1. 湖心亭看雪诗词
湖心亭看雪
【作者】张岱 【朝代】明代
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”
2. 湖心亭看雪重点的句子和重点句子的翻译~急求
湖心亭看雪湖心亭看雪张岱崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。
余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 西湖湖畔崇祯五年十二月,我住在西湖。
大雪接连下了几天,湖中行人,飞鸟(和各种声音)都消失了。这一天初更以后,我撑着一叶扁舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭观赏雪景。
(湖上)冰花一片弥漫,天与云、与山、与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上比较清晰的影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出的一道痕迹,湖心亭的一点轮廓,和我的一叶小舟,船上米粒般的两三个人罢了。
我到了湖心亭上,有两个人铺着毡对坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。那两个人看见我,非常高兴地说:“(这样的大雪天)哪里能想到在西湖中还能遇见你。”
(他们)邀请我一同喝酒。我尽力饮了几大杯后告辞。
(我)问他们的姓氏,(得知他们是)是金陵人,在此地客居。等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴情(于山水),还有像您一样痴情(于山水)的人呢!”重点字词 1.余:我2俱:全,都3.绝:消失,停止4.是:这5.更(gēng)定:指初更以后,晚上八点左右。
更,古代夜间的计时单位6.定:完,结束7.挐(ráo):通“桡”,撑(船)。一作“拏”(ná)今作“拿”,8.拥:抱,持9.毳衣:用毛皮制成的衣服10.毳(cuì):兽的细毛11.雾凇(sōng):水汽凝成的冰花。
曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。”12.沆砀(hàng dàng):天地间白茫茫的雾气,白气弥漫的样子。
13.一:全,满,都。14.长堤:西湖中的苏堤。
长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。15.痕:印迹,痕迹16.芥:原意指小草,这里比喻船极其微小17.而已:罢了18.对坐:相对而坐19.焉:哪能20.更:还21.焉得更有此人:意思是想不到还会有这样的人。
22.客:名词活用作动词,做客,客居。客此:在此地客居。
23.及:等到24.莫:不要25.痴:痴迷26.者:……的人27.强(qiǎng):尽力28.痴似:痴于,痴过29. 惟:只30.白:古人罚酒时用的酒杯,这里指酒杯。31.相公:旧时对士人的尊称。
词类活用 1. 大雪:名词活用作动词,下大雪。2.客此:名词活用作动词,在此地客居。
3.炉火:名词活用作动词,带着炉火。4.一芥:名词活用作状语,像一根小草般微小。
古今异义 1.余:古义:我。(例:余住西湖)今义:剩下。
2.白:古义:名词,酒杯。(例如:余强饮三大白而别)今义:白色。
一词多义 是:1.是日更定:这2.问其姓氏,是金陵人:判断动词,是更:1.是日更定:古代夜间的计时单位,音gēng2.湖中焉得更有此人:还,音gèng一:1.余拏一小舟:数词,一2.上下一白:全白:1.上下一白:白色2.余强饮三大白而别:杯大:1.见余大喜:非常2.余强饮三大白而别:大余:1.余住西湖:我,第一人称单数2.江干上下十余里间:多通假字 挐:通“桡”,撑、划崇祯五年十二月,余住西湖。开头两句点明时间、地点。
集子中凡纪昔游之作,大多标明朝纪年,以示不忘故国。这里标“崇祯五年”,也是如此。
“十二月”,正当隆冬多雪之时,“余住西湖”,则点明所居邻西湖。这开头的闲闲两句,却从时、地两个方面不着痕迹地引逗出下文的大雪和湖上看雪。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。紧承开头,只此两句,大雪封湖之状就令人可想,读来如觉寒气逼人。
作者妙在不从视觉写大雪,而通过听觉来写,“湖中人鸟声俱绝”,写出大雪后一片静寂,湖山封冻,人、鸟都瑟缩着不敢外出,寒噤得不敢作声,连空气也仿佛冻结了。一个“绝”字,传出冰天雪地、万籁无声的森然寒意。
这是高度的写意手法,巧妙地从人的听觉和心理感受上画出了大雪的威严。它使我们联想起唐人柳宗元那首有名的《江雪》:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”柳宗元这幅江天大雪图是从视觉着眼的,江天茫茫,“人鸟无踪”,独有一个“钓雪”的渔翁。
张岱笔下则是“人鸟无声”,但这无声却正是人的听觉感受,因而无声中仍有人在。柳诗仅二十字,最后才点出一个“雪”字,可谓即果溯因。
张岱则写“大雪三日”而致“湖中人鸟声俱绝”,可谓由因见果。两者机杼不同,而同样达到写景传神的艺术效果。
如果说,《江雪》中的“千山鸟飞绝,万径人踪灭”,是为了渲染和衬托寒江独钓的渔翁;那么张岱则为下文有人冒寒看雪作映照。是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
“是日”者,“大雪三日”后,祁寒之日也;“更定”者,凌晨时分,寒气倍增之时也。“拥毳衣炉火”一句,则以御寒之物反衬寒气砭骨。
试想,在“人鸟声俱绝”的冰天雪地里,竟有人夜深出门,“独往湖心亭看雪”,这是一种何等迥。
3. 湖心亭看雪 原文
湖心亭看雪张岱崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余桡①一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾淞沆砀②,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”(作者何尝不是想这么说。)
拉余同饮。余强饮三大白③而别,问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。” (注:义务教育课程标准实验教科书语文2001年12月第一版与2007年3月第二版上的nu和rao读音不同,而其他教参上都为拿,意为划,撑) 注释 ①桡:撑船。
②沆砀:白气弥漫的样子。 ③白:古人罚酒时用的酒杯,这里指酒杯。
作者简介张岱(1597-1679),字宗子,又字石公,号陶庵,别号蝶庵居士,明末山阴人。他出身仕宦家庭,早岁生活优裕,晚年避居山中,穷愁潦倒坚持著述。
一生落拓不羁,淡泊功名,具有广泛的爱好和审美情趣。他喜游历山水,深谙园林布置之法;懂音乐,能弹琴制曲;善品茗,茶道功夫颇深;好收藏,具备非凡的鉴赏水平;精戏曲,编导评论追求至善至美。
前人说:‘吾越有明一代,才人称徐文长、张陶庵,徐以奇警胜,先生以雄浑胜。 西湖本是人间天堂,更喜“大雪三日,湖中人鸟声俱绝。”
一人独享如此人间美景,心境纯静如这天地一般,更喜此时此地居然有同样爱好者,如果这也算痴,天下文人谁不想这样痴片刻。 翻译崇祯五年十二月,我住在西湖。
接连下了几天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这天晚上八点左右,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天、云、山、水、浑然一体,白茫茫一片。湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。
到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖上怎么还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”拉我一同饮酒。
我痛饮几杯,然后(和他们)道别。问他们姓氏,得知是金陵人,在此地客居。
等到下了船,船夫嘟嚷到:“不要说相公您痴,还有和相公一样痴的人呢! 名家点评祁彪佳:余友张陶庵,笔具化工。其所记游,有郦道元之博奥,有刘同人之生辣,有袁中郎之倩丽,有王季重之诙谐,无所不有;其一种空灵晶映之气,寻其笔墨,又一无所有。
为西湖传神写照,政在阿堵矣。《西湖梦寻序》 张 岱:陶庵国破家亡,无所归止,披发入山……因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。
……偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜,真所谓痴人前不得说梦矣。《陶庵梦忆自序》 赏析 本文是张岱小品的传世之作。
作者通过追忆在西湖乘舟看雪的一次经历,表现了深挚的隐逸之思,寄寓了幽深的眷恋和感伤的情怀。作者在大雪三日、夜深人静之后,小舟独往。
不期亭中遇客,三人对酌,临别才互道名姓。舟子喃喃,以三人为痴,殊不知这三人正是性情中人。
本文最大的特点是文笔简练,全文不足二百字,却融叙事、写景、抒情于一体,尤其令人惊叹的是作者对数量词的锤炼功夫,“一痕”、“一点”、“一芥”、“两三粒”一组合,竟将天长水远的阔大境界,甚至万籁无声的寂静气氛,全都传达出来,令人拍案叫绝。作者善用对比手法,大与小、冷与热、孤独与知己,对比鲜明,有力地抒发了人生渺茫的深沉感慨和挥之不去的故国之思。
拓展阅读,深化理解课文 不二斋 张岱 不二斋,高梧三丈,翠樾千重;墙西稍空,腊梅补之。但有绿天,暑气不到。
后墙高于栅,方竹数竿,潇潇洒洒,郑子昭“满耳秋声”横披一幅。天光下射,望空视之,晶沁如玻璃、云母,坐者恒在清凉世界。
图书四壁,充栋连墙,鼎彝尊,不移而具,余于左设石床竹几,帏之纱幕,以障蚊虻,绿暗侵纱,照面成碧。 夏日,建兰,茉莉芗泽侵入,沁入衣裾。
重阳前后,移菊北窗下,菊盆五层,高下列之,颜色空明,天光晶映,如沉秋水。冬则梧落叶,腊梅开,暖日晒窗,红炉()毛氍(毛毯)。
以昆山石种水仙列阶趾。春时,四壁下皆山兰,栅前芍药半亩,多有异木。
余解衣盘礴,寒暑未曾轻出,思之如在隔世。 ——(《陶庵梦忆》) 评析:不二斋,思之如在隔世,却又如此清晰地呈现于眼前,可见作者对它用情之深。
作者怀念故国,思恋逝去的生活,却隐而不表,只以清淡笔墨细致地叙写书斋内外之景及四时之情趣,而恰在此字里行间,那种情绪隐隐流露。结尾句“思之如在隔世”,看似淡淡一笔,实如重锤一击,作者的感伤情绪全于此喷发出来。
寻梦,寻梦!过去的生活如梦中,如画中,飘然而逝,现而有隐,作者只有靠“梦忆”来寻求心灵的慰藉,其情其景,令人感叹不已。(《明清名家小品精华》第585页) 写作背景: 明亡之后,表达作者对故国浓浓的思念之情。
4. 《湖心亭看雪》的原文
原文 崇祯五年⑵十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更(gēng)定⑶矣,余挐(ráo)⑷一小舟,拥毳(cuì)衣炉火⑸,独往湖心亭看雪。
雾凇(sōng)沆砀(hàng dàng)⑹,天与云与山与水,上下一白⑺。湖上影子,惟长堤一痕⑻,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!⑼”拉余同饮。
余强(20)饮三大白⑽而别,问其姓氏,是金陵人,客此⑾。及下船,舟子⑿喃喃⒀曰:“莫说相公⒁痴,更⒂有痴⒃似相公者!” 注释 1.本文选自《 陶庵梦忆》张岱(1597——1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号蝶庵居士,明末清初山阴(浙江绍兴)人。
寓居杭州。出身仕宦世家,少为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。
著有《 陶庵梦忆》《西湖寻梦》《琅嬛文集》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。 2.崇祯五年:公元1632年。
崇祯,明思宗朱由检年号(1628-1644)。 3.是日更定:是:代词,这。
更定:指初更以后,晚上8点左右。更:旧时一夜分为五更,每更大约2小时。
定:止,停。 4.挐:通“桡”,撑(船),划(船)。
一作“拏”。 5.拥毳衣炉火:穿着皮毛衣,带着火炉乘船。
毳衣,用皮毛制成的衣服。毳,鸟兽的细毛。
6.雾凇沆砀:形容雪夜寒气弥漫。雾凇,云、水气;雾是从天空下罩湖面的云气,凇是从湖面上蒸发的水汽,雾凇,水汽凝成的冰花。
曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。”沆砀,白气弥漫的样子。
沆,形容大水。 7.一白:全白。
8.长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤,沿河或沿海的防水建筑物。
9.焉得更有此人:意思是想不到还会有这样的人。焉得,哪能。
更、还。 10.白:古人罚酒时用的酒杯,这里指酒杯。
11.客此:在此地客居。 12.舟子:船夫。
13.喃:象声词。 14.相公:旧时对士人的尊称。
15.更:还。 16.痴:特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性。
17.痕:痕迹 18.俱:都 19.而已:罢了 20.强饮:尽力地喝;强:尽力:勉强 21.姓氏:哪里人 22.强:竭力、尽力。 译文 崇祯五年十二月,我住在杭州西湖边。
接连下了三天的大雪(过后),湖中游人和飞鸟的声音都消失了。这一天初更时,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
湖上弥漫着水气凝成的冰花,天空,云朵,远山和湖水连成一片,浑然一体。天色湖光全是白皑皑的。
湖上比较清晰的影子,只有西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹,湖心亭的一点轮廓,我的一叶小舟,和舟中就像两三粒米的人影罢了。 (我)到了亭子上,(看见)有两个人铺着毡子,相对而坐,一个童子烧着酒,酒在酒炉中烧得沸腾。
(他们)看见我,非常高兴地说:“在这湖中哪里还能找到像您这样(闲情逸致)的人呢?”(便)拉着我一同喝酒。我尽力喝了三大杯,然后和他们道别。
问他们的姓名,(得知他们)是金陵人,在此地客居。等到(我)下船时,船夫低声念叨:“不要说相公你痴迷,还有像相公你一样痴迷的人呢!” 参考:/view/403502.htm?fr=ala0_1_1。
转载请注明出处短句子网 » 关于湖心亭看雪的诗句