以锦为帆的龙船说不定要游到天涯海角去,他的奢侈荒唐的行为不会停止。颈联说,当年隋炀帝夜间出来游玩,让百姓收集大量萤火虫放飞供他玩赏,以至今天乱草堆中萤火虫已经绝迹(古人有“腐草化萤”的不科学说法);只有隋炀帝开凿的大运河两岸柳树上,黄昏时有无数乌鸦翔噪,似在凭吊隋朝灭亡。
陈后主(陈叔宝)是个荒淫误国的皇帝,被隋文帝杨坚俘虏后,与当时尚为太子的杨广有过交往。杨广当皇帝后,曾在梦中与死去的陈后主相遇,并让陈后主的宠妃张丽华舞了一番《玉树后庭花》。
尾联两句就此议论:隋炀帝死后到九泉下遇到陈后主,就不应再有歌舞《玉树后庭花》的事了,因为他自己也走了陈后主的老路,该感到惭愧。这首诗是针对唐后期帝王的腐败而作的。
然而作诗只是作诗,没有哪个帝王会因此醒悟。试看隋亡以后哪个朝代少了陈叔宝、杨广那样的人物?正如杜牧在《阿房宫赋》里说的,“秦人不暇自哀而后人哀之,后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也”。
5.鲍照的《芜城赋 登广陵城作》的翻译
1、全文翻译:地势辽阔平坦的广陵郡,南通苍梧、南海,北趋长城雁门关。
前有漕河萦回,下有昆岗横贯。周围江河城关重叠,地处四通八达之要冲。
当年吴王刘濞在此建都的全盛之时,街市车轴互相撞击,行人摩肩,里坊密布,歌唱吹奏之声喧腾沸天。吴王靠开发盐田繁殖财货,开采铜山获利致富。
使广陵人力雄厚,兵马装备精良。所以能超过秦代的法度,逾越周代的规定。
筑高墙,挖深沟,图谋国运长久和美好的天命。所以大规模地修筑城墙,辛勤地营建备有烽火的望楼。
使广陵城高与五岳相齐,宽广与三坟连接。城墙若断岸一般高峻,似长云一般耸立。
用磁铁制成城门以防歹徒冲入,城墙上糊红泥以焕发光彩。看城池修筑得如此牢固,总以为会万年而永属一姓,哪知只经历三代,五百多年,竟然就如瓜之剖、豆之分一般崩裂毁坏了。
莓苔环井边而生,蔓蔓野葛长满道路。堂中毒蛇、短狐遍布,阶前野獐、鼯鼠相斗。
木石精灵、山中鬼怪,野鼠城狐,在风雨之中呼啸,出没于晨昏之际。饥饿的野鹰在磨砺尖嘴,寒冷的鹞子正怒吓着小鸟。
伏着的野兽、潜藏的猛虎,饮血食肉。崩折的榛莽塞满道路,多阴森可怕的古道。
白杨树叶早已凋落,离离荒草提前枯败。劲锐严寒的霜气,疾厉逞威的寒风,孤蓬忽自扬起,沙石因风惊飞。
灌木林莽幽远而无边无际,草木杂处缠绕相依。护城河已经填平,高峻的角楼也已崩塌。
极目千里之外,唯见黄尘飞扬。聚神凝听而寂无所有,令人心中悲伤之极。
至于彩绘门户之内的绣花帐,陈设豪华的歌舞楼台之地;玉池碧树,处于射弋山林、钓鱼水湾的馆阁;吴、蔡、齐、秦各地的音乐之声,各种技艺耍玩;全都香消烬灭,光逝声绝。东都洛阳的美姬、吴楚南方的佳人,芳心丽质,玉貌朱唇,没有一个不是魂归于泉石之下,委身于尘埃之中。
哪里还会回忆当日同辇得宠的欢乐,或独居离宫失宠的痛苦?天运真难说,世上抱恨者何其多!取下瑶琴,谱一首曲,作一支芜城之歌。歌词说:广陵的边风急啊飒飒城上寒,田间的小路灭啊荒墓尽摧残,千秋啊万代,人们同归于死啊还有什么可言!2、词句注释(1)沵(mí)迤(yǐ):地势相连渐平的样子。
(2)苍梧:汉置郡名。治所即今广西梧州市。
涨海:即南海。(3)紫塞:指长城。
《文选》李善注:”崔貌《古今注》曰:秦所筑长城。土皆色紫。
汉塞亦然。故称紫塞。”
雁门:秦置郡名。在今山西西北。
以上两句谓广陵南北通极远之地。(4)柂(duò):拖引。
漕渠:古时运粮的河道。这里指古邗沟。
即春秋时吴王夫差所开。自今江都西北至淮安三百七十里的运河。
(5)轴:车轴。昆岗:亦名阜岗、昆仑岗、广陵岗。
广陵城在其上(见《太平御览》卷一六九引《郡国志》)。句谓昆岗横贯广陵城下。
如车轮轴心。(6)”重关”句:谓广陵城为重重叠叠的江河关口所遮蔽。
隩:隐蔽深邃之地,通“奥”。(7)”四会”句:谓广陵有四通八达的大道。
《尔雅·释宫》:”五达谓之康。六达谓之庄。”
(8)轊(wèi):车轴的顶端。挂轊。
即车轴头互相碰撞。(9)驾:陵;相迫。
以上两句写广陵繁华人马拥挤的情况。(10)廛(chán)闬(hàn)扑地:遍地是密匝匝的住宅。
廛:市民居住的区域。闬:闾;里门。
扑地:即遍地。(11)歌吹:歌唱及吹奏。
(12)孳:蕃殖。货:财货。
盐田:《史记》记西汉初年。广陵为吴王刘濞所都。
刘曾命人煮海水为盐。(13)铲利:开采取利。
铜山:产铜的山。刘濞曾命人开采郡内的铜山铸钱。
以上两句谓广陵有盐田铜山之利。(14)精妍:指士卒训练有素而装备精良。
(15)侈:轶;超过。(16)佚:超越。
此两句谓刘濞据广陵。一切规模制度都超过秦、周。
(17)划崇墉(yōng):谓建造高峻的城墙。划:剖开。
(18)刳(kū)濬(jùn)洫(xù):凿挖深沟。刳:凿。
濬:深。洫:沟渠。
(19)”图修”句。谓图谋长世和美好的天命。
休:美好。(20)板筑:以两板相夹。
中间填土。然后夯实的筑墙方法。
这里指修建城墙。雉堞:女墙。
城墙长三丈高一丈称一雉;城上凹凸的墙垛称堞。殷:大;盛。
(21)井干(hán):原指井上的栏圈。此谓筑楼时木柱木架交叉的样子。
烽:烽火。古时筑城。
以烽火报警。橹:望楼。
此谓大规模地修筑城墙。营建烽火望楼。
(22)格:格局。这里指高度。
五岳:指东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。(23)袤(mào)广:南北间的宽度称袤。
东西的广度称广。三坟:说法不一。
此似指《尚书·禹贡》所说兖州土黑坟。青州土白坟。
徐州土赤埴坟。坟为”隆起”之意。
土黏曰”埴”。以上三州与广陵相接。
(24)崪(zú):危险而高峻。断岸:陡削的河岸。
(25)矗(chù):耸立。此两句形容广陵城的高峻和平齐。
(26)御冲:防御持兵器冲进来的歹徒。《御览》卷一八三引《西京记》:”秦阿房宫以磁石为门。
怀刃入者辄止之。”(27)赪(chēng):红色。
飞文:光彩相照。此谓墙上用红泥糊满光彩焕发。
(28)基扃(jiǒng):即城阙。扃:门上的关键。
固护:牢固。(29)万祀:万年。
(30)出入:犹言经历。三代:指汉、魏、晋。
(31)瓜剖、豆分:以。
6.请帮找到:两都赋、西征赋、芜城赋等原文及解释
两都赋序: 或曰:「赋者,古诗之流也。
」昔成、康没而颂声寝,王泽竭而诗不作。大汉初定,日不暇给。
至于武、宣之世,乃崇礼官,考文章。内设金马、石渠之署,外兴乐府、协律之事,以兴废继绝,润色鸿业。
是以众庶悦豫,福应尤盛,白麟、赤雁、芝房、宝鼎之歌,荐于郊庙。 神雀、五凤、甘露、黄龙之瑞,以为年纪。
故言语侍从之臣,若司马相如、虞丘寿王、东方朔、枚皋、王褒、刘向之属,朝夕论思,日月献纳。而公卿大臣御史大夫婚儿宽、太常孔臧、大中大夫董仲舒、宗正刘德、太子太傅萧望之等,时时间作。
或以抒下情而通讽谕或以宣上德而尽忠孝,雍容揄扬,著于后嗣,抑亦《雅》《颂》之亚也,故孝成之世,论而录之。 盖奏御者千有余篇,而后大汉之文章,炳焉与三代同风。
且夫道有夷隆,学有粗密,因时而建德者,不以远近易则,故皋陶歌虞,奚斯颂鲁,同见采于孔氏,列于《诗》《书》,其义一也。岙之上古则如彼,考之汉室又如此。
斯事虽细,然先臣之旧式,国家之遗美,不可阙也。 臣窃见海内清平,朝廷无事,京师修宫室,浚城隍,起苑囿,以备制度。
西土耆老,咸怀怨思,冀上之眷顾,而盛称长安旧制,有陋雒邑之议。故臣作《两都赋》,以极众人之所眩曜,折以今之法度,其词曰: 西都赋 有西都宾问于东都主人曰:「盖闻皇汉之初经营也,尝有意乎都河洛矣。
辍而弗康,实用西迁,作我上都。主人闻其故而睹其制乎?」主人曰:「未也。
愿宾摅怀旧之蓄念,发思古之幽情,博我以皇道,弘我以汉京。」宾曰:「唯唯。
」汉之西都,在于雍州实曰长安。左据函谷、二崤之阻,表以太华、终南之山。
右界褒斜、陇首之险,带以洪河、泾、渭之川。 众流之?涌其西。
华实之毛,则九州之上腴焉。防御之阻,则天地之?奥区焉。
是故横被六合,三成帝畿。周以龙兴,秦以虎视,及至大汉受命而都之也。
仰悟东井之精,俯协《河图》之灵,奉春建策,留侯演成,天人合应,以发皇明,乃眷西顾,实惟作京。于是?希秦岭,?我北阜,挟沣灞,据龙首。
图皇基于亿载,度宏规而大起,肇自高而终平,世增饰以崇丽,历十二之延祚,故穷泰而极侈。建金城而万雉,呀周池而成渊,披三条之广路,立十二之通门。
内则街衢洞达,闾阎且千,九市开场,货别隧分,人不得顾,车不得旋,阗城溢郭,旁流百廛,红尘四合,烟云相连。 于是既庶且富,娱乐无疆,都人士女,殊异乎五方,游士拟于公侯,肆肆侈于姬姜。
乡曲豪举,游侠之雄,节慕原、尝,名亚春、陵,连交合众,骋骛乎其中。若乃观其四郊,浮游近县,则南望杜、霸,北眺五陵,名都对郭,邑居相承,英俊之域,拔冕所兴,冠盖如云,七相五公。
与乎州郡之豪杰,五都之货殖,三选七迁,充奉陵邑。盖以强干弱枝,隆上都而观万国也。
封畿之内,厥土千里,?跞诸夏,兼其所有。其阳则崇山隐天,幽林穹谷,陆海珍藏,蓝田美玉、商、洛缘其隈,?、杜滨其足,源泉灌注,陂池交属,竹林果园,芳草甘木,郊野之富,号为近蜀。
其阴则冠以九??,陪以甘泉,乃有灵宫起乎其中。秦、汉之所极观,渊云之所颂叹,于是乎存焉。
下有郑、白之沃,衣食之源,?是封五万,疆场绮分,沟塍刻镂,原隰龙鳞,决渠降雨,荷?成云,五谷垂颖,桑麻铺?,林麓薮泽,陂池连乎蜀、汉,缭以周墙,四百余里,离宫别馆,三十六所,神池灵沼,往往而在。 其中乃有九真之麟,大宛之马,黄支之犀,条支之鸟,逾昆仑,越巨海,殊方异类,至于三万里。
其宫室也,体象乎天地,经纬乎阴阳,据坤灵之正位,仿太、紫之圆方。树中天之华阙,丰冠山之朱堂,因瑰材而究奇,抗应龙之虹梁,列棼?以布翼,荷栋桴而高骧,雕玉?真以居楹,裁金璧以饰?,发五色之渥彩,光焰朗以景彰。
于是左?戚右平,重轩三阶,闺房周通,门拓闼洞开,列钟ね于中庭,立金人于端闱,仍增崖而衡阈,临峻路而启扉。徇以离宫别寝,承以崇台闲馆,焕若列宿,紫宫是环。
清凉、宣温,神仙、长年,金华、玉堂,白虎、麒麟,区宇若兹,不可殚论。增?业峨,登降?召烂,殊形诡制,每各异观,乘茵步辇,惟所息宴。
后宫则有掖庭、椒房,后妃之室,合欢、增城,安处、常宁、ぇ若、椒风,披香、发越,兰林、蕙草,鸳鸯、飞翔之列。昭阳特盛,隆乎孝成,屋不呈材,墙不露形,?以藻绣,络以纶连,随侯明月,错落其间,金?衔璧,是为列钱、翡翠火齐,流耀含英,悬黎垂棘,夜光在焉。
于是玄墀钅口砌,玉阶彤庭,?Й?戚彩致,琳珉青荧,珊瑚碧树,周阿面临一。红罗飒纟丽,绮组缤纷,精曜华烛,俯仰如神。
后宫之号,十有四位,窈窕繁华,更盛迭贵,外乎斯列者,盖以百数。左右庭中,朝堂百寮之位,萧、曹、魏、邴,谋谟乎其上。
佐命则垂统,辅翼则成化,流大汉之恺悌,涕亡秦之毒螫。 故令斯人扬乐和之声,作画一之歌,功德著乎祖宗,膏泽洽乎黎庶。
又有天禄、石渠,典籍之府,命夫?诲故老,名儒师傅,讲论乎六艺,稽合乎同异。又有承明、金马,著作之庭,大雅宏达,于兹为群,元元本本,殚见洽闻,启发篇章,校理秘文。
周以钩陈之位,卫以严更之署,总礼官之甲科,群百郡之。