1. 关于小亭的诗句
一、常记溪亭日暮,沉醉不知归路。——宋·李清照《如梦令·常记溪亭日暮》
译文:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。
二、苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑。——唐·戴叔伦《苏溪亭》
译文:苏溪亭外野草青青,无边无际,是谁随着东风唱着阑干十二曲呢?
三、游人不管春将老,来往亭前踏落花。——宋·欧阳修《丰乐亭游春·其三》
译文:游春的人们哪管春天将去,脚踏落花在丰乐亭前来来往往。
四、天下伤心处,劳劳送客亭。——唐·李白《劳劳亭》
译文:天下最伤心的地方,就是这送别的劳劳亭。
五、凭高望远思悠哉,晚上江亭夜未回。——唐·白居易《江亭夕望》
译文:我站在高处望向远方,思绪却悠然远飘天外,傍晚时分站在江亭上发现天还没彻底黑下来。
2. 独处时悠闲的诗句
"白发任教双鬓改,黄金难买一生闲。"(唐·牟融《游报本寺》)
"因过竹院逢僧话,又得浮生半日闲。"(唐·李涉《宿鹤林寺僧舍》)
"到君居处暂开颜,长爱街西风景闲。"(刘禹锡《秋日题窦员外崇德里新居》)
"几时抛俗事,来共白云闲"(温庭筠《地肺山春日》)
"众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山。"(《独坐敬亭山》)
"亭上独吟罢,眼前无事时。数峰太白雪,一卷陶潜诗。人心各自是,我是良在兹。"(唐.白居易《官舍小亭闲望》)
3. 悠然亭记的亭得名于
陶渊明先生已经远去了,我无从跟随他来向他请教。
我将要跟随淀山公向他请教“悠然”的原因。那“山气日夕佳,飞鸟相与还,此中有真意,欲辨已忘言”的诗句,陶渊明没有能够说出其中“悠然”的含义,淀山公哪里能够说出它呢?淀山公游历天下,曾登上泰山;游览邹山,游历嵩山及少室山之间,涉游东海和南海;进入福建和浙江两地深险难行的地域,这马鞍山与泰山的一块大石头有什么不同呢?回想淀山公的悠然自得,只寄托在这座山中吧!庄子说:“自己的祖国和故乡,看到她心里就舒畅,即使丘陵萆木杂芜,掩蔽了十分之九,心里仍然舒畅。
何况是亲身见闻到本来面目的呢?”我获得陪同这座悠然亭的主人的荣耀,冒昧地写下了这篇文章。
4. 找关于“亭”的诗
高亭
【唐】白居易
亭脊太高君莫拆,东家留取当西山。
好看落日斜衔处,一片春岚映半环。
江亭夕望
【唐】白居易
凭高望远思悠哉,晚上江亭夜未回。
日欲没时红浪沸,月初生处白烟开。
辞枝雪蕊将春去,满镊霜毛送老来。
争敢三年作归计,心知不及贾生才。
曲江亭晚望
【唐】白居易
曲江岸北凭栏干,水面阴生日脚残。
尘路行多绿袍故,风亭立久白须寒。
诗成暗著闲心记,山好遥偷病眼看。
不被马前提省印,何人信道是郎官?
新涧亭
【唐】白居易
烟萝初合涧新开,闲上西亭日几回?
老病归山应未得,且移泉石就身来。
暮春日宴溪亭
【唐】成彦雄
寒食寻芳游不足,溪亭还醉绿杨烟。
谁家花落临流树,数片残红到槛前。
苏溪亭
【唐】戴叔伦
苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑。
燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。
章梓州水亭
【唐】杜甫
城晚通云雾,亭深到芰荷。吏人桥外少,秋水席边多。
近属淮王至,高门蓟子过。荆州爱山简,吾醉亦长歌。
灞陵亭
【唐】高蟾
一条归梦朱弦直,一片离心白羽轻。
明日灞陵新霁后,马头烟树绿相迎。
南亭
【唐】韩偓
每日在南亭,南亭似僧院。人语静先闻,鸟啼深不见。
松瘦石棱棱,山光溪淀淀。堑蔓坠长茸,岛花垂小蒨。
行簪隐士冠,卧读先贤传。更有兴来时,取琴弹一遍。
颍亭
【唐】韩琮
颍上新亭瞰一川,几重旧址敞幽关。寒声北下当轩水,
翠影西来扑槛山。远目静随孤鹤去,高情常共白云闲。
知君久负巢由志,早晚相忘寂寞间。
津亭
【唐】胡宿
津亭欲阕戒棠舟,五两风来不暂留。
西北浮云连魏阙,东南初日满秦楼。
层城渺渺人伤别,芳草萋萋客倦游。
平乐旧欢收不得,更凭飞梦到瀛洲。
北亭
【唐】李群玉
斜雨飞丝织晓空,疏帘半卷野亭风。
荷花向尽秋光晚,零落残红绿沼中。
金陵新亭
【唐】李白
金陵风景好,豪士集新亭。举目山河异,偏伤周顗情。
四坐楚囚悲,不忧社稷倾。王公何慷慨,千载仰雄名。
西亭
【唐】李商隐
此夜西亭月正圆,疏帘相伴宿风烟。
梧桐莫更翻清露,孤鹤从来不得眠。
临水亭
【唐】施肩吾
只怪素亭黏黛色,溪烟为我染莓苔。
欲知源上春风起,看取桃花逐水来。
登岘亭
【唐】司空曙
岘山回首望秦关,南向荆州几日还。
今日登临唯有泪,不知风景在何山。
梅亭
【唐】唐彦谦
东海穷诗客,西风古驿亭。发从残岁白,山入故乡青。
世事徒三窟,儿曹且一经。丁宁速赊酒,煮栗试砂瓶。
宴南亭
【唐】王昌龄
寒江映村林,亭上纳鲜洁。
楚客共闲饮,静坐金管阕。
酣竟日入山,暝来云归穴。
城楼空杳霭,猿鸟备清切。
物状如丝纶,上心为予决。
访君东溪事,早晚樵路绝。
5. 归有光 悠然亭记的翻译
原文余外家世居吴淞江南千墩浦上[1]。
表兄淀山公[2],自田野登朝[3],宦游二十馀年[4],归始僦居县城[5]。嘉靖三十年[6],定卜于马鞍山之阳、娄水之阴[7]。
忆余少时尝在外家,盖去县三十里,遥望山颓然如积灰[8],而烟云杳霭[9],在有无之间。今公于此山日亲,高楼曲槛,几席户牗常见之。
又于屋后构小园,作亭其中,取靖节“悠然见南山”之语以为名[10]。靖节之诗,类非晋、宋雕绘者之所为[11]。
而悠然之意,每见于言外,不独一时之所适。而中无留滞[12],见天壤间物[13],何往而不自得?余尝以为悠然者实与道俱[14]。
谓靖节不知道,不可也。 公负杰特有为之才,所至官,多著声绩[15],而为妒媢者所不容[16]。
然至今朝廷论人才有用者,必推公。公殆未能以忘于世[17],而公之所以自忘者如此。
靖节世远,吾无从而问也。吾将从公问所以悠然者。
夫“山气日夕佳,飞鸟相与还,此中有真意,欲辨已忘言”[18],靖节不得而言之,公乌得而言之哉[19]?公行天下,尝登泰山[20],览邹峄[21],历嵩、少间[22],涉两海[23],入闽、越之隩阻[24],兹山何啻泰山之礨石[25]?顾所以悠然者,特寄于此!庄子云[26]:“旧国旧都[27],望之畅然[28]。虽使丘陵、草木之缗[29],入之者十九[30],犹之畅然[31]。
况见见闻闻者也[32]?”予获侍斯亭[33],而僭为之记[34]。翻译我外祖父家世代居住在吴淞江南边的千墩浦边上。
表兄周淀由考中进士进入仕途,在外做官二十多年,罢官回来后在昆山县城租房居住。嘉靖三十年,在马鞍山的南麓,娄水的两岸定居。
回忆起我小时候曾经住在外祖父家,大概离县城三十里,远远地遥望马鞍山坍塌如一堆堆积的土灰一样,云雾缭绕,似有似无。淀山公越来越喜欢这座山了,在山上建了高大的楼阁,弯曲的栏杆,台几、坐席、门窗随处可见,又在房子的后面建了一座小花园,在园子中建了一座亭子,用陶渊明“悠然见南山”的诗句作为亭子的名字。
陶渊明的诗不像晋代、宋代那些刻意修饰文字的人所做的一样,而恬淡自然的意韵,常常体现在言外,不只是一时的适意。而看到天地间的万物,心中无阻塞之处,随遇而安,到了哪里能不悠然自得呢?我曾经认为悠自得的人确实能够和天道成为—体,说陶渊明先生不知道天道,是不行的啊。
淀山公依仗杰出有为的才能,所做官职,多有显著的声名和功绩,因而不被嫉妒他的人容纳。然而到现在,朝廷谈论可以重用的人才,还—定推崇淀山公。
大概淀山公没有被世人所忘怀,然而,他自己却忘怀到这种地步。陶渊明先生已经远去了,我无从跟随他来向他请教。
我将要跟随淀山公向他请教“悠然”的原因。那“山气日夕佳,飞鸟相与还,此中有真意,欲辨已忘言”的诗句,陶渊明没有能够说出其中“悠然”的含义,淀山公哪里能够说出它呢?淀山公游历天下,曾登上泰山;游览邹山,游历嵩山及少室山之间,涉游东海和南海;进入福建和浙江两地深险难行的地域,这马鞍山与泰山的一块大石头有什么不同呢?回想淀山公的悠然自得,只寄托在这座山中吧!庄子说:“自己的祖国和故乡,看到她心里就舒畅,即使丘陵萆木杂芜,掩蔽了十分之九,心里仍然舒畅。
何况是亲身见闻到本来面目的呢?”我获得陪同这座悠然亭的主人的荣耀,冒昧地写下了这篇文章。注释[1]外家:指外祖父家。
吴淞江:又名苏州河,在今江苏省南部、上海市西部,流经昆山。千墩浦:归有光《前山丘翁寿序》:“吴郡太湖之别,为淀山湖,湖水溢出为千墩浦,入于吴淞江。
当浦入江之处,地名千墩;环浦而居者,无虑数千家。” [2]表兄淀山公:周大礼别号淀山,系因淀山湖之地而名。
归有光的母亲周桂与周大礼的父亲周书同一祖父。 [3]自田野登朝:指周大礼于嘉靖十一年(1532)考中进士而入仕途。
[4]宦游:古人指外出做官。 [5]归:指罢官里居。
僦(jiù)居:租房。县城:指昆山县城。
[6]嘉靖三十年:即公元1551年。 [7]定卜:指定居。
马鞍山:在今江苏昆山境内,又名玉峰。其形如马鞍,故名马鞍山。
阳:山的南面称阳。娄水:即娄江。
归有光《见村楼记》:“昆山治城之隍,或云即古娄江。然娄江已湮,以隍为江,未必然也。”
阴:水的南面为阴。 [8]颓(tuí)然:坍塌的样子。
[9]杳霭:云雾飘渺的样子。 [10]靖节:即陶渊明(365—427),晋浔阳(今属江西)人,一名潜,字元亮。
曾为州祭酒,复为镇军、建威参军,后为彭泽令,因“不为五斗米而折腰”,弃官归隐,以诗酒自娱。他诗风恬淡,状写山川田园之美,朴素自然。
有《陶渊明集》,世称靖节先生。《晋书》《宋书》皆有传。
悠然见南山:见陶渊明《饮酒二十首》诗之五:“采菊东篱下,悠然见南山。” [11]雕绘:指刻意修饰文字。
[12]中无留滞:指心中无阻塞之处,随遇而安。 [13]天壤间物:指天地间的万物。
[14]道:这里指宇宙万物的本原、本体。《韩非子·解老》:“道者,万物之所然者,万理之所稽也。”
[15]声绩:指声名与功绩。 [16]妒媢:即妒忌。
[17]殆:大概。未能以忘于世:指没有被世人所忘怀。
[18]“山气”四句:见陶渊明《饮酒二十首》之五。大意是说,归鸟群使人感受到真朴自然的意趣,忘了再加辨析。
李善注“欲辨已。
6. 归有光悠然亭记的翻译
原文余外家世居吴淞江南千墩浦上[1].表兄淀山公[2],自田野登朝[3],宦游二十馀年[4],归始僦居县城[5].嘉靖三十年[6],定卜于马鞍山之阳、娄水之阴[7]. 忆余少时尝在外家,盖去县三十里,遥望山颓然如积灰[8],而烟云杳霭[9],在有无之间.今公于此山日亲,高楼曲槛,几席户牗常见之.又于屋后构小园,作亭其中,取靖节“悠然见南山”之语以为名[10].靖节之诗,类非晋、宋雕绘者之所为[11].而悠然之意,每见于言外,不独一时之所适.而中无留滞[12],见天壤间物[13],何往而不自得?余尝以为悠然者实与道俱[14].谓靖节不知道,不可也. 公负杰特有为之才,所至官,多著声绩[15],而为妒媢者所不容[16].然至今朝廷论人才有用者,必推公.公殆未能以忘于世[17],而公之所以自忘者如此. 靖节世远,吾无从而问也.吾将从公问所以悠然者.夫“山气日夕佳,飞鸟相与还,此中有真意,欲辨已忘言”[18],靖节不得而言之,公乌得而言之哉[19]?公行天下,尝登泰山[20],览邹峄[21],历嵩、少间[22],涉两海[23],入闽、越之隩阻[24],兹山何啻泰山之礨石[25]?顾所以悠然者,特寄于此!庄子云[26]:“旧国旧都[27],望之畅然[28].虽使丘陵、草木之缗[29],入之者十九[30],犹之畅然[31].况见见闻闻者也[32]?”予获侍斯亭[33],而僭为之记[34].翻译我外祖父家世代居住在吴淞江南边的千墩浦边上.表兄周淀由考中进士进入仕途,在外做官二十多年,罢官回来后在昆山县城租房居住.嘉靖三十年,在马鞍山的南麓,娄水的两岸定居. 回忆起我小时候曾经住在外祖父家,大概离县城三十里,远远地遥望马鞍山坍塌如一堆堆积的土灰一样,云雾缭绕,似有似无.淀山公越来越喜欢这座山了,在山上建了高大的楼阁,弯曲的栏杆,台几、坐席、门窗随处可见,又在房子的后面建了一座小花园,在园子中建了一座亭子,用陶渊明“悠然见南山”的诗句作为亭子的名字.陶渊明的诗不像晋代、宋代那些刻意修饰文字的人所做的一样,而恬淡自然的意韵,常常体现在言外,不只是一时的适意.而看到天地间的万物,心中无阻塞之处,随遇而安,到了哪里能不悠然自得呢?我曾经认为悠自得的人确实能够和天道成为—体,说陶渊明先生不知道天道,是不行的啊. 淀山公依仗杰出有为的才能,所做官职,多有显著的声名和功绩,因而不被嫉妒他的人容纳.然而到现在,朝廷谈论可以重用的人才,还—定推崇淀山公.大概淀山公没有被世人所忘怀,然而,他自己却忘怀到这种地步.陶渊明先生已经远去了,我无从跟随他来向他请教.我将要跟随淀山公向他请教“悠然”的原因.那“山气日夕佳,飞鸟相与还,此中有真意,欲辨已忘言”的诗句,陶渊明没有能够说出其中“悠然”的含义,淀山公哪里能够说出它呢?淀山公游历天下,曾登上泰山;游览邹山,游历嵩山及少室山之间,涉游东海和南海;进入福建和浙江两地深险难行的地域,这马鞍山与泰山的一块大石头有什么不同呢?回想淀山公的悠然自得,只寄托在这座山中吧!庄子说:“自己的祖国和故乡,看到她心里就舒畅,即使丘陵萆木杂芜,掩蔽了十分之九,心里仍然舒畅.何况是亲身见闻到本来面目的呢?”我获得陪同这座悠然亭的主人的荣耀,冒昧地写下了这篇文章.注释[1]外家:指外祖父家.吴淞江:又名苏州河,在今江苏省南部、上海市西部,流经昆山.千墩浦:归有光《前山丘翁寿序》:“吴郡太湖之别,为淀山湖,湖水溢出为千墩浦,入于吴淞江.当浦入江之处,地名千墩;环浦而居者,无虑数千家.” [2]表兄淀山公:周大礼别号淀山,系因淀山湖之地而名.归有光的母亲周桂与周大礼的父亲周书同一祖父. [3]自田野登朝:指周大礼于嘉靖十一年(1532)考中进士而入仕途. [4]宦游:古人指外出做官. [5]归:指罢官里居.僦(jiù)居:租房.县城:指昆山县城. [6]嘉靖三十年:即公元1551年. [7]定卜:指定居.马鞍山:在今江苏昆山境内,又名玉峰.其形如马鞍,故名马鞍山.阳:山的南面称阳.娄水:即娄江.归有光《见村楼记》:“昆山治城之隍,或云即古娄江.然娄江已湮,以隍为江,未必然也.”阴:水的南面为阴. [8]颓(tuí)然:坍塌的样子. [9]杳霭:云雾飘渺的样子. [10]靖节:即陶渊明(365—427),晋浔阳(今属江西)人,一名潜,字元亮.曾为州祭酒,复为镇军、建威参军,后为彭泽令,因“不为五斗米而折腰”,弃官归隐,以诗酒自娱.他诗风恬淡,状写山川田园之美,朴素自然.有《陶渊明集》,世称靖节先生.《晋书》《宋书》皆有传.悠然见南山:见陶渊明《饮酒二十首》诗之五:“采菊东篱下,悠然见南山.” [11]雕绘:指刻意修饰文字. [12]中无留滞:指心中无阻塞之处,随遇而安. [13]天壤间物:指天地间的万物. [14]道:这里指宇宙万物的本原、本体.《韩非子·解老》:“道者,万物之所然者,万理之所稽也.” [15]声绩:指声名与功绩. [16]妒媢:即妒忌. [17]殆:大概.未能以忘于世:指没有被世人所忘怀. [18]“山气”四句:见陶渊明《饮酒二十首》之五.大意是说,归鸟群使人感受到真朴自然的意趣,忘了再加辨析.李善注“欲辨已忘言”云:“言者,所以在意也;得意而忘言.” [19]乌得:哪里能够. [20]泰山:我国五岳中的东岳,主峰在今山东泰安市。
7. 关于小亭的诗句
一、常记溪亭日暮知,沉醉不知归路。
——宋·李清照《如梦令·常记溪亭日暮》 译文:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。 二、苏溪亭上草漫漫,谁倚东风十二阑。
——唐·戴叔伦《道苏溪亭》 译文:苏溪亭外野草青青,无边无际,是谁随着东风唱着阑干十二曲呢? 三、游人不管春将老,来往亭前踏落花。——宋·欧阳修《丰乐亭游春·其三》 译文:游春的人们哪管春天将去,脚踏专落花在丰乐亭前来来往往。
四、天下伤心处,劳劳送客亭。——唐·李白《劳劳亭》 译文:天下最伤心的地方,就是这送别的劳劳亭。
五、凭高望远思悠哉,晚上江亭夜未回。——唐·白居易《江亭夕望》 译文:我站在高处望向远方,思绪却悠然远飘天外,傍晚时属分站在江亭上发现天还没彻底黑下来。
8. 悠然亭记的亭得名于
陶渊明先生已经远去了,我无从跟随他来向他请教。
我将要跟随淀山公向他请教“悠然”的原因。那“山气日夕佳,飞鸟相与还,此中有真意,欲辨已忘言”的诗句,陶渊明没有能够说出其中“悠然”的含义,淀山公哪里能够说出它呢?淀山公游历天下,曾登上泰山;游览邹山,游历嵩山及少室山之间,涉游东海和南海;进入福建和浙江两地深险难行的地域,这马鞍山与泰山的一块大石头有什么不同呢?回想淀山公的悠然自得,只寄托在这座山中吧!庄子说:“自己的祖国和故乡,看到她心里就舒畅,即使丘陵萆木杂芜,掩蔽了十分之九,心里仍然舒畅。
何况是亲身见闻到本来面目的呢?”我获得陪同这座悠然亭的主人的荣耀,冒昧地写下了这篇文章。