1.让动物互相残杀的诗句
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.唐·李商隐《无题》枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.元·马致远《天净沙·秋思》小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊.《乐府诗集·木兰诗》坐观垂钓者,徒有羡鱼情.唐·孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉州.唐·崔颢《黄鹤楼》感时花溅泪,恨别鸟惊心.唐·杜甫《春望》争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭.如梦令·常记溪亭日暮 ·李清照 五年花下醉骑行,临卖回头嘶一声.项籍顾骓犹解叹,乐天别骆岂无情.唐 白居易 卖骆马白马 【唐】杜甫 白马东北来,空鞍贯双箭.可怜马上郎,意气今谁见.近时主将戮,中夜商於战.丧乱死多门,呜呼泪如霰.咏马 【唐】韩琮 曾经伯乐识长鸣,不似龙行不敢行.金埒未登嘶若是,盐车犹驾瘦何惊.难逢王济知音癖,欲就燕昭买骏名.早晚飞黄引同皂,碧云天上作鸾鸣.老马 【唐】姚合 卧来扶不起,唯向主人嘶.惆怅东郊道,秋来雨作泥.咏卧牛 【唐】李家明 曾遭甯戚鞭敲角,又被田单火燎身.闲向斜阳嚼枯草,近来问喘为无人.病牛 【宋】李纲 耕犁千亩实千箱,力尽筋疲谁复伤?但得众生皆得饱,不辞羸病卧残阳.鹅儿 【唐】李郢 腊后闲行村舍边,黄鹅清水真可怜.何穷散乱随新草,永日淹留在野田.无事群鸣遮水际,争来引颈逼人前.风吹楚泽蒹葭暮,看下寒溪逐去船.咏死兔 【唐】苏颋 兔子死兰弹,持来挂竹竿.试将明镜照,何异月中看.田野狐兔行 【唐】元稹 种豆耘锄,种禾沟甽.禾苗豆甲,狐榾兔翦.割鹄喂鹰,烹麟啖犬.鹰怕兔毫,犬被狐引.狐兔相须,鹰犬相尽.日暗天寒,禾稀豆损.鹰犬就烹,狐兔俱哂.《乐府诗集·东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见.”鹰 【唐】章孝标 星眸未放瞥秋毫,频掣金铃试雪毛.会使老拳供口腹,莫辞亲手啖腥臊.穿云自怪身如电,煞兔谁知吻胜刀.可惜忍饥寒日暮,向人鵮断碧丝绦.鹰 【唐】徐夤 害物伤生性岂驯,且宜笼罩待知人.惟擒燕雀啖腥血,却笑鸾皇啄翠筠.狡兔穴多非尔识,鸣鸠脰短罚君身.豪门不读诗书者,走马平原放玩频.白鹰 【唐】刘禹锡 毛羽斒斓白纻裁,马前擎出不惊猜.轻抛一点入云去,喝杀三声掠地来.绿玉觜攒鸡脑破,玄金爪擘兔心开.都缘解搦生灵物,所以人人道俊哉.画鹰 【唐】杜甫 素练风霜起,苍鹰画作殊.耸身思狡兔,侧目似愁胡.绦镟光堪摘,轩楹势可呼.何当击凡鸟,毛血洒平芜.画眉鸟 【宋】欧阳修 百啭千声随意移,山花红紫树高低.始知锁向金笼听,不及林间自在啼.翠碧鸟 【唐】韩偓 天长水远网罗稀,保得重重翠碧衣.挟弹小儿多害物,劝君莫近市朝飞.犬离主 【唐】薛涛 出入朱门四五年,为知人意得人怜.近缘咬着亲知客,不得红丝毯上眠.白马 【唐】贾至 白马紫连钱,嘶鸣丹阙前.闻珂自蹀躞,不要下金鞭.3、咏雁【唐】李远 早晚辞沙漠,南来处处飞.关山多雨雪,风水损毛衣.碧海魂应断,红楼信自稀.不知矰缴外,留得几行归.离燕归时,家何处.鸣望家道,巢已莫.……出处不详!登黄鹤楼 [作者]崔颢[全文]昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼.黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠.晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲.日暮乡关何处是?烟波江上使人愁.其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣.月出惊山鸟,时鸣春涧中.。
2.看见亲人之间互相残害时写的诗句
《七步诗》,是三国时期魏国著名文人曹植的名篇。这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的感情。
《七步诗》原文
煮豆持作羹,
漉菽以为汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本自同根生,
相煎何太急?
《七步诗》现代版本
煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
【注释】 持:用来。 羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。 漉(lù):过滤。 菽(shū):豆的总称。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。 萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。 釜:锅。 燃:燃烧。 本:原本,本来。 煎:煎熬。 相煎:指互相残害,全诗表达了曹植对曹丕的不满。 泣:小声哭泣。 何:何必。 【译文】 锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢? 这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。
3.哪首诗表达了对兄弟之间相互残杀的感叹
《七步诗》,是三国时期魏国著名文人曹植的名篇。这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的感情。
《七步诗》原文
煮豆持作羹,
漉菽以为汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本自同根生,
相煎何太急?
此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。
4.看见亲人之间互相残害时写的诗句
《七步诗》,是三国时期魏国著名文人曹植的名篇。
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的感情。《七步诗》原文 煮豆持作羹, 漉菽以为汁。
萁在釜下燃, 豆在釜中泣。 本自同根生, 相煎何太急? 《七步诗》现代版本 煮豆燃豆萁, 豆在釜中泣。
本是同根生, 相煎何太急?【注释】 持:用来。 羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。
漉(lù):过滤。 菽(shū):豆的总称。
这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。 萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。
釜:锅。 燃:燃烧。
本:原本,本来。 煎:煎熬。
相煎:指互相残害,全诗表达了曹植对曹丕的不满。 泣:小声哭泣。
何:何必。 【译文】 锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。
豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢? 这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。
5.哪首诗表达了对兄弟之间相互残杀的感叹
《七步诗》,是三国时期魏国著名文人曹植的名篇。
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的感情。《七步诗》原文 煮豆持作羹, 漉菽以为汁。
萁在釜下燃, 豆在釜中泣。 本自同根生, 相煎何太急?此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。
诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。