1.冯唐成就的诗句
冯唐-秦汉
冯唐,西汉时赵国中丘(今邢台内邱)人,曾居西汉代郡(今张家口蔚县),《史记》、《汉书》有传。
冯唐冯唐,经常因为这样几篇文字而被人提到:其中一篇是初唐四杰之一的少年天才王勃所作的《滕王阁序》,在这篇传世杰作中,王勃发出了“冯唐易老,李广难封”的感慨;一篇是;还有一篇是左思在《咏史》中所叹:“冯公岂不伟,白首不见招。”。
冯唐的祖父是战国时赵国中丘(今邢台内邱)人。他的父亲移居到代郡。汉朝建立后,又迁到安陵。冯唐以孝行著称于时,被举荐做了中郎署长,侍奉汉文帝。一次文帝乘车经过冯唐任职的官署,问冯唐说:“老人家怎么还在做郎官?家在哪里?”冯唐都如实作答。汉文帝说:“我在代郡时,有人多次和我谈到赵将李齐的才能,讲述了他在钜鹿城下作战的情形。老人家知道这个人吗?”冯唐回答说:“他比不上廉颇、李牧的指挥才能。”汉文帝说:“凭什么这样说呢?”冯唐说:“我的祖父在赵国时和李牧有很好的交情。我父亲从前做过代相,和赵将李齐也过从甚密,所以能知道他们的为人。”汉文帝听后,很高兴,拍着大腿说:“我就得不到廉颇、李牧这样的将领,如果有这样的将领,我难道还忧虑匈奴吗?”冯唐说:“臣诚惶诚恐,我想陛下即使得到廉颇、李牧,也不会任用他们。”汉文帝大怒,起身回宫。过了好长一会儿,才又召见冯唐,责备他说:“你为什么当众侮辱我?难道就不能私下告诉我吗?”冯唐谢罪说:“我这个鄙陋之人不懂得忌讳回避。”
这时,匈奴大举侵犯汉朝,杀死北地都尉孙昂。汉文帝为此十分忧虑,就又一次询问冯唐:“你怎么知道我不能任用廉颇、李牧呢?”冯唐回答说:“古时候君王派遣将军时,跪下来推着车毂说,国门以内的事我决断,国门以外的事,由将军裁定。所有军队中因功封爵奖赏的事,都由将军在外决定,归来再奏报朝廷。我的祖父说,李牧统率军队时,把征收的税金自行用来犒赏部下,朝廷从不干预。所以李牧才能够充分发挥才智,能够在北面驱逐单于,大破东胡,消灭澹林,在西面抑制强秦,在南面支援韩魏。这时,赵国几乎成为霸主。后来赵王迁一即位,就听信郭开的谗言,杀了李牧,让颜聚取代他,因此被秦人俘虏。如今我听说魏尚做云中郡郡守,他把军市上的税金全部用来犒赏士兵,还拿出个人的钱财,宴请宾客、军吏,亲近左右,因此匈奴人远远躲开,不敢靠近云中郡的边关要塞。匈奴曾经入侵一次,魏尚率领军队出击,杀死很多敌军。可现在,魏尚只错报多杀敌六人,陛下就削夺他的爵位,判处一年的刑期。我认为陛下的法令太严明,奖赏太轻,惩罚太重。由此说来,陛下即使得到廉颇、李牧,也是不能重用的。”文帝听了冯唐的劝谏很高兴,当天就让他拿着汉节出使,前去赦免魏尚,重新让魏尚担任云中郡郡守,冯唐也被任命为车骑都尉,掌管中尉和各郡国的车战之士。
汉文帝后元七年(前157年),汉景帝即位,让冯唐去做楚国的丞相,不久又被免职。
汉武帝即位后,征求贤良之士,众人举荐冯唐。冯唐这年已90多岁,不能再做官了,于是任用他的儿子冯遂做了郎官。冯遂,字王孙,也是杰出的人才,是司马迁的好朋友。
70后作家冯唐
冯唐,男,1971年生于北京。协和医科大学临床医学博士,妇科肿瘤专业,美国Emory大学工商管理硕士。现居香港,就职于麦肯锡公司(McKinsey&Co),从事旧时被称为军师、幕僚或师爷的工作。已出版长篇小说《万物生长》、《十八岁给我一个姑娘》、《北京北京》、《欢喜》,散文集《猪和蝴蝶》、《活着活着就老了》。
2.关于冯唐的诗词有什么
1.垂白(一作白首)
唐代:杜甫
垂白冯唐老,清秋宋玉悲。江喧长少睡,楼迥独移时。
多难身何补,无家病不辞。甘从千日醉,未许七哀诗。
2.续得观书,迎就当阳居止,正月中旬定出三峡
唐代:杜甫
自汝到荆府,书来数唤吾。颂椒添讽咏,禁火卜欢娱。
舟楫因人动,形骸用杖扶。天旋夔子国,春近岳阳湖。
发日排南喜,伤神散北吁。飞鸣还接翅,行序密衔芦。
俗薄江山好,时危草木苏。冯唐虽晚达,终觊在皇都。
3.寄岑嘉州(州据蜀江外)
唐代:杜甫
不见故人十年馀,不道故人无素书。愿逢颜色关塞远,
岂意出守江城居。外江三峡且相接,斗酒新诗终日疏。
谢脁每篇堪讽诵,冯唐已老听吹嘘。泊船秋夜经春草,
伏枕青枫限玉除。眼前所寄选何物,赠子云安双鲤鱼。
4.酬王维
唐代:苑咸
莲花梵字本从天,华省仙郎早悟禅。三点成伊犹有想,
一观如幻自忘筌。为文已变当时体,入用还推间气贤。
应同罗汉无名欲,故作冯唐老岁年。
5.江城子·密州出猎
宋代:苏轼
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,
千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,
何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
3.关于汉朝冯唐生平
冯唐,西汉时赵国中丘(今邢台内邱)人,后徙居西汉代郡(今张家口蔚县),《史记》、《汉书》有传。 史籍记载
冯唐
冯唐,经常因为这样几篇文字而被人提到:其中一篇是初唐四杰之一的少年天才王勃所作的《滕王阁序》,在这篇传世杰作中,王勃发出了“冯唐易老,李广难封”的感慨;一篇是苏轼的《江城子/江神子 密州出猎》中的一句“持节云中,何日遣冯唐”也提到冯唐此人;还有一篇是左思在《咏史》中所叹:“冯公岂不伟,白首不见招。”。 冯唐的祖父是战国时赵国中丘(今邢台内邱)人。他的父亲移居到代郡。汉朝建立后,又迁到安陵。冯唐以孝行著称于时,被举荐做了中郎署长,侍奉汉文帝。一次文帝乘车经过冯唐任职的官署,问冯唐说:“老人家怎么还在做郎官?家在哪里?”冯唐都如实作答。汉文帝说:“我在代郡时,有人多次和我谈到赵将李齐的才能,讲述了他在钜鹿城下作战的情形。老人家知道这个人吗?”冯唐回答说:“他比不上廉颇、李牧的指挥才能。”汉文帝说:“凭什么这样说呢?”冯唐说:“我的祖父在赵国时和李牧有很好的交情。我父亲从前做过代相,和赵将李齐也过从甚密,所以能知道他们的为人。”汉文帝听后,很高兴,拍着大腿说:“我就得不到廉颇、李牧这样的将领,如果有这样的将领,我难道还忧虑匈奴吗?”冯唐说:“臣诚惶诚恐,我想陛下即使得到廉颇、李牧,也不会任用他们。”汉文帝大怒,起身回宫。过了好长一会儿,才又召见冯唐,责备他说:“你为什么当众侮辱我?难道就不能私下告诉我吗?”冯唐谢罪说:“我这个鄙陋之人不懂得忌讳回避。” 这时,匈奴大举侵犯汉朝,杀死北地都尉孙昂。汉文帝为此十分忧虑,就又一次询问冯唐:“你怎么知道我不能任用廉颇、李牧呢?”冯唐回答说:“古时候君王派遣将军时,跪下来推着车毂说,国门以内的事我决断,国门以外的事,由将军裁定。所有军队中因功封爵奖赏的事,都由将军在外决定,归来再奏报朝廷。我的祖父说,李牧统率军队时,把征收的税金自行用来犒赏部下,朝廷从不干预。所以李牧才能够充分发挥才智,能够在北面驱逐单于,大破东胡,消灭澹林,在西面抑制强秦,在南面支援韩魏。这时,赵国几乎成为霸主。后来赵王迁一即位,就听信郭开的谗言,杀了李牧,让颜聚取代他,因此被秦人俘虏。如今我听说魏尚做云中郡郡守,他把军市上的税金全部用来犒赏士兵,还拿出个人的钱财,宴请宾客、军吏,亲近左右,因此匈奴人远远躲开,不敢靠近云中郡的边关要塞。匈奴曾经入侵一次,魏尚率领军队出击,杀死很多敌军。可现在,魏尚只错报多杀敌六人,陛下就削夺他的爵位,判处一年的刑期。我认为陛下的法令太严明,奖赏太轻,惩罚太重。由此说来,陛下即使得到廉颇、李牧,也是不能重用的。”文帝听了冯唐的劝谏很高兴,当天就让他拿着汉节出使,前去赦免魏尚,重新让魏尚担任云中郡郡守,冯唐也被任命为车骑都尉,掌管中尉和各郡国的车战之士。 后记 汉文帝后元七年(前157年),汉景帝即位,让冯唐去做楚国的丞相,不久又被免职。 汉武帝即位后,征求贤良之士,众人举荐冯唐。冯唐这年已90多岁,不能再做官了,于是任用他的儿子冯遂做了郎官。冯遂,字王孙,也是杰出的人才,是司马迁的好朋友。 相关信息 汉文帝还真是个有道明君,又一次询问冯唐: “您怎么知道我不能任用廉颇、李牧呢?”冯唐回答说:“我听说古时候君王派遣将军时,跪下来推着车毂说,国门以内的事我决断,国门以外的事,由将军裁定。所有军队中因功封爵奖赏的事,都由将军在外决定,归来再奏报朝廷。这不是虚夸之言呀。我的祖父说,李牧在赵国边境统率军队时,把征收的税金自行用来犒赏部下。所以李牧才能够充分发挥才智。北面驱逐单于,大破东胡,消灭澹林,在西面抑制强秦,在南面支援韩魏。在这时,赵国几乎成为霸主。后来恰逢赵王迁即位,他的母亲是卖唱的女子。他一即位,就听信郭开的谗言,最终杀了李牧,让颜聚取代他。因此军溃兵败,被秦人俘虏消灭。如今我听说魏尚做云中郡郡守,他把边地的税金用来犒赏士兵,还拿出个人的钱财,五天杀一次牛,宴请军吏、亲近左右,因此匈奴人远远躲开,不敢靠近云中郡的边关要塞。匈奴曾经入侵一次,魏尚率领军队出击,杀死很多敌军。那些士兵都是一般人家的子弟,从村野来参军,哪里弄的懂朝廷的令律例呢?他们只知道整天拼力作战,杀敌捕俘,到幕府报功,现在,他们只是因为错报多杀敌六人的罪,陛下就把他交给法官,削夺他的爵位,判处一年的刑期。由此说来,陛下即使得到廉颇、李牧,也是不能重用的。” 文帝听了很高兴,当天就让冯唐拿着皇帝的节符,出使前去赦免魏尚,重新让他担任云中郡郡守,而任命冯唐作车骑都尉,掌管中尉和各郡国的车战之士。 汉景帝即位,让冯唐去做楚国的丞相,不久被免职。 汉武帝即位时,征求贤良之士,大家举荐冯唐。冯唐这年已九十多岁,不能再做官了,于是任用他的儿子冯遂做了郎官。
4.冯唐成就的诗句
冯唐,西汉时赵国中丘(今邢台内邱)人,曾居西汉代郡(今张家口蔚县),《史记》、《汉书》有传。
冯唐冯唐,经常因为这样几篇文字而被人提到:其中一篇是初唐四杰之一的少年天才王勃所作的《滕王阁序》,在这篇传世杰作中,王勃发出了“冯唐易老,李广难封”的感慨;一篇是;还有一篇是左思在《咏史》中所叹:“冯公岂不伟,白首不见招。”。
冯唐的祖父是战国时赵国中丘(今邢台内邱)人。他的父亲移居到代郡。
汉朝建立后,又迁到安陵。冯唐以孝行著称于时,被举荐做了中郎署长,侍奉汉文帝。
一次文帝乘车经过冯唐任职的官署,问冯唐说:“老人家怎么还在做郎官?家在哪里?”冯唐都如实作答。汉文帝说:“我在代郡时,有人多次和我谈到赵将李齐的才能,讲述了他在钜鹿城下作战的情形。
老人家知道这个人吗?”冯唐回答说:“他比不上廉颇、李牧的指挥才能。”汉文帝说:“凭什么这样说呢?”冯唐说:“我的祖父在赵国时和李牧有很好的交情。
我父亲从前做过代相,和赵将李齐也过从甚密,所以能知道他们的为人。”汉文帝听后,很高兴,拍着大腿说:“我就得不到廉颇、李牧这样的将领,如果有这样的将领,我难道还忧虑匈奴吗?”冯唐说:“臣诚惶诚恐,我想陛下即使得到廉颇、李牧,也不会任用他们。”
汉文帝大怒,起身回宫。过了好长一会儿,才又召见冯唐,责备他说:“你为什么当众侮辱我?难道就不能私下告诉我吗?”冯唐谢罪说:“我这个鄙陋之人不懂得忌讳回避。”
这时,匈奴大举侵犯汉朝,杀死北地都尉孙昂。汉文帝为此十分忧虑,就又一次询问冯唐:“你怎么知道我不能任用廉颇、李牧呢?”冯唐回答说:“古时候君王派遣将军时,跪下来推着车毂说,国门以内的事我决断,国门以外的事,由将军裁定。
所有军队中因功封爵奖赏的事,都由将军在外决定,归来再奏报朝廷。我的祖父说,李牧统率军队时,把征收的税金自行用来犒赏部下,朝廷从不干预。
所以李牧才能够充分发挥才智,能够在北面驱逐单于,大破东胡,消灭澹林,在西面抑制强秦,在南面支援韩魏。这时,赵国几乎成为霸主。
后来赵王迁一即位,就听信郭开的谗言,杀了李牧,让颜聚取代他,因此被秦人俘虏。如今我听说魏尚做云中郡郡守,他把军市上的税金全部用来犒赏士兵,还拿出个人的钱财,宴请宾客、军吏,亲近左右,因此匈奴人远远躲开,不敢靠近云中郡的边关要塞。
匈奴曾经入侵一次,魏尚率领军队出击,杀死很多敌军。可现在,魏尚只错报多杀敌六人,陛下就削夺他的爵位,判处一年的刑期。
我认为陛下的法令太严明,奖赏太轻,惩罚太重。由此说来,陛下即使得到廉颇、李牧,也是不能重用的。”
文帝听了冯唐的劝谏很高兴,当天就让他拿着汉节出使,前去赦免魏尚,重新让魏尚担任云中郡郡守,冯唐也被任命为车骑都尉,掌管中尉和各郡国的车战之士。 汉文帝后元七年(前157年),汉景帝即位,让冯唐去做楚国的丞相,不久又被免职。
汉武帝即位后,征求贤良之士,众人举荐冯唐。冯唐这年已90多岁,不能再做官了,于是任用他的儿子冯遂做了郎官。
冯遂,字王孙,也是杰出的人才,是司马迁的好朋友。
5.关于冯唐的诗词
你说的是哪个冯唐,是古诗中的?江城子·密州出猎【作者】苏轼 【朝代】宋代老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨,持节云中,何日遣冯唐。
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。-------------------------------------------王勃在《滕王阁序》中写到嗟乎!时运不齐,命途多舛。
冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。
老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!=========================================还是作家,协和妇产科博士,前麦肯锡全球董事合伙人,古器物爱好者。
《春》春水初生春林初盛春风十里,不如你--------------------------《水》 你眼睛的面积一定小于湖 你也很少哭 为什么坐在你面前 就像站在湖边 细细的雾水就扯地连天 -------------------------《美好的事儿》 读《剑桥中国隋唐史》和《旧唐书》看初唐时候百万人口的长安 隔着西堤上的芦苇和柳树 看远处的玉泉山透过你的头发看你的脸。
6.求西汉人冯唐的生平介绍
冯唐传冯唐者,其大父赵人①。
父徙代。汉兴徙安陵。
唐以孝著②,为中郎署长,事文帝。文帝辇过③,问唐曰:“父老何自为郎?家安在?”唐具以实对。
文帝曰:“吾居代时,吾尚食监高祛数为我言赵将李齐之贤,战于钜鹿下。今吾每饭,意未尝不在钜鹿也。
父知之乎?”唐对曰:“尚不如廉颇、李牧之为将也。”上曰:“何以?”唐曰:“臣大父在赵时,为官(卒)〔率〕将,善李牧④。
臣父故为代相⑤,善赵将李齐,知其为人也。”上既闻廉颇、李牧为人,良说⑥,而搏髀曰⑦:“嗟乎!吾独不得廉颇、李牧时为吾将,吾岂忧匈奴哉⑧!”唐曰:“主臣⑨!陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。”
上怒,起入禁中。良久,召唐让曰:“公奈何众辱我⑩,独无闲处乎??”唐谢曰:“鄙人不知忌讳。”
①大父:祖父。②著:著称。
③辇:人拉的车子,后专指帝王乘坐的车。④善李牧:和李牧交好。
⑤故:从前。⑥良说:非常高兴。
说,通“悦”。⑦搏髀:拍击大腿。
⑧匈奴:古代我国北方民族之一,也称胡。散居大漠南北,过游牧生活,善骑射。
⑨主臣:历来解说不一,多认为有惊恐意。⑩众辱:当众侮辱。
闲:安静,僻静。 当是之时,匈奴新大入朝?罢①,杀北地都尉昂。
上以胡寇为意②,乃卒复问唐曰:“公何以知吾不能用廉颇、李牧也?”唐对曰:“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂③,曰阃以内者④,寡人制之;阃以外者,将军制之。军功爵赏皆决于外,归而奏之。
此非虚言也。臣大父言,李牧为赵将居边,军市之租皆自用飨士,赏赐决于外,不从中扰也。
委任而责成功⑤,故李牧乃得尽其智能,遣选车千三百乘⑥,彀骑万三千⑦,百金之士十万⑧,是以北逐单于⑨,破东胡⑩,灭澹林?,西抑强秦,南支韩、魏?。当是之时,赵几霸⒀。
其后会赵王迁立,其母倡也⒁。王迁立,乃用郭开谗⒂,卒诛李牧,令颜聚代之。
是以兵破士北⒃,为秦所禽灭⒄。今臣窃闻魏尚为云中守,其军市租尽以飨士卒,〔出〕私养钱⒅,五日一椎牛⒆,飨宾客军吏舍人⒇,是以匈奴远避,不近云中之塞。
虏曾一入,尚率车骑击之,所杀甚众。夫士卒尽家人子(21),起田中从军,安知尺籍伍符(22)。
终日力战,斩首捕虏,上功莫府(23),一言不相应,文吏以法绳之(24)。其赏不行而吏奉法必用。
臣愚,以为陛下法太明,赏太轻,罚太重。且云中守魏尚坐上功首虏差六级(25),陛下下之吏,削其爵,罚作之(26)。
由此言之,陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。臣诚愚,触忌讳,死罪死罪!”文帝说。
是日令冯唐持节赦魏尚(27),复以为云中守,而拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士(28)。①朝?:《汉书》做“朝那”,古县名。
②以胡寇为意:因胡寇入侵而忧虑。意,念,忧虑。
③毂:车轮中间有孔可以插入车轴的圆木,此指车。④阃:门槛。
此指国门。⑤委任:交给任务。
委,托,付。责:要求,督促。
⑥选:选择。⑦彀骑:持弓弩的骑兵。
彀,张满的弓弩。⑧百金之士:指战功可赏百金的士兵。
⑨单于:匈奴君王的称号。⑩东胡:古代我国北方的民族名称。
因其生活在匈奴东部,称为东胡。过游牧生活,是乌桓、鲜卑的祖先。
澹林:古代我国北方民族的名称。又称“澹林之胡”、“林胡”,生活在代郡以北的地方。
支:抗拒。⒀几:庶几,差不多。
霸:指建立霸业。⒁倡:歌舞艺人。
⒂用:任用,信任。⒃北:败,败逃。
⒄禽:通“擒”。⒅私养钱:个人养家的钱。
⒆椎牛:杀牛。椎,捶击的工具。
⒇舍人:王公贵官的侍从宾客、亲近左右的通称。(21)家人子:平民百姓的子弟。
(22)尺籍伍符:指军法制度。尺籍,汉代把杀敌立功的成绩写在一尺长的竹板上称作尺籍。
伍符,古代军中为约束部下使各伍相保而订立的符信。(23)上功莫府:到将帅的营帐报功。
上:献上,报告。莫:通“幕”,幕府,将帅出征时设在野外的营帐。
(24)以法绳之:用法律制裁他们。绳:纠正,制裁。
(25)坐上功首虏差六级:犯了多报杀敌六个人的罪。坐:获罪,犯罪。
首虏:所获敌人的首级。级:秦制杀敌斩首,获一首赐爵一级,这里是首级意。
(26)罚作:秦汉时犯轻罪者罚做苦工叫罚作。一说判刑一年叫罚作。
(27)节:使者所持信物。(28)主:主持,掌管。
车士:车战之士。 七年①,景帝立,以唐为楚相②,免。
武帝立,求贤良③,举冯唐④。唐时年九十余,不能复为官,乃以唐子冯遂为郎。
遂字王孙,亦奇士,与余善。①七年:汉文帝后元七年(前157)。
②楚相:楚国的丞相。楚,汉初封国,建都彭城(今江苏徐州)。
③求贤良:汉代选拔人才的科目之一。贤良:贤良文学的简称,指品行学问好。
④举:举荐。 太史公曰:张季之言长者①,守法不阿意②;冯公之论将率③,有味哉!有味哉!语曰“不知其人,视其友”。
二君之所称诵,可著廊庙④。《书》⑤曰:不偏不党⑥,王道荡荡⑦;不党不偏,王道便便⑧”。
张季、冯公近之矣。①言长者:指在上林苑称赞绛侯、东阳侯为长者的话。
②阿意:曲从、迎合权贵的心意。③论将率:指谈论任用将帅的话。
率,通“帅”。④可著廊庙:可以标著在朝廷上。
廊庙,朝廷。⑤《书》:即《尚书》,儒家经典著。
7.西汉卓文君诗句
白头吟 卓文君
皑如山上雪,蛟若云间月。 闻君有两意,故来相决绝。 今日斗酒会,明旦沟水头。 躞蹀御沟上,沟水东西流。 凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。 愿得一心人,白头不相离。 竹竿何袅袅,鱼尾何徙徙。 男儿重意气,何用钱刀为!
白头吟
卓文君
皑如山上雪,皎若云间月。
闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明旦沟水头。
躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一心人,白头不相离。
竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!
男儿重意气,何用钱刀为!