1.求一篇关于日本新年和中国新年的比较的日文文章
日本では、1873年より新暦に切り替わりました。
1872年までは中国を初めとする旧暦を用いている国と同様に旧暦で新年が祝われてきましたが、现在は新暦の1月1日に正月を祝います。つまり、あと18日后です。
日本の新年の行事は、アメリカなど欧米诸国よりは豪势ですが、中国に比べるとかなり简素です。一般的には1月1日から3日までの3日间を正月三が日(しょうがつさんがにち)と言い、その间をお休みとすることが多いでしょう。
私は、中国との取引もしており旧正月には完全に业务が止まるため、中国人が今でも正月を祝う伝统を大切にしていることを知っていますが、それと比较すると、日本の正月は本当に简素化されていると思います。日本では、年々正月でも働く人々が増えています。
伝统的な正月の过ごし方としては、・神社にお参りに行く(江户时代の伊势参りが简素化されたもので、明治以降鉄道の発展とともに定着した习惯です)・饼を食べる(各地の食材でアレンジされたお雑煮(おぞうに)と言われる饼料理を食べます)・おせち料理を食べる(正月休暇中、出来るだけ料理を作らないで済むように、豪势かつ日持ちのする伝统料理があります)・帰省して実家に集まる(现在の日本では、亲族の结束は中国と比べてかなり希薄な関系にあり、どうしても集まるというほどではありません)というのが日本独特のものです。また、正月になる前に、除夜の钟を闻きながら、年越し荞麦(としこしそば)と言って、荞麦を食べて厄を落とす习惯があります。
日本では神仏习合と言って、中世以降、神道の神社と仏教の寺院が混ざり合った経纬があり、年越しに仏教行事、新年に神道行事が连続するのも、その名残りなのです。新年に用意するものとしては、上记の料理以外には、お年玉があります。
これは、中国でいう「红包」と同じものですが、日本と中国では包み纸の形态が违います(この包み纸は文具店やコンビニ、スーパーなどで购入します)。
2.关于日文的新年祝福语
祝你 万事如意。
——すべてに顺调でありますように。
祝你 身体健康。
——ご健康を。
谨祝 贵体安康。
——ご健康を祝して。
顺祝 安康。
——やすらかに。
祝你 进步。
——前进を祝して。
祝 学习进步。
——学业の进歩を。
祝你 取得更大成绩。
——ご立派な成果を。
祝你 工作顺利。
——仕事が顺调に行きますように。
祝 顺利。
——顺调なことを。
谨祝 安好。
——ご平安を。
祝你 幸福。
——ご多幸を。
祝你 愉快。
——ご机嫌よろしゅう。
此致 敬礼。
——敬具。
顺致 敬意。
——敬意を表して。
顺祝 阖家平安。
——ご一同の平安を。
顺致 崇高的敬意。
——最上の敬意を込めて。
致以 良好的祝愿。
——よかれと祈りつつ。
谨祝 贵社生意兴隆。
——贵社の业务の発展を祈念して。
谨祝 贵公司繁荣昌盛。
——贵社のご繁栄を庆祝して
日语新年贺卡祝福语
新年、节日常用表达:
恭贺 新禧。
——谨贺新年。
谨祝 新年愉快。
——新年を楽しく。
祝你 新年愉快。
——新年おめでとうございます。
祝 新年好。
——新年おめでとう。
顺祝 节日愉快。
——また,祭日が楽しい日でありますように。
顺祝 节日安好。
——祝日のお祝いを申し述べます。
顺祝 新春安好。
——新春を安らかに。
敬祝 春安。
——春のやすらぎを
3.【求助】关于新年问候的日语
新年おめでとうございます
sin nen o me de tou go za i ma su
明けましておめでとうございます
a ke ma si te o me de tou go za i ma su
谨祝 新年愉快。
——新年を楽しく。
祝你 新年愉快。
——新年おめでとうございます。
祝 新年好。
——新年おめでとう。
顺祝 节日愉快。
——また,祭日が楽しい日でありますように。
顺祝 节日安好。
——祝日のお祝いを申し述べます。
顺祝 新春安好。
——新春を安らかに。
敬祝 春安。
——春のやすらぎを
祝福语的常用表达说法
祝你 万事如意。
——すべてに顺调でありますように。
祝你 身体健康。
——ご健康を。
谨祝 贵体安康。
——ご健康を祝して。
顺祝 安康。
——やすらかに。
祝你 进步。
——前进を祝して。
祝 学习进步。
——学业の进歩を。
祝你 取得更大成绩。
——ご立派な成果を。
祝你 工作顺利。
——仕事が顺调に行きますように。
祝 顺利。
——顺调なことを。
谨祝 安好。
——ご平安を。
祝你 幸福。
——ご多幸を。
祝你 愉快。
——ご机嫌よろしゅう。
此致 敬礼。
——敬具。
顺致 敬意。
——敬意を表して。
顺祝 阖家平安。
——ご一同の平安を。
顺致 崇高的敬意。
——最上の敬意を込めて。
致以 良好的祝愿。
——よかれと祈りつつ。
谨祝 贵社生意兴隆。
——贵社の业务の発展を祈念して。
谨祝 贵公司繁荣昌盛。
——贵社のご繁栄を庆祝して。
4.关于日本新年的日语资料,要日文原版
元日(がんじつ)は、年の最初の日、日付は1月1日(改暦前は旧暦1月1日)。日本では国民の祝日に関する法律(昭和23年7月20日法律第178号)第2条により年のはじめを祝う日として国民の祝日とされている。日本以外の国でも祝日となっている国は多い。
英语では1月1日のことを「ニューイヤーズ・デイ(New Year's Day)」と呼ぶ。
日本ではかつて皇室行事である四方拝にちなみ、四方节(しほうせつ)と呼ばれて祝祭日の中の四大节(纪元节、四方节、天长节、明治节)の一つとされてきた。
1948年公布・施行の国民の祝日に関する法律(祝日法)により、四方节に代わって「年のはじめを祝う」ことを趣旨とする国民の祝日となった。
日本各地では、元日の1月1日から1月3日まで(三が日)、または「松の内」[1]までを特に「お正月(おしょうがつ)」と呼んでこれを尊重し、毎年この时期独特の行事や惯习が执り行われる。
日本ではかつて皇室行事である四方拝にちなみ、四方节(しほうせつ)と呼ばれて祝祭日の中の四大节(纪元节、四方节、天长节、明治节)の一つとされてきた。
1948年公布・施行の国民の祝日に関する法律(祝日法)により、四方节に代わって「年のはじめを祝う」ことを趣旨とする国民の祝日となった。
日本各地では、元日の1月1日から1月3日まで(三が日)、または「松の内」[1]までを特に「お正月(おしょうがつ)」と呼んでこれを尊重し、毎年この时期独特の行事や惯习が执り行われる。
5.关于春节的日语作文 50字左右 不要复制网上的
私の记忆の中で、昨年春节にたくさんのことがあったのだが、中に一番嬉しいことは花火を见ると春节交歓の夕べ。
大晦日の夜、家族でご饭を食べて、私は待っていてテレビの前で、春の遅いから待ってて。8时にはいよいよ始まりました。私の目を钉付けに食い下がってテレビ、惜しまない半歩を离れて、恐らくいい番组を逃す。春节交歓の夕べの番组が多いですね:漫才、小品、そして歌舞サーカスの演技は、最も不思议なマジック。番组も面白いし、より素晴らしい、私たちの家族を见てたり、时に笑いこける……
いつの间にか、パーティーはもう终わりに近い、この街に响いたぱちぱちと爆竹の音、パーティーの声におさえるました。祖父と父が抱いている大団大炮をしに行くの。天地を揺るがすで、ひっきりなしに起こった爆竹の音の中では、新年の锺を鸣らしていた。私は兴奋してお母さんに私をお父さんが买ってくれた花火棒で、窓の外に置いて。スー!スー!スー!……」色とりどりの花火は天上の开放の一つ一つのきれいな花:ある赤いバラのように、ある黄の菊の花のような……文字列のように散华花火仙女のように、とてもきれいで、新年の夜空を彩るひときわ美しい!
この夜、私は兴奋のあまり一晩中よく眠れなかった。私はなんと希望2012年の春节に速く来てよ、そんな私と今年のように楽しくなりました。