关于冬天的诗句加翻译(描写冬天的古诗及意思)
1.描写冬天的古诗及意思
1、《子夜冬歌》【唐】崔国辅
寂寥抱冬心,裁罗又褧褧。夜久频挑灯,霜寒剪刀冷。
2、《逢雪宿芙蓉山主人》【唐】刘长卿
日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。
3、《终南望余雪》【唐】祖咏
终南阴岭秀,积雪浮云端。林表明霁色,城中增暮寒。
4、《江雪》【唐】柳宗元
千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
5、《问刘十九》【唐】白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无。
6、《梅花》【宋】王安石
墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。
7、《冬至夜怀湘灵》【唐】白居易
艳质无由见,寒衾不可亲。何堪最长夜,俱作独眠人。
8、《别董大》【唐】高适
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
9、《塞下曲》【唐】卢纶
月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
10、《冬夕》【唐】岑参
浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。
泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏消残翠。
11、《初冬夜饮》【唐】杜牧
淮阳多病偶求欢,客袖侵霜与烛盘。
砌下梨花一堆雪,明年谁此凭栏干?
12、《冬夜送人》【唐】贾岛
平明走马上村桥,花落梅溪雪未消。
日短天寒愁送客,楚山无限路迢迢。
13、《穷冬曲江闲步》【唐】裴夷直
雪尽南坡雁北飞,草根春意胜春晖。
曲江永日无人到,独绕寒池又独归。
14、《冬郊行望》【唐】王勃
桂密岩花白,梨疏树叶红。江皋寒望尽,归念断征篷。
15、《冬夜即事》【唐】吕温
百忧攒心起复卧,夜长耿耿不可过。
风吹雪片似花落,月照冰文如镜破。
16、《冬日观早朝》【唐】施肩吾
紫烟捧日炉香动,万马千车踏新冻。
绣衣年少朝欲归,美人犹在青楼梦。
17、《初冬旅游》【唐】王建
远投人宿趁房迟,僮仆伤寒马亦饥。
为客悠悠十月尽,庄头栽竹已过时。
18、《初冬偶作》【唐】皮日休
豹皮茵下百余钱,刘堕闲沽尽醉眠。
酒病校来无一事,鹤亡松老似经年。
19、《冬柳》【唐】陆龟蒙
柳汀斜对野人窗,零落衰条傍晓江。
正是霜风飘断处,寒鸥惊起一双双。
20、《初秋到慈州冬首换绛牧》【唐】唐彦谦
秋杪方攀玉树枝,隔年无计待春晖。
自嫌暂作仙城守,不逐莺来共燕飞。
21、《冬夜》【唐】韦庄
睡觉寒炉酒半消,客情乡梦两遥遥。
无人为我磨心剑,割断愁肠一寸苗。
2.有关于冬天的古诗和它的意思
逢雪宿芙蓉山主人 日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。――刘长卿 [注释]1.芙蓉山:地名。
2.苍山:青山。3.白屋:贫家的住所。
房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋。4.犬吠:狗叫。
[简析]这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。
首句“日暮苍山远”,“日暮”点明时间,正是傍晚。“苍山远”,是诗人风雪途中所见。
青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。次句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。
“白屋”,主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。
后两句写诗人投宿主人家以后的情景。“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。
“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。
这首诗历来解释不同,主要分歧是在对“归”的理解上。一种意见认为“归”是诗人的来到,诗人在迷漫风雪中忽然找到投宿处,如“宾至如归”一般。
另一种意见是芙蓉山主人风雪夜归。关键是诗人的立足点在哪里。
前者,诗人是在“白屋”外,在风雪途中;后者,诗人在“白屋”内,或前两句在屋外,后两句在屋内。这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。
诗是按时间顺序写下来的。首句写旅客薄暮在山路上行进时所感,次句写到达投宿人家时所见,后两句写入夜后在投宿人家所闻。
每句诗都构成一个独立的画面,而又彼此连属。诗中有画,画外见情。
诗的开端,以“日暮苍山远”五个字勾画出一个暮色苍茫、山路漫长的画面。诗句中并没有明写人物,直抒情思,但使读者感到其人呼之欲出,其情浮现纸上。
这里,点活画面、托出诗境的是一个“远”字。它给人以暗示,引人去想象。
从这一个字,读者自会想见有人在暮色来临的山路上行进,并推知他的孤寂劳顿的旅况和急于投宿的心情。接下来,诗的次句使读者的视线跟随这位行人,沿着这条山路投向借宿人家。
天寒白屋贫“是对这户人家的写照;而一个”贫“字,应当是从遥遥望见茅屋到叩门入室后形成的印象。上句在”苍山远“前先写”日暮“,这句则在”白屋贫“前先写”天寒“,都是增多诗句层次、加重诗句分量的写法。
漫长的山路,本来已经使人感到行程遥远,又眼看日暮,就更觉得遥远;简陋的茅屋,本来已经使人感到境况贫穷,再时逢寒冬,就更显出贫穷。而联系上下句看,这一句里的”天寒“两字,还有其承上启下作用。
承上,是进一步渲染日暮路遥的行色;启下,是作为夜来风雪的伏笔。 这前两句诗,合起来只用了十个字,已经把山行和投宿的情景写得神完气足了。
后两句诗“柴门闻犬吠,风雪夜归人”,写的是借宿山家以后的事。在用字上,“柴门”上承“白屋”,“风雪”遥承“天寒”,而“夜”则与“日暮”衔接。
这样,从整首诗来说,虽然下半首另外开辟了一个诗境,却又与上半首紧紧相扣,不使读者感到上下脱节。但这里,在承接中又有跳越。
看来,“闻犬吠”既在夜间,山行劳累的旅人多半已经就寝;而从暮色苍茫到黑夜来临,从寒气侵人到风雪交作,从进入茅屋到安顿就寝,中间有一段时间,也应当有一些可以描写的事物,可是诗笔跳过了这段时间,略去了一些情节,既使诗篇显得格外精炼,也使承接显得更加紧凑。诗人在取舍之间是费了一番斟酌的。
如果不下这番剪裁的功夫,也许下半首诗应当进一步描写借宿人家境况的萧条,写山居的荒凉和环境的静寂,或写夜间风雪的来临,再不然,也可以写自己的孤寂旅况和投宿后静夜所思。但诗人撇开这些不去写,出人 意外地展现了一个在万籁俱寂中忽见喧闹的犬吠人归的场面。
这就在尺幅中显示变化,给人以平地上突现奇峰之感。 就写作角度而言,前半首诗是从所见之景着墨,后半首诗则是从所闻之声下笔的。
因为,既然夜已来临,人已就寝,就不可能再写所见,只可能写所闻了。“柴门”句写的应是黑夜中、卧榻上听到的院内动静:“风雪”句应也不是眼见,而是耳闻,是因听到各种声音而知道风雪中有人归来。
这里,只写“闻犬吠”,可能因为这是最先打破静夜之声,也是最先入耳之声,而实际听到的当然不只是犬吠声,应当还有风雪声、叩门声、柴门启闭声、家人回答声,等等。这些声音交织成一片,尽管借宿之人不在院内,未曾目睹,但从这一片嘈杂的声音足以构想出一幅风雪人归的画面。
诗写到这里,含意不伸,戛然而止,没有多费笔墨去说明倾听这些声音、构想这幅画面的借宿之人的感想,但从中透露的山居荒寒之感,由此触发的旅人静夜之情,都不言自见,可想而知了。
3.描写雪的诗句 要带翻译
1、地白风色寒,雪花大如手。——唐·李白《嘲王历阳不肯饮酒》
译文:大地一片雪白,风色寒厉,纷纷的雪花片片如大手。
2、雪粉华,舞梨花,再不见烟村四五家。——元·关汉卿《大德歌·冬景》
译文:大雪粉白光华,就像漫天飞舞的梨花,依稀可辨那拥有四五户人家的村庄。
3、城里夕阳城外雪,相将十里异阴晴。——明·王守仁《次韵陆佥宪元日春晴》
译文:城里还有夕阳而城外却下雪,相聚十几里天气却如此不一样。
4、千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。——唐·高适《别董大二首》
译文:千里黄云遮天蔽日,天气阴沉,北风送走雁群又吹来纷扬大雪。
5、梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。——卢梅坡《雪梅·其一》
译文:梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。
6、柴门闻犬吠,风雪夜归人。——刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》
译文:柴门外忽传来犬吠声声,原来是有人冒着风雪归家门。
4.冬景的诗句意思
【冬景】
苏轼
荷花已无擎雨盖,
菊残犹有傲霜枝。
一年好景君须记,
最是橙黄橘绿时。
译文:
荷叶败尽,像一把遮雨的伞似的叶子和根茎上再也不像夏天那样亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒风中依然显得生机勃勃。别以为一年的好景将尽,你必须记住,最美景是在初冬橙黄橘绿的时节啊!
赏析:
这首诗是诗人写赠给好友的刘景文(名孝孙)的。诗的前两句写景,抓住“荷尽”、“菊残”描绘出秋末冬初的萧瑟景象。“已无”与“犹有”形成强烈对比,突出菊花傲霜斗寒的形象。后两句议景,揭示赠诗的目的。说明冬景虽然萧瑟冷落,但也有硕果累累、成熟丰收的一面,而这一点恰恰是其他季节无法相比的。诗人这样写,是用来比喻人到壮年,虽已青春流逝,但也是人生成熟、大有作为的黄金阶段,勉励朋友珍惜这大好时光,乐观向上、努力不懈,切不要意志消沉、妄自菲薄。
苏轼的《赠刘景文》,是在元祐五年 (1090)苏轼在杭州任知州时作的。《苕溪渔隐丛话》说此诗咏初冬景致,“曲尽其妙”。诗虽为赠刘景文而作,所咏却是初冬景物,了无一字涉及刘氏本人的道德文章。这似乎不是题中应有之义,但实际上,作者的高明之处正在于将对刘氏品格和节操的称颂,不着痕迹地糅合在对初冬景物的描写中。因为在作者看来,一年中最美好的风光,莫过于橙黄橘绿的初冬景色。而橘树和松柏一样,是最足以代表人的高尚品格和坚贞的节操。
古人写秋景,大多气象衰飒,渗透悲秋情绪。然此处却一反常情,写出了深秋时节的丰硕景象,显露了勃勃生机,给人以昂扬之感。因此宋人胡仔以之与韩愈《早春呈水部张十八员外》诗中“最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都”两句相提并论,说是“二诗意思颇同而词殊,皆曲尽其妙”(《苕溪渔隐丛话》)。
5.描写冬天的诗句好一点的
《公安县怀古》全文野旷吕蒙营,江深刘备城.寒天催日短,风浪与云平.洒落君臣契,飞腾战伐名.维舟倚前浦,长啸一含情.作者:杜甫《古从军行》全文诗文翻译 / 赏析白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河.行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多.野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠.胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落.闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车.年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家.作者:李颀《白雪歌送武判官归京》全文诗文翻译 / 赏析北风卷地白草折,胡天八月即飞雪.忽如一夜春风来,千树万树梨花开.散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄.将军角弓不得控,都护铁衣冷难着.瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝.中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛.纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻.轮台东门送君去,去时雪满天山路.山回路转不见君,雪上空留马行处.作者:岑参绝句----杜甫 两个黄鹂鸣翠柳, 一行白露上青天. 窗含西岭千秋雪, 门泊东吴万里船. 江雪----柳宗元 千山鸟飞绝, 万径人踪灭. 孤舟蓑笠翁, 独钓寒江雪. 梅花----王安石 墙角数枝梅, 凌寒独自开. 遥知不是雪 为有暗香来 逢雪宿芙蓉山主人 江 雪 刘长卿 柳宗元 日 暮 苍 山 远,千 山 鸟 飞 绝, 天 寒 白 屋 贫.万 径 人 踪 灭. 柴 门 闻 犬 吠,孤 舟 蓑 笠 翁, 风 雪 夜 归 人.独 钓 寒 江 雪.大概就这样,加油奥,有用给好评奥.。
6.关于冬天的古诗
描写冬天的诗句有很多,本文收集了部分关于冬天的诗句,整理后列表如下: 《江雪》作者为唐朝文学家柳宗元。
千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
《梅花》作者是宋代文学家王安石。 墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。 《逢雪宿芙蓉山主人》作者为唐朝文学家刘长卿。
日暮苍山远,天寒白屋贫。 柴门闻犬吠,风雪夜归人。
《终南望余雪》作者为唐朝文学家祖咏。 终南阴岭秀,积雪浮云端。
林表明霁色,城中增暮寒。 《问刘十九》作者为唐朝文学家白居易。
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。 晚来天欲雪,能饮一杯无。
《别董大》作者是唐代文学家高适。 千里黄云白日昏,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。 《绝句·两个黄鹂鸣翠柳》作者是唐代文学家杜甫。
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。 窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
《春雪》作者是唐代文学家韩愈。 新年都未有芳华,二月初惊见草芽。
白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。 《雪梅》作者为唐朝文学家卢梅坡。
梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。 梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。
《除夜有怀》作者为唐朝文学家崔涂。 迢递三巴路,羁危万里身。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。 渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正漂泊,明日岁华新。 《夜雪》作者为唐朝文学家白居易。
已讶衾枕冷,复见窗户明。 夜深知雪重,时闻折竹声。
《渔家》作者为唐朝文学家孙承宗。 呵冻提篙手未苏,满船凉月雪模糊。
画家不识渔家苦,好作寒江钓雪图。 《征人怨》作者为唐朝文学家柳中庸。
岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。 三春白雪归青冢,万里黄河绕黑。
《对雪》作者为唐朝文学家高骈。 六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。
如今好上高楼望,盖尽人间恶路歧。 《对雪》作者为唐朝文学家杜甫。
战哭多新鬼,愁吟独老翁。 乱云低薄暮,急雪舞回风。
瓢弃尊无绿,炉存火似红。 数州消息断,愁坐正书空。
《邯郸冬至夜思家》作者为唐朝文学家白居易。 邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。
想得家中夜深坐,还应说着远行人。
7.怎么写冬天的诗句
忽如一夜春风来,千树万树梨花开
已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
白雪歌送武判官归京
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车碾冰辙。——唐·白居易《卖炭翁》
千里黄云白日曛,被风吹雁雪纷纷。——唐·高适《别董大》
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。——唐·柳宗元《江雪》
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。——唐·卢纶《塞下曲(之四) 》
有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。——宋·卢梅坡《雪梅》
乱山残雪夜,孤独异乡人。——唐·崔涂《除夜有怀》
路出寒云外,人归暮雪时。——唐·卢纶《送李端》
8.有关于冬天的古诗和它的意思
逢雪宿芙蓉山主人日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。――刘长卿[注释]1.芙蓉山:地名。
2.苍山:青山。3.白屋:贫家的住所。
房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋。4.犬吠:狗叫。
[简析]这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。
首句“日暮苍山远”,“日暮”点明时间,正是傍晚。“苍山远”,是诗人风雪途中所见。
青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。次句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。
“白屋”,主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。
后两句写诗人投宿主人家以后的情景。“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。
“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。这两句从耳闻的角度落墨,给人展示一个犬吠人归的场面。
这首诗历来解释不同,主要分歧是在对“归”的理解上。一种意见认为“归”是诗人的来到,诗人在迷漫风雪中忽然找到投宿处,如“宾至如归”一般。
另一种意见是芙蓉山主人风雪夜归。关键是诗人的立足点在哪里。
前者,诗人是在“白屋”外,在风雪途中;后者,诗人在“白屋”内,或前两句在屋外,后两句在屋内。这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。
诗是按时间顺序写下来的。首句写旅客薄暮在山路上行进时所感,次句写到达投宿人家时所见,后两句写入夜后在投宿人家所闻。
每句诗都构成一个独立的画面,而又彼此连属。诗中有画,画外见情。
诗的开端,以“日暮苍山远”五个字勾画出一个暮色苍茫、山路漫长的画面。诗句中并没有明写人物,直抒情思,但使读者感到其人呼之欲出,其情浮现纸上。
这里,点活画面、托出诗境的是一个“远”字。它给人以暗示,引人去想象。
从这一个字,读者自会想见有人在暮色来临的山路上行进,并推知他的孤寂劳顿的旅况和急于投宿的心情。接下来,诗的次句使读者的视线跟随这位行人,沿着这条山路投向借宿人家。
天寒白屋贫“是对这户人家的写照;而一个”贫“字,应当是从遥遥望见茅屋到叩门入室后形成的印象。上句在”苍山远“前先写”日暮“,这句则在”白屋贫“前先写”天寒“,都是增多诗句层次、加重诗句分量的写法。
漫长的山路,本来已经使人感到行程遥远,又眼看日暮,就更觉得遥远;简陋的茅屋,本来已经使人感到境况贫穷,再时逢寒冬,就更显出贫穷。而联系上下句看,这一句里的”天寒“两字,还有其承上启下作用。
承上,是进一步渲染日暮路遥的行色;启下,是作为夜来风雪的伏笔。 这前两句诗,合起来只用了十个字,已经把山行和投宿的情景写得神完气足了。
后两句诗“柴门闻犬吠,风雪夜归人”,写的是借宿山家以后的事。在用字上,“柴门”上承“白屋”,“风雪”遥承“天寒”,而“夜”则与“日暮”衔接。
这样,从整首诗来说,虽然下半首另外开辟了一个诗境,却又与上半首紧紧相扣,不使读者感到上下脱节。但这里,在承接中又有跳越。
看来,“闻犬吠”既在夜间,山行劳累的旅人多半已经就寝;而从暮色苍茫到黑夜来临,从寒气侵人到风雪交作,从进入茅屋到安顿就寝,中间有一段时间,也应当有一些可以描写的事物,可是诗笔跳过了这段时间,略去了一些情节,既使诗篇显得格外精炼,也使承接显得更加紧凑。诗人在取舍之间是费了一番斟酌的。
如果不下这番剪裁的功夫,也许下半首诗应当进一步描写借宿人家境况的萧条,写山居的荒凉和环境的静寂,或写夜间风雪的来临,再不然,也可以写自己的孤寂旅况和投宿后静夜所思。但诗人撇开这些不去写,出人 意外地展现了一个在万籁俱寂中忽见喧闹的犬吠人归的场面。
这就在尺幅中显示变化,给人以平地上突现奇峰之感。 就写作角度而言,前半首诗是从所见之景着墨,后半首诗则是从所闻之声下笔的。
因为,既然夜已来临,人已就寝,就不可能再写所见,只可能写所闻了。“柴门”句写的应是黑夜中、卧榻上听到的院内动静:“风雪”句应也不是眼见,而是耳闻,是因听到各种声音而知道风雪中有人归来。
这里,只写“闻犬吠”,可能因为这是最先打破静夜之声,也是最先入耳之声,而实际听到的当然不只是犬吠声,应当还有风雪声、叩门声、柴门启闭声、家人回答声,等等。这些声音交织成一片,尽管借宿之人不在院内,未曾目睹,但从这一片嘈杂的声音足以构想出一幅风雪人归的画面。
诗写到这里,含意不伸,戛然而止,没有多费笔墨去说明倾听这些声音、构想这幅画面的借宿之人的感想,但从中透露的山居荒寒之感,由此触发的旅人静夜之情,都不言自见,可想而知了。
关于冬天的诗句英文加翻译
1.关于冬天的诗,要英文的
西风颂-雪莱(英)Ode to the West Wind(西 风 颂)Percy Bysshe Shelley (1792-1822) I 1 O wild West Wind, thou breath of Autumn's being, 2 Thou, from whose unseen presence the leaves dead 3 Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing, 4 Yellow, and black, and pale, and hectic red, 5 Pestilence-stricken multitudes: O thou, 6 Who chariotest to their dark wintry bed 7 The winged seeds, where they lie cold and low, 8 Each like a corpse within its grave, until 9 Thine azure sister of the Spring shall blow 10 Her clarion o'er the dreaming earth, and fill 11 (Driving sweet buds like flocks to feed in air) 12 With living hues and odours plain and hill: 13 Wild Spirit, which art moving everywhere; 14 Destroyer and preserver; hear, oh hear! II 15 Thou on whose stream, mid the steep sky's commotion, 16 Loose clouds like earth's decaying leaves are shed, 17 Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean, 18 Angels of rain and lightning: there are spread 19 On the blue surface of thine a{:e}ry surge, 20 Like the bright hair uplifted from the head 21 Of some fierce Maenad, even from the dim verge 22 Of the horizon to the zenith's height, 23 The locks of the approaching storm. Thou dirge 24 Of the dying year, to which this closing night 25 Will be the dome of a vast sepulchre, 26 Vaulted with all thy congregated might 27 Of vapours, from whose solid atmosphere 28 Black rain, and fire, and hail will burst: oh hear! III 29 Thou who didst waken from his summer dreams 30 The blue Mediterranean, where he lay, 31 Lull'd by the coil of his cryst{`a}lline streams, 32 Beside a pumice isle in Baiae's bay, 33 And saw in sleep old palaces and towers 34 Quivering within the wave's intenser day, 35 All overgrown with azure moss and flowers 36 So sweet, the sense faints picturing them! Thou 37 For whose path the Atlantic's level powers 38 Cleave themselves into chasms, while far below 39 The sea-blooms and the oozy woods which wear 40 The sapless foliage of the ocean, know 41 Thy voice, and suddenly grow gray with fear, 42 And tremble and despoil themselves: oh hear! IV 43 If I were a dead leaf thou mightest bear; 44 If I were a swift cloud to fly with thee; 45 A wave to pant beneath thy power, and share 46 The impulse of thy strength, only less free 47 Than thou, O uncontrollable! If even 48 I were as in my boyhood, and could be 49 The comrade of thy wanderings over Heaven, 50 As then, when to outstrip thy skiey speed 51 Scarce seem'd a vision; I would ne'er have striven 52 As thus with thee in prayer in my sore need. 53 Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud! 54 I fall upon the thorns of life! I bleed! 55 A heavy weight of hours has chain'd and bow'd 56 One too like thee: tameless, and swift, and proud. V 57 Make me thy lyre, even as the forest is: 58 What if my leaves are falling like its own! 59 The tumult of thy mighty harmonies 60 Will take from both a deep, autumnal tone, 61 Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce, 62 My spirit! Be thou me, impetuous one! 63 Drive my dead thoughts over the universe 64 Like wither'd leaves to quicken a new birth! 65 And, by the incantation of this verse, 66 Scatter, as from an unextinguish'd hearth 67 Ashes and sparks, my words among mankind! 68 Be through my lips to unawaken'd earth 69 The trumpet of a prophecy! O Wind, 70 If Winter comes, can Spring be far behind? 西 风 颂 雪莱 一 剽悍的西风啊, 你是暮秋的呼吸, 因你无形的存在, 枯叶四处逃窜, 如同魔鬼见到了巫师, 纷纷躲避; 那些枯叶, 有黑有白, 有红有黄, 像遭受了瘟疫的群体, 哦, 你呀, 西风, 你让种籽展开翱翔的翅膀, 飞落到黑暗的冬床, 冰冷地躺下, 像一具具尸体深葬于坟墓, 直到 你那蔚蓝色的阳春姐妹凯旋归家, 向睡梦中的大地吹响了她的号角, 催促蓓蕾, 有如驱使吃草的群羊, 让漫山遍野注满生命的芳香色调; 剽悍的精灵, 你的身影遍及四方, 哦,听吧, 你既在毁坏, 又在保藏! 二 在你的湍流中, 在高空的骚动中, 纷乱的云块就像飘零飞坠的叶子, 你从天空和海洋相互交错的树丛 抖落出传送雷雨以及闪电的天使; 在你的气体波涛的蔚蓝色的表面, 恰似酒神女祭司的头上竖起缕缕 亮闪闪的青丝, 从朦胧的地平线 一直到苍天的顶端, 全都披散着 即将来临的一场暴风骤雨的发卷, 你就是唱给垂死岁月的一曲挽歌, 四合的夜幕, 是巨大墓陵的拱顶, 它建构于由你所集聚而成的气魄, 可是从你坚固的气势中将会喷迸 黑雨、电火以及冰雹; 哦, 请听! 三 你啊, 把蓝色的地中海从夏梦中 唤醒, 它曾被清澈的水催送入眠, 就一直躺在那个地方, 酣睡沉沉, 睡在拜伊海湾的一个石岛的旁边, 在睡梦中看到古老的宫殿和楼台 在烈日之下的海波中轻轻地震颤, 它们全都开满鲜花, 又生满青苔, 散发而出的醉人的芳香难以描述。
2.描写冬天的古诗,加翻译
1、《逢雪宿芙蓉山主人》
唐代:刘长卿
日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
译文:暮色降临山色苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。
2、《江雪》
唐代:柳宗元
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
译文:千山万岭不见飞鸟的踪影;千路万径不见行人的足迹。一叶孤舟上,一位身披蓑衣头戴斗笠的渔翁;独自在漫天风雪中垂钓。
3、《白雪歌送武判官归京》
唐代:岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
译文:北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。
沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。
4、《终南望余雪》
唐代:祖咏
终南阴岭秀,积雪浮云端。
林表明霁色,城中增暮寒。
译文:遥望终南,北山秀丽,皑皑白雪,若浮云间。雪后初晴,林梢之间闪烁着夕阳余晖,晚时分,长安城内又添了几分积寒。
5、《夜雪》
唐代:白居易
已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
译文:夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪泛出的光照亮。夜深的时候就知道雪下得很大,是因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。是因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。
3.关于冬天的英文小诗
1.Blow, Blow, Thou Winter Wind Poem lyrics of Blow, Blow, Thou Winter Wind by Shakespeare. Blow, blow, thou winter wind, Thou art not so unkind As man's ingratitude; Thy tooth is not so keen Because thou art not seen, Although thy breath be rude. Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho! the holly! This life is most jolly. Freeze, freeze, thou bitter sky, Thou dost not bite so nigh As benefits forgot: Though thou the waters warp, Thy sting is not so sharp As friend remember'd not. Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho! the holly! This life is most jolly. 2.Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village, though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep 貌似长了一点点 下面一个有中文的 Stopping by Woods on a Snowy Evening By Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep. But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. 雪夜林畔驻马 罗伯特.弗罗斯特 我想我知道这是谁的树林. 他的家虽在那边乡村; 他看不到我驻足在此地, 伫望他的树林白雪无垠. 我的小马一定会觉得离奇, 停留于旷无农舍之地, 在这树林和冰湖中间 一年中最昏暗的冬夕. 它将它的佩铃朗朗一牵 问我有没有弄错了地点. 此外但闻微风的拂吹 和纷如鹅毛的雪片 这树林真可爱,黝黑而深邃. 可是我还要赶好几英里路才能安睡, 还要赶好几英里才能安睡.。
4.描写冬天的诗(英文)
Winter Poem--Robert Bly The quivering wings of the winter ant wait for lean winter to end. I love you in slow, dim-witted ways, hardly speaking, one or two words only. What caused us to live hidden? A wound, the wind, a word, a parent. Sometimes we wait in a helpless way, awkwardly, not whole and not healed. When we hid the wound, we fell back from a human to a shelled life. Now we feel the ant's hard chest, the carapace, the silent tongue. The must be the way of the ant, the winter ant, the way of those who are wounded and want to live: to breathe, to sense another, and to wait 冬天的诗---罗伯特·伯莱 冬天的蚂蚁颤抖的翅膀 等待瘦瘦的冬天结束。
我用缓慢的,呆笨的方式爱你, 几乎不说话,仅有只言片语。 是什么导致我们各自隐藏生活? 一个伤口,风,一个言词,一个起源。
我们有时用一种无助的方式等待, 笨拙地,并非全部也未愈合。 当我们藏起伤口,我们从一个人 退缩到一个带壳的生命。
现在我们触摸到蚂蚁坚硬的胸膛, 那背甲。那沉默的舌头。
这一定是蚂蚁的方式 冬天的蚂蚁的方式,那些 被伤害的并且想生活的人的方式: 呼吸,感知他人,以及等待。
5.描写冬天天气的英语作文带翻译
Winter is the fourth season of the year. Now, the weather is getting colder and colder. It means winter is coming.
I think winter is a white season. In winter, it often snows and everything becomes white. Every winter, children are the happiest because they can make the snowman.
I like winter best. In winter, the weather is the coldest, but I don't mind. When it is snowing, I'm always very excited. The snow is very white and sparkling. It makes everything white and beautiful.
Although the weather in winter is very cold, it's really wonderful. The happiest thing is that we have a winter holiday every year. We can get lots of red packets, eat delicious food and visit my friends.
译文:
冬天是一年中的第四个季节。现在,天气越来越冷了。这意味着冬天即将来临。
我认为冬天是一个白色的季节。在冬天,它经常下雪,一切都变白了。每个冬天,孩子们都是最幸福的,因为他们可以堆雪人。
我最喜欢冬天。在冬天,天气是最冷的,但我不介意。下雪的时候,我总是很兴奋。雪是很白的,闪闪发光。它使一切变得洁白而美丽。
虽然冬天的天气很冷,但真的很好。最幸福的事是我们每年都有一个寒假。我们可以得到很多红包,吃美味的食物和访问我的朋友。
6.求一首关于冬天的英文情诗
十四行诗之6
OF BEAUTY
Let us use it while we may
Snatch those joys that haste away!
Earth her winter coat may cast,
And renew her beeauty past:
But, our winter come, in vain
We solicit spring again;
And when our furrows snow shall cover,
Love may return but never lover.
谈美
趁现在可能,我们用用它,
把匆匆逝去的欢乐抓紧!
大地上会撒下它的冬衣,
然后又恢复过去的美丽,
但是当我们的冬天来临,
我们求春天回来可不行;
当白雪盖住我们额头的皱纹,
爱可能回来,但爱人决不可能。
7.关于冬天的英语句子大全
1. the ice-bound cold winter, the bone-chilling cold cold wind could not blow off the panic that world the spot spot to hug spatially has revealed my heart movement easily.
2. the winter arrived, the cold current has also come, goose feathers heavy snow everywhere dances in the air, the entire world has put on the white coat.
3. the mountain peak entire has been white, adds a border together nearby the silver to the blue sky. On the hillside, some place snow thick spot, some place grass color is also revealing; Thus, is together white, is together shading yellow, puts on a belt watermark for Shan Men the spathe; Looks that this spathe is moved probably by the wind, calls you to hope sees a spot more beautiful mountain the flesh.
转载请注明出处短句子网 » 关于冬天的诗句及翻译