1.关于关于艾米丽狄金森的诗,谁知道
艾米丽.狄金森的几句诗 艾米丽.狄金森,一个生命历程无比简洁的女人,简洁到如同一件白衣。
她穿着着这件用诗歌缝制的白衣,以轻缓的步子从容走向墓碑。后人看见她的碑文只有两个字——回想。
“穿白色衣服让我觉得像是等待市局的白色纸页。” “我曾经羞怯的敲过爱的大门,但只有诗开门让我进去。”
“我不会有肉体的子嗣,但我有神圣的安慰,上帝给了我不同的繁衍方式。” “诗就像一缕金色的线穿过我的心,带领我向梦中才出现的地方前进。”
这样诗情的女人最后孤独的死在乡下的木屋,洁白的离开。 突然翻开以前的笔记本,发现这两句摘抄,觉得很安静。
和大家分享这样的洁白在纷乱的城市和日子。
2.艾米丽
亲爱的三月,请进亲爱的三月,请进我是多么高兴一直期待你的光临请摘下你的帽子你一定是走来的瞧你上气不接下气亲爱的,别来无恙,等等等等你动身时自然可好噢,快随我上楼我有许多话要对你说你的信我已收到,而鸟和枫树却不知你已在途中直到我宣告,他们的脸涨得多红啊可是,请原谅,你留下的那些山山岭岭你让我涂抹色彩却没有合适的紫红你都带走了,一点不剩是谁敲门?准是四月把门锁紧我不爱让人打扰他在别处呆了一年正当我有客,才来看我可是小事显得这样不足挂齿自从你一来到这里以致怪罪像赞美一样亲切赞美也不过像怪罪小草很少有事可做小草很少有事可做一片纯净的碧绿世界只能孵几只粉蝶款待几只蜜蜂应着和风的曲调整天摇晃不停把阳光搂在怀里向万物鞠躬致敬整夜串联露珠像串珍珠把自己打扮得华美脱俗伯爵夫人也太平庸不足以如此引人注目甚至当它死去,死去时发出的香味也这样神圣像卑微的香料沉沉入睡像五加,失去生命然后迁居到宏伟的仓廪用梦把日子打发小草很少有事可做但愿我是干草一束苍天不能保守秘密苍天不能保守秘密把它告诉了青山青山,只告诉果园果园告诉黄水仙小鸟,偶然飞过无意中听个真切如果我贿赂小鸟谁知它会不会说可是我想还是不要还是不知道,更好如果夏季是公理什么妖术又使雪飘守着秘密吧,天父我不想,即使,可以知道那些蓝宝石家伙在你时新的世界里做些什么听一只黄鹂鸣啭听一只黄鹂鸣啭也许是寻常事情却也许十分神圣不是由于那鸟它唱同一曲调,面对嘈杂人众却没有人听到是耳朵的风尚把听到的装扮得黯淡,或是漂亮所以它是诗或者什么也不是问题在内“乐声在树上”——怀疑派却告诉我“不,先生!在你心里”我告诉你太阳怎么升起我告诉你太阳怎么升起上升,一条缎带塔尖在紫水晶里沐浴清新的景象像松树奔跑山峦摘掉她们的帽子食米鸟,开始鸣唱于是我轻声自言自语“那一定就是太阳”但我不知道他怎样下落似乎有一道紫色云梯穿黄衣的小男小女不断向上攀去直到翻越过边界一位灰衣袍神父轻关上黄昏栅门领走他那些信徒池塘里的大厦池塘里的大厦青蛙不愿再住他跳上木桩发表长篇演说听众有两个世界但要把我除外这四月的雄辩家今天嗓子哑了生来没有巴掌手套戴在脚上他那口才是气泡像他的名声发现在为他鼓掌实在叫人丧气德摩斯狄尼已消失只剩碧绿的池水我们学完了爱的全部我们学完了爱的全部词汇,字母短篇,巨著然后,闭合启示录但是在彼此的眼睛里却看见一种无知比童稚更加神圣彼此相对,都是孩子都试图阐述一门谁也不懂的学问啊,智慧是如此博大真理是如此浩瀚不少痴癫,是真知灼见不少痴癫,是真知灼见不少高见,是僵化的痴癫附和,便是神志健全异议,便立即危险便会有对付你的锁链。
我是无名之辈,你是谁我是无名之辈,你是谁你,也是无名之辈这就有了我们一对!可是别声张你知道,他们会大肆宣扬做个显要人物,好不无聊像个青蛙,面对仰慕的泥沼在整个六月,把个人的姓名聒噪,何等招摇仿佛我乞讨寻常施舍仿佛我乞讨寻常施舍一位陌生人却把一个王国塞进我惊讶的手里而我,站着,不知所措仿佛我询问,东方是否有一个给我的早晨他竟提起紫红水闸用黎明把我轰击成齑粉水的价值,要由干渴讲述水的价值,要由干渴讲述认识陆地,在漂洋过海之后理解销魂的极乐,须尝过剧痛和平,由赢得和平的战斗解释爱,以纪念的原型鸟雀的意义,由冰雪揭示我没有时间恨我没有时间恨因为坟墓会妨碍我生命并不那么宽裕恨,难以完成我没有时间爱但是既然必须做点什么爱的那点苦工我以为对于我,已够繁重太阳的金芒披着黑暗之袍躲在地下宛如早已失去意义的我的心痛如同我那突然被爱刺痛的心春天呼唤他们摘去面纱在色彩缤纷的花红柳绿中尽兴而欢神奇的书没有一艘非凡的战舰能像一册书把我们带到浩瀚的天地没有一匹神奇的骏马能像一首诗带我们领略人世的真谛即令你一贫如洗也没有任何栅栏能阻挡你在书的王国遨游的步履多么质朴无华的车骑可是它装载了人类灵魂的全部美丽。
3.想找艾米丽.狄金森的一首诗
那应该就是这首了,如果还不是,我就爱莫能助了,我知道的就这些。
那块小石头多么幸福
How happy is the little Stone
那块小石头多么幸福
That rambles in the Road alone,
它独自漫游在小路:
And donesn't care about Careers
不用去为事业担心,
And Exigencies never fears -
也没有紧急的事值得畏惧——
Whose Coat of elemental Brown
它用外套的自然棕黄
A passing Universe put on,
把一个消逝的宇宙穿在身上,
And independent as the Sun
并且独立像一颗太阳
Associates or glows alone,
交往或者孤独发光,
Fulfilling absolute Decree
在一种不经意的朴素里——
In casual simplicity-
把绝对的天命完成。
忘了说了,名字就叫“How happy is the little Stone”
4.关于Emily Dickinson(艾米丽·狄金森)的一首诗
艾米丽·迪金森的一首诗
有一种倾斜的光
冬日的下午——
令人压抑,就像
教堂曲子的力量——
它给我们以神圣的伤害——
我们找不到伤疤。
但内心的异常,
正是,意义所在——
无法言传——无法——
是绝望邮戳——
空邮给我们的
帝王般的痛苦——
当它君临,山水侧耳——
阴影也——凝神屏息——
当它抽身而去,就像
死亡脸上的距离。
富有理想与启蒙精神时代的诗歌,与尚未被“后”化的年轻时光多么相似。任何一种情绪都被无限地放大,浓郁而凄凉。痛苦,这一最难以描述的体验被冠之以“神圣”“帝王”般的光环。压抑、伤害、绝望与死亡,一组如此层层递进的强化(intensitication),成为它令人无法忽略的地方。
“像她许多别的诗一样,此诗让我们悟彻到了上苍对悲痛的处理,也让我们一睹死亡的尊容。”
5.艾米莉迪金森中写家园的诗歌有哪些
艾米莉迪金森中写家园的诗歌有
《云暗》《逃亡》《希望》《补偿》《战场》
艾米莉·狄金森(又称狄更生)(Emily Dickinson,1830~1886)美国传奇诗人。出生于律师家庭。青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交女尼般闭门不出,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。狄金森的诗主要写生活情趣,自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。美国诗人最著名的佼佼者是美国文学之父欧文,以及惠特曼和狄金森。她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。
6.急求艾米丽.狄金森的一首诗
标题:爱,先于生命
爱,先于生命
爱,先于生命
后于,死亡
是创造的起点
世界的原型
米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日——1886年5月15日),美国著名女诗人。1830年12月10日出生于美国马萨诸塞州当时还是个小镇的艾默斯特;在艾默斯特学校受完中等教育又入芒特霍利约克女子学院就读不足一年。从25岁开始,弃绝社交,在家务劳动之余埋头写诗;到1886年5月15日,由于肾脏疾患而在昏迷中离去时,已给人间留下了自成一格、独放异彩、数量可观的诗篇。
7.求救
在迪金森的一生中,有儿位在不同时期担任过她的精神或者文学导师,其中有两位可以说是
她心中的恋人。只是她心中萌生的两次爱情都夭折了。
这波折给狄更生的打击是巨大的,使她的心灵留下了难以弥合的创伤。在她的诗中,上帝与情人合为一体。随着情人的离去其形象日渐模糊;上帝的形象也愈来愈模糊。情感上的失落并没有在宗教信仰中得到补偿,女诗人于是写道:
当然——我诚。祷告
可上帝何曾听见?
她甚至还指责上帝的神灵在捉弄世间的人们:
连个捉弄岂不、索价太高
这个玩笑岂不、没有分寸!
女诗人毕竟不能生活在真空里,她只是与“人”隔绝,而不与“世”隔绝,社会的变革和超验主义等各种新的思潮冲击着传统宗教,也动摇了她原本就不很牢固的精神支柱,造成了她的信仰危机。
转载请注明出处短句子网 » 艾米丽迪金森关于春天的诗句